[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Me emociona estar aquí \Npara hablar de los veteranos Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:04.65,Default,,0000,0000,0000,,porque no ingresé al ejército Dialogue: 0,0:00:04.65,0:00:06.80,Default,,0000,0000,0000,,porque quisiera ir a la guerra. Dialogue: 0,0:00:06.80,0:00:09.52,Default,,0000,0000,0000,,No ingresé al ejército \Nporque tuviera el deseo Dialogue: 0,0:00:09.52,0:00:13.18,Default,,0000,0000,0000,,o la necesidad de ir \Nal extranjero y combatir. Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Para ser sincero, \Ningresé al ejército porque Dialogue: 0,0:00:15.52,0:00:17.24,Default,,0000,0000,0000,,la universidad es realmente muy cara Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.16,Default,,0000,0000,0000,,y el ejército iba a ayudarme a pagarla, Dialogue: 0,0:00:19.16,0:00:21.29,Default,,0000,0000,0000,,y también ingresé al ejército porque Dialogue: 0,0:00:21.29,0:00:23.45,Default,,0000,0000,0000,,era algo que conocía Dialogue: 0,0:00:23.45,0:00:26.31,Default,,0000,0000,0000,,y era algo conocido \Nque creí que podría hacer bien. Dialogue: 0,0:00:26.31,0:00:28.71,Default,,0000,0000,0000,,No provengo de una familia de militares. Dialogue: 0,0:00:28.71,0:00:29.95,Default,,0000,0000,0000,,No soy hijo de militares. Dialogue: 0,0:00:29.95,0:00:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Nadie en mi familia\Njamás estuvo en al ejército, Dialogue: 0,0:00:32.73,0:00:35.02,Default,,0000,0000,0000,,y mi primer contacto con el ejército Dialogue: 0,0:00:35.02,0:00:37.11,Default,,0000,0000,0000,,fue cuando tenía 13 años Dialogue: 0,0:00:37.11,0:00:39.79,Default,,0000,0000,0000,,y me enviaron a una escuela militar Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:41.46,Default,,0000,0000,0000,,porque mi mamá me había advertido Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:44.56,Default,,0000,0000,0000,,que me enviaría a una escuela militar\Ndesde que tenía ocho años. Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Era un poco problemático\Ncuando estaba creciendo Dialogue: 0,0:00:47.63,0:00:49.66,Default,,0000,0000,0000,,y mi madre siempre me decía cosas como: Dialogue: 0,0:00:49.66,0:00:52.47,Default,,0000,0000,0000,,"Si no cambias tu actitud\Nte enviaré a una escuela militar". Dialogue: 0,0:00:52.47,0:00:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Yo la miraba y le decía: "Mami Dialogue: 0,0:00:54.04,0:00:55.65,Default,,0000,0000,0000,,voy a esforzarme más". Dialogue: 0,0:00:55.65,0:00:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Luego, cuando tenía 9 años,\Ncomenzó a darme folletos Dialogue: 0,0:00:58.08,0:00:59.99,Default,,0000,0000,0000,,para probarme que no estaba bromeando, Dialogue: 0,0:00:59.99,0:01:01.95,Default,,0000,0000,0000,,yo los miraba y le decía: Dialogue: 0,0:01:01.95,0:01:03.91,Default,,0000,0000,0000,,"Bien, mami, veo que es en serio\Ny voy a esforzarme más". Dialogue: 0,0:01:03.91,0:01:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Y, luego, cuando tenía 10 u 11 años, Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:08.50,Default,,0000,0000,0000,,mi comportamiento siguió empeorando. Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Estaba en probatoria\Nacadémica y disciplinaria, Dialogue: 0,0:01:11.34,0:01:14.59,Default,,0000,0000,0000,,antes de cumplir los 10 años, Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:19.23,Default,,0000,0000,0000,,y a los 11 años \Ntenía esposas en las muñecas. Dialogue: 0,0:01:19.57,0:01:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, cuando tenía 13 años,\Nmi madre se me acercó y me dijo: Dialogue: 0,0:01:23.12,0:01:24.82,Default,,0000,0000,0000,,"No voy a hacer esto de nuevo. Dialogue: 0,0:01:24.82,0:01:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Te enviaré a la escuela militar". Dialogue: 0,0:01:26.40,0:01:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Yo la miré y le dije: "Mami, Dialogue: 0,0:01:28.24,0:01:31.38,Default,,0000,0000,0000,,entiendo que estés molesta\Ny voy a esforzarme más". Dialogue: 0,0:01:31.38,0:01:33.61,Default,,0000,0000,0000,,Y me dijo: \N"No, te vas la semana próxima". Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Y así fue como tuve mi primer contacto Dialogue: 0,0:01:35.88,0:01:38.47,Default,,0000,0000,0000,,con el ejército, Dialogue: 0,0:01:38.47,0:01:41.37,Default,,0000,0000,0000,,porque ella pensó que era una buena idea. Dialogue: 0,0:01:41.37,0:01:43.18,Default,,0000,0000,0000,,No podía estar más en desacuerdo Dialogue: 0,0:01:43.18,0:01:44.84,Default,,0000,0000,0000,,cuando entré allí por primera vez, Dialogue: 0,0:01:44.84,0:01:48.45,Default,,0000,0000,0000,,porque durante los primeros cuatro días\Nya me había escapado cinco veces. Dialogue: 0,0:01:48.45,0:01:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Tenía esas grandes puertas \Nmetálicas negras que la rodeaban Dialogue: 0,0:01:51.31,0:01:55.25,Default,,0000,0000,0000,,y en cuanto los militares se daban vuelta \Nsimplemente las cruzaba Dialogue: 0,0:01:55.25,0:01:59.01,Default,,0000,0000,0000,,y aceptaba su oferta de que podíamos \Nirnos cuando ya no quisiéramos estar allí. Dialogue: 0,0:01:59.01,0:02:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Y yo pensaba: "Bueno, si así son \Nlas cosas, entonces quiero irme". (Risas) Dialogue: 0,0:02:03.11,0:02:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Nunca funcionó. Dialogue: 0,0:02:05.22,0:02:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Y continué yéndome. Dialogue: 0,0:02:07.40,0:02:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Pero finalmente Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:10.85,Default,,0000,0000,0000,,luego de estar allí por un tiempo, Dialogue: 0,0:02:10.85,0:02:12.51,Default,,0000,0000,0000,,y luego de terminar el primer año Dialogue: 0,0:02:12.51,0:02:14.36,Default,,0000,0000,0000,,en esta escuela militar, Dialogue: 0,0:02:14.36,0:02:18.96,Default,,0000,0000,0000,,me di cuenta de que estaba madurando. Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Supe que lo que me gustaba de esta escuela Dialogue: 0,0:02:22.54,0:02:24.89,Default,,0000,0000,0000,,y lo que me gustaba de su estructura Dialogue: 0,0:02:24.89,0:02:27.63,Default,,0000,0000,0000,,era algo que nunca antes había encontrado: Dialogue: 0,0:02:27.63,0:02:30.50,Default,,0000,0000,0000,,finalmente me sentí\Nparte de algo mayor, Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:32.95,Default,,0000,0000,0000,,parte de un equipo,\Ny que a la gente realmente Dialogue: 0,0:02:32.95,0:02:34.66,Default,,0000,0000,0000,,le importaba que estuviera allí, Dialogue: 0,0:02:34.66,0:02:37.86,Default,,0000,0000,0000,,que el liderazgo no era solo \Nparte del discurso Dialogue: 0,0:02:37.86,0:02:41.13,Default,,0000,0000,0000,,sino que de verdad \Nera una parte esencial Dialogue: 0,0:02:41.13,0:02:43.28,Default,,0000,0000,0000,,de toda la experiencia. Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, cuando llegó \Nel verdadero momento Dialogue: 0,0:02:45.40,0:02:47.45,Default,,0000,0000,0000,,de terminar la secundaria, Dialogue: 0,0:02:47.45,0:02:50.04,Default,,0000,0000,0000,,comencé a pensar qué quería hacer, Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:52.83,Default,,0000,0000,0000,,y, al igual que probablemente la mayoría \Nde los estudiantes, Dialogue: 0,0:02:52.83,0:02:55.31,Default,,0000,0000,0000,,no sabía qué significaba eso \Nni qué quería hacer. Dialogue: 0,0:02:55.31,0:02:57.01,Default,,0000,0000,0000,,Pensé en todas las personas Dialogue: 0,0:02:57.01,0:02:59.30,Default,,0000,0000,0000,,que respetaba y admiraba. Dialogue: 0,0:02:59.30,0:03:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Pensé en muchas personas, Dialogue: 