0:00:12.580,0:00:13.976 Bom dia a todos. 0:00:13.976,0:00:17.609 É uma alegria pra mim estar aqui, 0:00:17.609,0:00:20.146 e vocês podem estar se perguntando 0:00:20.146,0:00:22.555 o que gratidão tem a ver[br]com os sons da nossa vida. 0:00:22.555,0:00:24.460 Eu espero que, no final, vocês descubram 0:00:24.460,0:00:29.272 que gratidão é um desses sentimentos[br]que pode-se expressar de várias maneiras, 0:00:29.272,0:00:31.722 desde o estardalhaço, 0:00:32.282,0:00:36.492 o exagero na apresentação do sentimento, 0:00:36.492,0:00:41.886 até no silêncio, que às vezes[br]é o melhor de todos os sons. 0:00:41.886,0:00:45.274 Eu gosto de falar de gratidão[br]porque ela é a mais nobre das virtudes 0:00:45.274,0:00:51.672 e, sem dúvida, ela é uma marca[br]implacável no caráter das pessoas. 0:00:52.262,0:00:55.716 Como é muito improvável[br]que alguém passe pela vida 0:00:55.716,0:01:00.084 sem que, em algum momento,[br]alguém lhe tenha estendido a mão, 0:01:00.821,0:01:05.072 nós podemos dizer com certeza,[br]sem nenhuma margem de erro, 0:01:05.072,0:01:08.053 que o mal-agradecido não presta 0:01:08.753,0:01:12.459 e não é possível ser generoso[br]com esse tipo de gente. 0:01:12.459,0:01:16.990 O nosso primeiro sentimento de gratidão[br]deve estar lá na infância 0:01:18.090,0:01:24.454 com o nosso pai que, travestido de herói,[br]nos socorreu numa situação de temor, 0:01:24.454,0:01:29.078 e nós o amamos naquele momento[br]mais do que em qualquer outra situação; 0:01:29.701,0:01:34.756 ou a nossa mãe que varou a noite,[br]sem sono e sem fome, 0:01:34.756,0:01:38.391 pra vigiar uma febrezinha vagabunda. 0:01:38.391,0:01:41.787 Uma coisa interessante[br]é que esse sentimento pelos pais 0:01:41.787,0:01:46.342 frequentemente só é percebido[br]quando nós temos filhos. 0:01:46.342,0:01:50.806 Quando o meu filho tinha 1,5 ano,[br]ele teve uma crise convulsiva. 0:01:50.806,0:01:54.306 Isso coincidiu com um surto[br]de meningite em Porto Alegre, 0:01:54.306,0:01:56.847 e eu me lembro do pânico na família 0:01:56.847,0:02:01.508 até provar que aquela crise[br]era uma crise convulsiva febril, 0:02:01.508,0:02:05.621 sem nenhuma relação com epilepsia,[br]que era o grande fantasma, 0:02:05.621,0:02:08.229 ou com meningite. 0:02:09.031,0:02:12.279 O problema é que, depois daquilo,[br]a cada vez em que ele tinha febre, 0:02:12.279,0:02:16.497 nós ficávamos sobressaltados,[br]com receio de outra convulsão. 0:02:16.497,0:02:18.884 Eu me lembro duma noite[br]em que ele estava com febre 0:02:18.884,0:02:21.621 e tentei de várias maneiras[br]baixar a febre e não conseguia 0:02:21.621,0:02:24.719 - parece que [médico] consegue[br]menos quando o paciente é filho - 0:02:24.719,0:02:28.945 e não conseguia baixar a febre[br]e eu passei a noite vigiando. 0:02:29.743,0:02:31.295 Quando estava amanhecendo o dia, 0:02:31.295,0:02:34.685 eu me dei conta de que o jeito[br]como eu amava meu filho, que era muito... 0:02:34.685,0:02:35.897 eu o achava tão bonito... 0:02:35.897,0:02:38.881 Depois ele piorou,[br]mas ele era realmente muito bonito. 