0,0:03:00.98,0:03:03.80,Default,,0000,0000,0000,,en particular en muchos \Nde los hombres, que conocía, Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:05.73,Default,,0000,0000,0000,,y que admiraba. Dialogue: 0,0:03:05.73,0:03:07.61,Default,,0000,0000,0000,,Todos ellos usaban el uniforme Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:09.55,Default,,0000,0000,0000,,de los Estados Unidos de América, Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:11.79,Default,,0000,0000,0000,,entonces, la pregunta y su respuesta Dialogue: 0,0:03:11.79,0:03:13.86,Default,,0000,0000,0000,,se volvieron mucho más fáciles. Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:15.61,Default,,0000,0000,0000,,La pregunta "¿Qué quiero hacer?" Dialogue: 0,0:03:15.61,0:03:17.24,Default,,0000,0000,0000,,fue respondida muy fácilmente con Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:20.53,Default,,0000,0000,0000,,"Supongo que seré \Noficial del ejército". Dialogue: 0,0:03:20.53,0:03:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, comenzó en el ejército \Nel proceso de mi entrenamiento, Dialogue: 0,0:03:23.58,0:03:26.92,Default,,0000,0000,0000,,y cuando digo que no entré al ejército\Nporque quisiera ir a la guerra, Dialogue: 0,0:03:26.92,0:03:28.82,Default,,0000,0000,0000,,la verdad es que ingresé en 1996. Dialogue: 0,0:03:28.82,0:03:31.35,Default,,0000,0000,0000,,En ese entonces, \Nno estaba sucediendo mucho. Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Nunca me sentí en peligro. Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:34.93,Default,,0000,0000,0000,,Cuando fui donde mi madre, Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:37.23,Default,,0000,0000,0000,,ya que como tenía 17 años\Nnecesitaba su permiso Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:39.27,Default,,0000,0000,0000,,para entrar al ejército, Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:42.42,Default,,0000,0000,0000,,ella pensó que eran papeleos\Nsimilares a los de la escuela militar. Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Ella pensó: "Le hizo bien antes\Nasí que lo dejaré continuar con esto", Dialogue: 0,0:03:46.65,0:03:48.91,Default,,0000,0000,0000,,sin saber que al firmar esos papeles Dialogue: 0,0:03:48.91,0:03:50.94,Default,,0000,0000,0000,,en realidad estaba inscribiendo a su hijo Dialogue: 0,0:03:50.94,0:03:54.05,Default,,0000,0000,0000,,para que se convirtiera \Nen oficial del ejército. Dialogue: 0,0:03:54.14,0:03:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Luego, comenzó todo ese proceso, Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:57.71,Default,,0000,0000,0000,,y yo seguía pensando: Dialogue: 0,0:03:57.71,0:04:01.45,Default,,0000,0000,0000,,"Esto es genial. Quizás tendré que \Nestar de servicio algún fin de semana, Dialogue: 0,0:04:01.53,0:04:06.20,Default,,0000,0000,0000,,o dos semanas en el año, \Nhacer simulacros". Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, un par de años \Ndespués de inscribirme, Dialogue: 0,0:04:09.36,0:04:12.46,Default,,0000,0000,0000,,un par de años después \Nde que mi madre firmara esos papeles, Dialogue: 0,0:04:12.46,0:04:14.81,Default,,0000,0000,0000,,el mundo cambió por completo. Dialogue: 0,0:04:15.67,0:04:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Luego del 11 de septiembre,\Nel contexto de la profesión Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:21.96,Default,,0000,0000,0000,,que había elegido\Nera completamente distinto. Dialogue: 0,0:04:22.86,0:04:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Cuando ingresé no tenía pensado combatir, Dialogue: 0,0:04:27.52,0:04:29.35,Default,,0000,0000,0000,,pero ahora que ya estaba dentro, Dialogue: 0,0:04:29.35,0:04:32.22,Default,,0000,0000,0000,,eso era exactamente lo que iba a suceder. Dialogue: 0,0:04:32.89,0:04:36.23,Default,,0000,0000,0000,,Y pensé mucho en los soldados Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:38.09,Default,,0000,0000,0000,,que finalmente me tocaría liderar. Dialogue: 0,0:04:38.09,0:04:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo que muy poco \Ndespués del 11 de septiembre, Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:43.41,Default,,0000,0000,0000,,3 semanas después estaba \Nen un avión hacia el extranjero, Dialogue: 0,0:04:43.41,0:04:45.44,Default,,0000,0000,0000,,pero no iba al extranjero con el ejército Dialogue: 0,0:04:45.44,0:04:47.24,Default,,0000,0000,0000,,iba porque me dieron una beca Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:48.57,Default,,0000,0000,0000,,para ir al extranjero. Dialogue: 0,0:04:48.57,0:04:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Recibí esa beca para ir Dialogue: 0,0:04:50.42,0:04:52.72,Default,,0000,0000,0000,,a estudiar y a vivir en el extranjero, Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.79,Default,,0000,0000,0000,,vivía en Inglaterra y eso era interesante, Dialogue: 0,0:04:54.79,0:04:58.25,Default,,0000,0000,0000,,pero al mismo tiempo, \Nla misma gente con la que me entrené, Dialogue: 0,0:04:59.32,0:05:01.60,Default,,0000,0000,0000,,los mismos soldados\Nque entrenaron junto conmigo Dialogue: 0,0:05:01.60,0:05:04.01,Default,,0000,0000,0000,,y que se prepararon \Ncomo yo para ir a la guerra, Dialogue: 0,0:05:04.01,0:05:06.94,Default,,0000,0000,0000,,en ese momento estaban yendo a combatir. Dialogue: 0,0:05:07.09,0:05:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Estaban a punto de hallarse Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:10.87,Default,,0000,0000,0000,,en el medio de lugares Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:12.61,Default,,0000,0000,0000,,que la mayoría de la gente, Dialogue: 0,0:05:12.61,0:05:15.26,Default,,0000,0000,0000,,y que la mayoría de nosotros\Ndurante el entrenamiento, Dialogue: 0,0:05:15.26,0:05:18.34,Default,,0000,0000,0000,,no podíamos ni siquiera ubicar en el mapa. Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:21.71,Default,,0000,0000,0000,,Pasé un par de años \Nterminando mis estudios universitarios Dialogue: 0,0:05:21.71,0:05:24.54,Default,,0000,0000,0000,,y mientras estaba sentado \Nen edificios de Oxford Dialogue: 0,0:05:24.54,0:05:26.91,Default,,0000,0000,0000,,que fueron construidos \Ncientos de años atrás Dialogue: 0,0:05:26.91,0:05:28.99,Default,,0000,0000,0000,,antes de que se crearan los EE. UU., Dialogue: 0,0:05:28.99,0:05:31.93,Default,,0000,0000,0000,,estaba sentado allí, \Nhablando con catedráticos Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:35.89,Default,,0000,0000,0000,,acerca del asesinato \Ndel archiduque Fernando Dialogue: 0,0:05:35.89,0:05:39.91,Default,,0000,0000,0000,,y cómo ese hecho influyó\Nen el inicio de la I Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:42.46,Default,,0000,0000,0000,,sin que mi corazón \Ny mi mente se olvidaran Dialogue: 0,0:05:42.46,0:05:44.97,Default,,0000,0000,0000,,de mis soldados Dialogue: 0,0:05:45.22,0:05:47.43,Default,,0000,0000,0000,,que estaban en ese momento\Ncolocándose cascos, Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:49.06,Default,,0000,0000,0000,,agarrando sus chalecos antibalas, Dialogue: 0,0:05:49.06,0:05:51.30,Default,,0000,0000,0000,,e intentando descubrir \Ncómo cambiar de posición Dialogue: 0,0:05:51.30,0:05:53.59,Default,,0000,0000,0000,,o cómo limpiar una ametralladora Dialogue: 0,0:05:53.59,0:05:55.45,Default,,0000,0000,0000,,en la oscuridad. Dialogue: 0,0:05:56.64,0:05:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Esa era la nueva realidad. Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:01.94,Default,,0000,0000,0000,,Cuando terminé mis estudios y me reuní Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:04.63,Default,,0000,0000,0000,,con mi unidad militar\Npara desplegarnos hacia Afganistán, Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:06.09,Default,,0000,0000,0000,,había soldados en mi unidad Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:08.57,Default,,0000,0000,0000,,que se encontraban en su segundo\No tercer despliegue Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:10.36,Default,,0000,0000,0000,,antes de que yo realizara el primero. Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo salir con mi unidad\Npor primera vez, Dialogue: 0,0:06:12.48,0:06:16.02,Default,,0000,0000,0000,,y cuando uno se une al ejército \Ny realiza sus recorridos de combate, Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:19.52,Default,,0000,0000,0000,,todos te miran el hombro porque \Nallí se encuentra tu insignia de combate. Dialogue: 0,0:06:19.52,0:06:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, apenas uno conoce gente, Dialogue: 0,0:06:21.58,0:06:24.41,Default,,0000,0000,0000,,les das la mano, \Ny tus ojos se dirigen a su hombro Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:26.92,Default,,0000,0000,0000,,porque uno quiere saber\Nen qué combates estuvieron Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:28.27,Default,,0000,0000,0000,,o en qué unidad estuvieron, Dialogue: 0,0:06:28.27,0:06:31.31,Default,,0000,0000,0000,,y yo era el único que caminaba \Ncon el hombro vacío, Dialogue: 0,0:06:31.31,0:06:34.72,Default,,0000,0000,0000,,y eso me avergonzaba cada vez \Nque alguien me miraba. Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Pero uno tiene la oportunidad\Nde hablar con sus soldados Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:41.13,Default,,0000,0000,0000,,y preguntarles \Npor qué se alistaron en el ejército. Dialogue: 0,0:06:42.19,0:06:45.06,Default,,0000,0000,0000,,Yo me alisté \Nporque la universidad era cara. Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:49.57,Default,,0000,0000,0000,,Muchos de mis soldados lo hicieron \Npor razones totalmente diferentes. Dialogue: 0,0:06:50.48,0:06:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Porque sintieron \Nla obligación de hacerlo. Dialogue: 0,0:06:52.97,0:06:56.26,Default,,0000,0000,0000,,Porque estaban enojados \Ny querían hacer algo al respecto. Dialogue: 0,0:06:56.26,0:06:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Porque sus familias \Nles dijeron que era importante. Dialogue: 0,0:06:59.22,0:07:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Porque querían\Nalgún tipo de venganza. Dialogue: 0,0:07:01.63,0:07:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Lo hicieron por muy diferentes razones. Dialogue: 0,0:07:06.57,0:07:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Y, entonces, estábamos en el extranjero Dialogue: 0,0:07:09.04,0:07:11.54,Default,,0000,0000,0000,,luchando en estas guerras. Dialogue: 0,0:07:12.94,0:07:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Y lo que me resultaba increíble Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:19.64,Default,,0000,0000,0000,,era mi inocencia al oír una frase Dialogue: 0,0:07:19.78,0:07:22.27,Default,,0000,0000,0000,,que nunca comprendí del todo, Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:25.40,Default,,0000,0000,0000,,porque después del 11 de septiembre Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:26.97,Default,,0000,0000,0000,,la gente se te acerca y te dice: Dialogue: 0,0:07:26.97,0:07:29.30,Default,,0000,0000,0000,,"Bueno, gracias por sus servicios". Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Yo les seguía la corriente\Ny comencé a decirles Dialogue: 0,0:07:31.53,0:07:32.86,Default,,0000,0000,0000,,lo mismo a mis soldados. Dialogue: 0,0:07:32.86,0:07:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Esto incluso antes\Nde mi primer despliegue. Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Pero en realidad no tenía idea\Nde su significado. Dialogue: 0,0:07:38.07,0:07:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Simplemente la decía porque sonaba bien. Dialogue: 0,0:07:40.07,0:07:42.07,Default,,0000,0000,0000,,La decía porque parecía correcto decírsela Dialogue: 0,0:07:42.07,0:07:44.11,Default,,0000,0000,0000,,a aquéllos que combatieron el extranjero. Dialogue: 0,0:07:44.11,0:07:46.13,Default,,0000,0000,0000,,"Gracias por sus servicios". Dialogue: 0,0:07:46.13,0:07:47.94,Default,,0000,0000,0000,,Pero no tenía idea del contexto, Dialogue: 0,0:07:47.94,0:07:50.27,Default,,0000,0000,0000,,ni siquiera tenía idea Dialogue: 0,0:07:50.27,0:07:52.78,Default,,0000,0000,0000,,de qué significaba \Npara los que la escuchaban. Dialogue: 0,0:07:53.84,0:07:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Cuando volví de Afganistán, Dialogue: 0,0:07:58.63,0:08:02.05,Default,,0000,0000,0000,,pensaba que si lograbas \Nvolver de la guerra Dialogue: 0,0:08:02.10,0:08:05.15,Default,,0000,0000,0000,,entonces los peligros se habían acabado. Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:08.56,Default,,0000,0000,0000,,Pensaba que si lograbas volver\Nde una zona de conflicto Dialogue: 0,0:08:08.56,0:08:10.44,Default,,0000,0000,0000,,de algún modo podías Dialogue: 0,0:08:10.44,0:08:12.40,Default,,0000,0000,0000,,limpiarte el sudor de la frente y decir: Dialogue: 0,0:08:12.40,0:08:15.22,Default,,0000,0000,0000,,"Me alegra haber esquivado esa bala", Dialogue: 0,0:08:15.42,0:08:17.22,Default,,0000,0000,0000,,sin entender que para muchos soldados Dialogue: 0,0:08:17.22,0:08:19.37,Default,,0000,0000,0000,,cuando vuelven a casa Dialogue: 0,0:08:19.37,0:08:21.66,Default,,0000,0000,0000,,la guerra continúa. Dialogue: 0,0:08:21.66,0:08:23.92,Default,,0000,0000,0000,,Continúa en nuestras mentes. Dialogue: 0,0:08:23.92,0:08:26.56,Default,,0000,0000,0000,,Continúa en nuestras memorias. Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Continúa en nuestras emociones. Dialogue: 0,0:08:31.22,0:08:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Discúlpennos Dialogue: 0,0:08:32.56,0:08:35.66,Default,,0000,0000,0000,,si no nos gusta estar \Nen grandes multitudes. Dialogue: 0,0:08:37.77,0:08:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Discúlpennos Dialogue: 0,0:08:40.03,0:08:42.35,Default,,0000,0000,0000,,si pasamos una semana en un lugar Dialogue: 0,0:08:42.35,0:08:44.45,Default,,0000,0000,0000,,con luces militares. Dialogue: 0,0:08:44.45,0:08:47.25,Default,,0000,0000,0000,,Porque en la guerra no se puede\Ncaminar con luces blancas, Dialogue: 0,0:08:47.25,0:08:50.85,Default,,0000,0000,0000,,porque si algo tiene luces blancas \Nse puede ver a kilómetros de distancia, Dialogue: 0,0:08:50.85,0:08:53.08,Default,,0000,0000,0000,,pero si se usan luces verdes \No azules pequeñas Dialogue: 0,0:08:53.08,0:08:54.71,Default,,0000,0000,0000,,estas no pueden verse desde lejos. Dialogue: 0,0:08:54.71,0:08:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, discúlpennos si, de repente, Dialogue: 0,0:08:56.84,0:09:00.05,Default,,0000,0000,0000,,pasamos de estar con luces militares Dialogue: 0,0:09:00.05,0:09:03.10,Default,,0000,0000,0000,,a caminar una semana después \Npor el medio de Times Square, Dialogue: 0,0:09:03.10,0:09:05.78,Default,,0000,0000,0000,,y nos cuesta acostumbrarnos. Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Discúlpennos Dialogue: 0,0:09:09.16,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,si al volver a nuestra familia, Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.48,Default,,0000,0000,0000,,que se las ha ingeniado para \Nfuncionar sin nosotros, Dialogue: 0,0:09:15.10,0:09:17.13,Default,,0000,0000,0000,,nos resulta difícil Dialogue: 0,0:09:17.13,0:09:20.64,Default,,0000,0000,0000,,volver a la normalidad Dialogue: 0,0:09:20.78,0:09:24.40,Default,,0000,0000,0000,,porque nuestra idea\Nde normalidad ha cambiado. Dialogue: 0,0:09:25.26,0:09:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo que cuando volví\Nquería hablar con la gente. Dialogue: 0,0:09:28.82,0:09:31.43,Default,,0000,0000,0000,,Quería que me preguntaran\Npor mis experiencias. Dialogue: 0,0:09:31.43,0:09:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Quería que se me acercaran\Ny me preguntaran: Dialogue: 0,0:09:33.51,0:09:34.64,Default,,0000,0000,0000,,"¿Qué hiciste allí?" Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:36.75,Default,,0000,0000,0000,,Quería que la gente me preguntara: Dialogue: 0,0:09:36.75,0:09:40.95,Default,,0000,0000,0000,,"¿Cómo era todo allí? ¿Qué tal la comida?\N¿Cómo era la experiencia? ¿Cómo estás?" Dialogue: 0,0:09:42.27,0:09:44.33,Default,,0000,0000,0000,,Y la única pregunta que me hicieron fue: Dialogue: 0,0:09:44.33,0:09:46.57,Default,,0000,0000,0000,,"¿Le disparaste a alguien?" Dialogue: 0,0:09:47.06,0:09:48.89,Default,,0000,0000,0000,,Y eso, en el caso de los que eran Dialogue: 0,0:09:48.89,0:09:51.37,Default,,0000,0000,0000,,lo suficientemente curiosos \Npara decir algo. Dialogue: 0,0:09:52.36,0:09:54.22,Default,,0000,0000,0000,,Porque a veces la gente siente miedo Dialogue: 0,0:09:54.22,0:09:55.78,Default,,0000,0000,0000,,o recelo de decir algo Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:57.26,Default,,0000,0000,0000,,que pueda ofender al otro Dialogue: 0,0:09:57.26,0:09:59.01,Default,,0000,0000,0000,,o teme desencadenar alguna reacción, Dialogue: 0,0:09:59.01,0:10:02.55,Default,,0000,0000,0000,,entonces la única opción es no decir nada. Dialogue: 0,0:10:03.29,0:10:05.43,Default,,0000,0000,0000,,El problema con eso Dialogue: 0,0:10:05.89,0:10:07.50,Default,,0000,0000,0000,,es que uno siente que su servicio Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:09.81,Default,,0000,0000,0000,,ni es siquiera reconocido, Dialogue: 0,0:10:10.01,0:10:12.49,Default,,0000,0000,0000,,como si a nadie le importa. Dialogue: 0,0:10:13.02,0:10:15.53,Default,,0000,0000,0000,,"Gracias por sus servicios", Dialogue: 0,0:10:16.04,0:10:18.47,Default,,0000,0000,0000,,y seguimos con nuestras vidas. Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:21.81,Default,,0000,0000,0000,,Lo que quería entender mejor Dialogue: 0,0:10:21.81,0:10:24.72,Default,,0000,0000,0000,,era el significado detrás de esa frase Dialogue: 0,0:10:25.12,0:10:29.50,Default,,0000,0000,0000,,y por qué "Gracias por sus servicios" \Nno es suficiente. Dialogue: 0,0:10:30.88,0:10:34.49,Default,,0000,0000,0000,,El hecho es que tenemos Dialogue: 0,0:10:34.49,0:10:37.05,Default,,0000,0000,0000,,2,6 millones de hombres y mujeres Dialogue: 0,0:10:37.05,0:10:39.97,Default,,0000,0000,0000,,que son veteranos de Irak o Afganistán Dialogue: 0,0:10:39.97,0:10:42.17,Default,,0000,0000,0000,,entre nosotros. Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:44.12,Default,,0000,0000,0000,,A veces sabemos quiénes son, Dialogue: 0,0:10:44.12,0:10:46.64,Default,,0000,0000,0000,,a veces no lo sabemos, Dialogue: 0,0:10:47.22,0:10:49.97,Default,,0000,0000,0000,,pero tenemos ese sentimiento,\Nla experiencia compartida, Dialogue: 0,0:10:49.97,0:10:52.12,Default,,0000,0000,0000,,ese lazo que nos une Dialogue: 0,0:10:52.32,0:10:54.47,Default,,0000,0000,0000,,y que nos indica \Nque aunque esa experiencia, Dialogue: 0,0:10:54.47,0:10:56.21,Default,,0000,0000,0000,,y ese capítulo de nuestras vidas, Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:58.92,Default,,0000,0000,0000,,esté cerrado, Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:01.67,Default,,0000,0000,0000,,aún no se acaba. Dialogue: 0,0:11:02.51,0:11:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Cuando pensamos en \N"Gracias por sus servicios", Dialogue: 0,0:11:04.90,0:11:07.40,Default,,0000,0000,0000,,y la gente nos pregunta:\N"¿Qué significa para Uds.?" Dialogue: 0,0:11:07.40,0:11:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Para mí "Gracias