0:02:40.061,0:02:43.118 O jeito como eu amava meu filho[br]não devia ser original, 0:02:43.118,0:02:47.161 não havia nenhuma razão[br]pra eu ter uma forma nova de amar, 0:02:47.161,0:02:50.917 e meu pai devia ter me amado[br]da mesma maneira. 0:02:50.917,0:02:55.086 Eu me lembro da surpresa e do susto[br]que eu provoquei no meu pai 0:02:55.086,0:02:58.572 quando lhe fiz uma declaração de amor[br]inesperada às seis da manhã 0:02:58.572,0:03:02.145 e ele quis saber, naturalmente,[br]o que é que estava muito errado. 0:03:03.305,0:03:06.165 Depois, nós vamos [br]nos lembrar, com certeza, 0:03:06.165,0:03:09.739 do nosso colega que nos socorreu[br]numa briga de adolescentes, 0:03:09.739,0:03:13.067 ou da primeira namorada[br]que fez de conta que não percebia 0:03:13.067,0:03:17.058 o quanto nós dançávamos mal[br]no baile do clube. 0:03:17.903,0:03:22.241 Mais adiante, é provável[br]que nos lembremos, e eu me lembro, 0:03:22.241,0:03:26.627 da professora de português[br]que disse pra toda a classe 0:03:26.627,0:03:30.942 que aquela redação devia servir[br]de modelo para os outros, 0:03:30.942,0:03:35.937 e eu me senti como um gênio da literatura,[br]finalmente reconhecido. 0:03:36.909,0:03:41.306 Será uma maravilha[br]se a nossa atividade profissional 0:03:41.306,0:03:46.516 for capaz de modificar a vida das pessoas, 0:03:46.516,0:03:49.299 porque essa é a vida que vale a pena, 0:03:49.299,0:03:54.735 a vida que é capaz de modificar[br]a qualidade da vida dos outros. 0:03:54.735,0:04:00.823 Eu estou convencido de que nós podemos[br]contabilizar a qualidade de uma vida 0:04:00.823,0:04:04.827 pelo número de vezes em que nós[br]suscitamos em outras pessoas 0:04:04.827,0:04:07.078 o sentimento de gratidão. 0:04:07.078,0:04:09.173 Quem trabalha como médico, 0:04:09.173,0:04:13.748 e o médico é uma pessoa[br]que convive com as pobrezas, 0:04:13.748,0:04:16.767 os temores e as fantasias da morte, 0:04:16.767,0:04:19.719 acaba viciado em gratidão. 0:04:19.719,0:04:21.402 É fácil de entender, né? 0:04:21.402,0:04:25.407 A nossa atividade está sempre margeando[br]o sofrimento e o desespero, 0:04:25.407,0:04:28.660 e nós definitivamente[br]nunca nos esquecemos das pessoas 0:04:28.660,0:04:32.160 que foram solidárias[br]com o nosso sofrimento, 0:04:32.160,0:04:37.245 da mesma maneira que é um instrumento[br]de aversão poderosíssimo 0:04:37.245,0:04:39.300 a desconsideração do sofrimento. 0:04:39.300,0:04:41.284 Nós podemos esquecer um favor, 0:04:41.284,0:04:45.555 mas jamais esqueceremos[br]uma desconsideração. 0:04:46.418,0:04:47.549 Na atividade médica, 0:04:47.549,0:04:52.627 nós aprendemos que as pessoas[br]mais simples, as pessoas mais toscas, 0:04:52.627,0:04:56.049 têm muito mais facilidade[br]de expressar gratidão 0:04:56.049,0:05:00.415 porque elas nunca exercitaram[br]a hipocrisia do convívio social. 0:05:00.415,0:05:04.209 Elas nunca tiveram que aparentar[br]serem o que não eram 0:05:04.209,0:05:07.451 e, sendo o que sempre foram, 0:05:07.451,0:05:12.360 elas conseguem ser[br]mais espontâneas e mais generosas. 0:05:12.360,0:05:15.610 Eu me lembro de uma tarde[br]em que chegou no hospital a Maria Emília. 0:05:15.610,0:05:18.770 A Maria Emília era uma negra[br]duns 40 anos, uma cara bonita, 0:05:18.770,0:05:22.516 tinha sofrido um atropelamento,[br]foi atropelada por uma bicicleta, 0:05:22.516,0:05:24.431 e quebrou uma costela. 0:05:24.923,0:05:28.311 Eu lembro que, quando eu sentei[br]com ela e o marido, 0:05:28.311,0:05:33.783 que era um negro com uma cara[br]muito enfarruscada e muito desconfiado, 0:05:33.783,0:05:35.961 eu, pra amenizar o encontro, 0:05:35.961,0:05:39.211 disse que nós, no futuro,[br]ainda íamos falar daquele atropelamento 0:05:39.211,0:05:42.038 como um atropelamento "abençoado", 0:05:42.038,0:05:45.901 porque ele permitira descobrir[br]um nódulo de pulmão, 0:05:45.901,0:05:48.957 que era um câncer de dois centímetros[br]do qual ela devia se curar 0:05:48.957,0:05:51.424 pela sorte que tivera de ser atropelada. 0:05:51.424,0:05:55.230 Ele achou muito estranha essa associação,[br]mas o certo é que funcionou: 0:05:55.230,0:05:58.232 ela foi operada, curou-se[br]e nós ficamos muito amigos. 0:05:58.232,0:06:02.222 Ele era dono duma tenda de frutas,[br]dessas de beira de calçada, 0:06:02.222,0:06:05.350 e fizeram várias consultas comigo[br]nos anos que se seguiram. 0:06:05.350,0:06:09.304 Nunca foram a uma consulta[br]sem me levar alguma coisa de presente, 0:06:09.304,0:06:13.291 nem que fosse uma maçã, uma pera. 0:06:13.291,0:06:14.728 Uma vez, eu ganhei uma banana, 0:06:14.728,0:06:17.549 com todo o simbolismo de ganhar[br]uma banana do paciente, 0:06:17.549,0:06:21.397 mas era a expressão de gratidão[br]possível naquele momento. 0:06:21.397,0:06:25.499 E, muitas vezes, eu comprei frutas azedas,[br]comprei frutas vencidas, 0:06:25.499,0:06:26.975 na tentativa de ajudá-los, 0:06:26.975,0:06:29.533 porque a condição[br]econômica deles era ruim. 0:06:29.533,0:06:32.777 No ano passado, 15 anos depois, 0:06:32.777,0:06:36.543 eu paro na calçada, do lado da tenda dele,[br]pergunto como é que estão as coisas 0:06:36.543,0:06:38.823 e ele me disse: "Ah, doutor, muito mal, 0:06:38.823,0:06:40.983 porque parece que as pessoas[br]estão convencidas 0:06:40.983,0:06:43.863 de que só se deve comprar frutas[br]no supermercado. 0:06:43.863,0:06:45.314 Só pra o senhor ter uma ideia, 0:06:45.314,0:06:48.154 eu não estou conseguindo[br]comprar antibiótico pra negra velha 0:06:48.154,0:06:50.213 que está muito encatarrada". 0:06:50.213,0:06:53.088 Eu lhe dei uma nota de R$ 50[br]pra ele comprar o antibiótico, 0:06:53.088,0:06:55.194 o sinal abriu e eu fui embora. 0:06:56.074,0:06:58.402 Um mês depois, eu estou[br]de novo parado na esquina 0:06:58.402,0:07:01.449 e ele corre lá e diz: "Doutor,[br]aquele dia o senhor saiu apressado 0:07:01.449,0:07:02.676 e nem pude lhe agradecer. 0:07:02.676,0:07:05.733 O senhor é uma pessoa boa,[br]eu não quero passar por mal-agradecido 0:07:05.733,0:07:07.674 e então eu queria lhe dizer uma coisa. 0:07:07.674,0:07:12.435 A minha especialidade está mais[br]para o lado da bandidagem, 0:07:13.295,0:07:16.026 de modo que, se tiver alguém[br]lhe incomodando, 0:07:16.026,0:07:17.931 o senhor só me diga quem é... 0:07:17.931,0:07:19.958 (Risos) 0:07:19.958,0:07:22.367 que um susto a gente garante. 0:07:22.367,0:07:23.907 (Risos) 0:07:23.907,0:07:26.748 O senhor só tem que me dizer[br]o tamanho do susto". 0:07:26.748,0:07:27.898 (Risos) 0:07:27.898,0:07:31.729 E eu fiquei muito assustado[br]porque eu não tenho ideia 0:07:31.729,0:07:33.808 de como é que ele classifica "susto", né. 0:07:33.808,0:07:34.999 (Risos) 0:07:34.999,0:07:37.420 Como é que é um "susto médio"[br]ou um "susto grande"? 0:07:37.420,0:07:39.835 Eu contei essa história[br]na minha coluna "Zero Hora" 0:07:39.835,0:07:43.250 e terminei dizendo[br]que "ficamos combinados", 0:07:43.760,0:07:47.184 que era pra dar um recado[br]aos meus potenciais desafetos... 0:07:47.184,0:07:48.384 (Risos) 0:07:48.384,0:07:50.704 que eu não sou um pobre[br]médico desprotegido; 0:07:50.704,0:07:52.639 eu tenho lá minha retaguarda. 0:07:52.639,0:07:53.766 (Risos) 0:07:53.766,0:07:55.584 O certo é que funcionou. 0:07:56.497,0:08:02.769 A gratidão pode, algumas vezes,[br]ser exagerada, ser ruidosa, 0:08:02.769,0:08:07.428 mas eu aprendi que a verdadeira gratidão[br]não precisa de tambores. 0:08:08.548,0:08:10.971 Um pediatra amigo meu me contou 0:08:10.971,0:08:13.188 que ele recebeu uma criança[br]em parada cardíaca, 0:08:13.188,0:08:16.119 numa grande emergência [br]de um hospital público 0:08:16.119,0:08:20.369 e, iniciadas as manobras de ressuscitação,[br]em uma situação extremamente tensa 0:08:20.369,0:08:25.055 porque é uma fronteira[br]muito estreita com a morte, 0:08:25.055,0:08:28.260 ele percebeu que, enquanto eles tomavam[br]as medidas de ressuscitação, 0:08:28.260,0:08:32.579 uma senhora assistia à cena[br]encostada numa coluna. 0:08:33.299,0:08:36.221 Depois de uma hora e meia[br]de tentativa frustrada 0:08:36.221,0:08:38.365 de fazer aquele coraçãozinho[br]voltar a bater, 0:08:38.365,0:08:41.500 a criança foi considerada[br]tecnicamente morta 0:08:41.500,0:08:43.395 e cada um voltou a sua atividade. 0:08:43.395,0:08:46.377 No fim do dia, ele saiu[br]pelos fundos do hospital 0:08:46.377,0:08:49.176 e percebeu que,[br]no meio de um pátio que havia, 0:08:49.176,0:08:52.143 aquela senhora estava sentada[br]num banco de pedra, chorando, 0:08:52.143,0:08:56.229 e ele teve certeza de que aquela mulher[br]era a mãe da criança morta. 0:08:56.229,0:09:02.748 Ele se aproximou, abraçou-a pelos ombros[br]e caminharam juntos até o portão de saída, 0:09:02.748,0:09:05.958 quanto ela lhe tomou a mão, a beijou, 0:09:05.958,0:09:08.795 ele ficou meio sem jeito,[br]lhe beijou a mão de volta, 0:09:08.795,0:09:11.528 e ele foi pra esquerda[br]em direção ao estacionamento 0:09:11.528,0:09:15.090 e ela foi pra direita,[br]para o ponto de ônibus. 0:09:15.090,0:09:16.758 Nenhuma palavra, 0:09:16.758,0:09:21.002 mas é provável que nunca tenha havido[br]um silêncio mais eloquente. 0:09:21.002,0:09:26.001 Existem situações em que não há[br]necessidade de palavras. 0:09:31.075,0:09:36.801 É muito importante perceber que gratidão[br]tem várias formas de apresentação 0:09:36.801,0:09:38.946 e, às vezes, ela tem algum requinte 0:09:38.946,0:09:43.399 que permite que ela seja lembrada[br]de maneira definitiva e curiosa. 0:09:43.399,0:09:45.019 Aconteceu isso com o Eduardo. 0:09:45.019,0:09:50.169 Eduardo era um bancário[br]de 49 anos, da Bahia, 0:09:50.169,0:09:53.652 que tinha fibrose pulmonar[br]e veio pra cá pra transplantar o pulmão, 0:09:53.652,0:09:57.565 e toda a preocupação do Eduardo[br]antes do transplante 0:09:57.565,0:09:58.922 não era só com o fôlego. 0:09:58.922,0:10:01.877 Ele queria saber o quanto,[br]com o fôlego novo, 0:10:01.877,0:10:05.007 a sua atividade sexual voltaria ao normal. 0:10:05.981,0:10:10.113 Eu lhe disse que sim, que nós nunca[br]teríamos um atleta sexual com falta de ar 0:10:10.113,0:10:12.153 e que ele ia ficar bem, 0:10:12.153,0:10:14.118 mas ele várias vezes insistia com isso: 0:10:14.118,0:10:18.868 "Meu irmão, me diga de novo como é que é.[br]Volta ou não volta? Me garanta". 0:10:18.868,0:10:21.179 A preocupação dele era essa. 0:10:21.179,0:10:23.002 Ele foi transplantado. 0:10:23.002,0:10:24.950 Dois meses e meio depois que foi embora, 0:10:24.950,0:10:28.323 toca o telefone na minha casa[br]no meio da madrugada. 0:10:28.323,0:10:31.051 Eu levei aquele sobressalto[br]de quem está habituado ao fato 0:10:31.051,0:10:34.465 de que telefone no meio da madrugada[br]significa que você vai ter que sair 0:10:34.465,0:10:36.225 porque tem algum problema cirúrgico 0:10:36.225,0:10:41.246 e, quando eu atendi,[br]aquele sotaque inconfundível: 0:10:41.246,0:10:44.797 "Camargo, é Eduardo. Consegui!" 0:10:44.797,0:10:46.605 (Risos) 0:10:48.122,0:10:49.842 E eu voltei a dormir muito feliz 0:10:49.842,0:10:56.548 porque eu tinha de alguma maneira[br]participado dessa orgia virtual, 0:10:57.298,0:11:02.106 e eu tinha, na verdade, aprendido[br]com o Eduardo um modelo novo de gratidão, 0:11:02.106,0:11:04.317 que é a gratidão com urgência, 0:11:04.317,0:11:05.509 (Risos) 0:11:05.509,0:11:09.496 porque ele não fora capaz de esperar[br]que amanhecesse pra me telefonar. 0:11:09.496,0:11:12.274 Ele ainda estava ofegante da sua proeza, 0:11:12.274,0:11:13.472 (Risos) 0:11:13.472,0:11:16.007 mas ele precisava compartilhar[br]com quem ele achava 0:11:16.007,0:11:19.414 que tinha uma parte importante nisso. 0:11:20.255,0:11:24.806 Claro que a gente fica contente[br]com qualquer expressão de gratidão, 0:11:24.806,0:11:28.612 mas eu sempre me encantei[br]com as pessoas capazes de serem gratas 0:11:28.612,0:11:31.938 não quando as coisas deram certo,[br]porque isso parece quase obrigatório, 0:11:31.938,0:11:34.622 mas quando as coisas deram muito errado. 0:11:35.312,0:11:36.877 Eu transplantei, uns anos atrás, 0:11:37.707,0:11:41.513 um homem de 58 anos,[br]de Gravataí, o João Batista. 0:11:41.513,0:11:43.151 Era um doce de pessoa. 0:11:43.151,0:11:45.597 Ele sofria muito de falta de ar. 0:11:45.597,0:11:48.906 Ele foi transplantado,[br]teve uma evolução inicial maravilhosa 0:11:48.906,0:11:50.644 e foi embora. 0:11:50.644,0:11:55.239 Três semanas depois da alta,[br]ele voltou pra o hospital muito mal, 0:11:55.239,0:11:59.692 com febre, falta de ar[br]e com uma combinação terrível, 0:11:59.692,0:12:03.866 uma rejeição aguda poderosa[br]e uma infecção por fungo, 0:12:03.866,0:12:06.899 que é uma associação[br]praticamente sempre mortal, 0:12:06.899,0:12:09.994 tanto que ele morreu dois dias depois. 0:12:11.334,0:12:15.722 Mais de dois meses mais tarde,[br]eu recebi uma filha querida dele, 0:12:15.722,0:12:19.559 que tinha uma missão delegada[br]pelo pai a caminho do hospital, 0:12:19.559,0:12:20.925 lá, 0:12:21.325,0:12:24.201 durante o início da complicação. 0:12:24.201,0:12:28.258 E o pedido dela era que o pai,[br]ao chegar ao hospital, lhe dissera: 0:12:28.258,0:12:31.760 "Minha filha, eu acho que eu vou morrer,[br]porque eu nunca me senti tão mal. 0:12:31.760,0:12:37.455 Eu queria que, aconteça o que acontecer,[br]não deixe de agradecer ao doutor 0:12:37.455,0:12:40.548 e diga a ele que eu faria tudo outra vez 0:12:41.648,0:12:45.762 por aquelas três semanas[br]em que eu respirei feito gente". 0:12:45.762,0:12:49.342 Infelizmente, esse tipo de gente é raro. 0:12:52.242,0:12:59.026 Eu aprendi que nada aproxima[br]mais o médico do paciente 0:12:59.026,0:13:02.839 do que o paciente [br]ser tratado com igualdade. 0:13:03.469,0:13:08.798 E isso é uma coisa que assemelha[br]o médico e o professor. 0:13:09.498,0:13:15.834 Essa sincronia de afetos e sentimentos[br]é o que faz com que o médico e o professor 0:13:15.834,0:13:20.500 sejam figuras que figuram quase sempre[br]no imaginário das pessoas 0:13:20.500,0:13:22.537 com espaço pra idolatria. 0:13:22.537,0:13:25.743 É comum vocês ouvirem entrevistas[br]de pessoas famosas 0:13:25.743,0:13:28.900 que vão citar lá a professora[br]da primeira infância 0:13:28.900,0:13:34.613 e o médico que lhes salvou duma situação[br]provavelmente fantasiosa ou imaginária, 0:13:34.613,0:13:37.549 da qual elas nunca se esqueceram. 0:13:38.339,0:13:42.953 Eu aprendi que tratar o paciente[br]como um ser igual, 0:13:42.953,0:13:47.636 revelando até, quando necessário,[br]a fragilidade do médico, 0:13:47.636,0:13:51.759 é a coisa que mais nos aproximará. 0:13:51.759,0:13:54.545 Eu recebi no hospital, uns anos atrás, 0:13:54.545,0:13:57.286 uma criança de dez anos[br]que tinha caído de uma construção 0:13:57.286,0:14:00.598 e foi internada em coma profundo. 0:14:01.278,0:14:04.902 Durante as primeiras 36 horas,[br]ela fez três cirurgias 0:14:04.902,0:14:07.040 - tinha rompido a traqueia, [br]rompido brônquio; 0:14:07.040,0:14:08.946 uma queda de grande altura - 0:14:08.946,0:14:12.062 e, no dia seguinte, ela foi submetida[br]a uma cirurgia de abdômen 0:14:12.062,0:14:13.818 pra remoção do baço, 0:14:13.818,0:14:15.751 e ela nunca acordou. 0:14:16.311,0:14:18.757 Dez dias depois dessa admissão, 0:14:18.757,0:14:24.202 em que eu tinha ficado muito impressionado[br]com o esforço e a proteção daquela mãe 0:14:24.202,0:14:28.196 que varava dias e noites sem dormir,[br]sem sono, sem fome, 0:14:28.196,0:14:33.805 e cuidando daquela cara linda,[br]uns olhos enormes, com cílios virados... 0:14:33.805,0:14:37.330 Aliás, aquela cara linda atormentou[br]muitas das minhas madrugadas, 0:14:37.330,0:14:39.654 depois que tudo terminou. 0:14:40.691,0:14:44.712 Quando eu saí da UTI, completamente[br]arrasado com essa informação, 0:14:44.712,0:14:46.260 eu encontrei a minha secretária, 0:14:46.260,0:14:49.517 que me disse que nós tínhamos[br]nove pacientes pra atender. 0:14:49.517,0:14:51.694 Como eu não tinha condição[br]de atender ninguém, 0:14:51.694,0:14:56.496 eu tive um impulso e pedi que ela[br]os passasse todos à minha sala. 0:14:56.496,0:14:58.717 Vocês podem imaginar[br]o olhar de surpresa deles, 0:14:58.717,0:15:01.772 esses nove desconhecidos,[br]que entram na sala do médico: 0:15:02.922,0:15:07.279 "A medicina deve ter avançado muito![br]Vamos ter uma consulta coletiva!" 0:15:07.689,0:15:10.070 E aí, eu contei exatamente[br]o que tinha acontecido: 0:15:10.070,0:15:12.830 "Eu perdi uma criança,[br]um paciente muito importante, 0:15:12.830,0:15:14.968 estou muito mal e eu preciso saber 0:15:14.968,0:15:18.382 se algum dos senhores[br]tem alguma condição de urgência 0:15:18.382,0:15:20.774 que eu possa pedir[br]a algum colega que os atenda. 0:15:20.774,0:15:24.910 Se não, eu gostaria muito[br]que vocês voltassem todos amanhã, 0:15:24.910,0:15:30.531 porque agora eu preciso muito[br]sair do hospital pra chorar". 0:15:31.600,0:15:34.378 E aí, houve uma comoção naquela sala. 0:15:34.378,0:15:38.769 Eram nove desconhecidos que se abraçaram,[br]deram as mãos, se tocaram 0:15:38.769,0:15:42.778 e, no dia seguinte,[br]eles não só voltaram todos, 0:15:42.778,0:15:45.284 como eles estavam claramente fiscalizando 0:15:45.284,0:15:50.470 pra ver se algum insensível pudesse[br]não ter percebido o drama do doutor. 0:15:50.979,0:15:55.026 Eles não só estavam lá todos,[br]como, durante os anos que se seguiram, 0:15:55.026,0:16:01.052 vários daqueles nove pacientes[br]fizeram consultas desnecessárias comigo 0:16:01.052,0:16:05.744 por causa dessa história que eles achavam[br]que merecia ser repetida, 0:16:05.744,0:16:09.452 porque isso tinha marcado[br]tanto a vida deles quanto a minha. 0:16:09.452,0:16:12.723 E, se vocês perguntarem: "Mas o que é[br]que aconteceu de tão especial?" 0:16:12.723,0:16:14.361 Nada, nada; 0:16:14.361,0:16:17.922 simplesmente o médico admitindo[br]que, como qualquer pessoa, 0:16:17.922,0:16:22.401 nós todos temos momentos na vida[br]em que nós não temos nada melhor pra fazer 0:16:22.401,0:16:24.474 do que parar pra chorar. 0:16:25.831,0:16:31.695 Eu aprendi que essa identidade,[br]essa sincronia de sentimentos e de afetos, 0:16:31.695,0:16:36.425 é o que mais aproxima pessoas,[br]em qualquer circunstância, 0:16:36.425,0:16:39.855 alegre, feliz, sofrida, desesperada. 0:16:39.855,0:16:42.493 A identidade de afetos e sentimentos 0:16:42.493,0:16:46.790 é o que torna as pessoas[br]realmente conectadas. 0:16:47.890,0:16:51.870 Igualdade e generosidade [br]são uma combinação 0:16:51.870,0:16:57.313 que, pra mim, representa a mais[br]segura fonte geradora de gratidão. 0:16:57.833,0:17:02.891 Pratiquem e depois...[br]depois contem pra mim. 0:17:02.891,0:17:04.086 Muito obrigado. 0:17:04.086,0:17:06.209 (Aplausos)