por sus servicios" Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:12.18,Default,,0000,0000,0000,,significa reconocer nuestras historias, Dialogue: 0,0:11:12.42,0:11:14.100,Default,,0000,0000,0000,,preguntarnos quiénes somos, Dialogue: 0,0:11:15.29,0:11:17.70,Default,,0000,0000,0000,,comprender la fuerza Dialogue: 0,0:11:17.70,0:11:21.56,Default,,0000,0000,0000,,que muchos de los que\Ncombaten con nosotros tienen Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:24.68,Default,,0000,0000,0000,,y por qué ese servicio \Ntiene tanta importancia. Dialogue: 0,0:11:25.65,0:11:28.53,Default,,0000,0000,0000,,"Gracias por sus servicios"\Nsignifica reconocer que el hecho Dialogue: 0,0:11:28.53,0:11:31.49,Default,,0000,0000,0000,,de que hayamos vuelto a casa\Ny nos hayamos quitado el uniforme Dialogue: 0,0:11:31.49,0:11:33.80,Default,,0000,0000,0000,,no quiere decir que \Nnuestro servicio a este país Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:35.86,Default,,0000,0000,0000,,esté de algún modo terminado. Dialogue: 0,0:11:35.86,0:11:38.73,Default,,0000,0000,0000,,En realidad, aún hay muchísimo Dialogue: 0,0:11:38.73,0:11:42.11,Default,,0000,0000,0000,,para ofrecer y brindar a la comunidad. Dialogue: 0,0:11:42.92,0:11:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Uno conoce personas Dialogue: 0,0:11:44.35,0:11:47.83,Default,,0000,0000,0000,,como nuestro amigo Taylor Urruela, Dialogue: 0,0:11:49.01,0:11:50.75,Default,,0000,0000,0000,,que perdió su pierna en Irak. Dialogue: 0,0:11:50.75,0:11:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Él tenía dos grandes sueños. Dialogue: 0,0:11:53.41,0:11:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Uno era ser soldado.\NEl otro era ser jugador de baseball. Dialogue: 0,0:11:56.48,0:11:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Pierde su pierna en Irak. Dialogue: 0,0:12:01.28,0:12:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Vuelve de allí Dialogue: 0,0:12:02.90,0:12:04.60,Default,,0000,0000,0000,,y en lugar de decidir Dialogue: 0,0:12:04.60,0:12:07.30,Default,,0000,0000,0000,,que como perdió su pierna\Nsu segundo sueño es imposible, Dialogue: 0,0:12:07.30,0:12:09.77,Default,,0000,0000,0000,,decide que aún sueña con\Nser un jugador de baseball Dialogue: 0,0:12:09.77,0:12:11.95,Default,,0000,0000,0000,,y arma un grupo de deportes \Npara veteranos, Dialogue: 0,0:12:11.95,0:12:14.17,Default,,0000,0000,0000,,que ahora incluye \Na veteranos de todo el país Dialogue: 0,0:12:14.17,0:12:17.33,Default,,0000,0000,0000,,y utiliza el deporte como una terapia. Dialogue: 0,0:12:18.65,0:12:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Personas como Tammy Duckworth, Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:22.74,Default,,0000,0000,0000,,que era piloto de helicópteros. Dialogue: 0,0:12:22.74,0:12:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Y en el tipo de helicópteros \Nque manejaba Dialogue: 0,0:12:24.73,0:12:27.46,Default,,0000,0000,0000,,era necesario usar ambas manos\Ny piernas para dirigirlo. Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Su helicóptero recibió un impacto\Ny ella intentaba dirigirlo Dialogue: 0,0:12:30.61,0:12:33.50,Default,,0000,0000,0000,,pero el helicóptero no obedecía \Nsus instrucciones y órdenes. Dialogue: 0,0:12:33.50,0:12:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Ella intenta aterrizar de modo seguro Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:37.66,Default,,0000,0000,0000,,pero el helicóptero no la obedece, Dialogue: 0,0:12:37.66,0:12:38.77,Default,,0000,0000,0000,,y no le obedece Dialogue: 0,0:12:38.77,0:12:41.44,Default,,0000,0000,0000,,porque no responde a las órdenes \Nque le dan sus piernas Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:44.71,Default,,0000,0000,0000,,porque había perdido sus dos piernas. Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:48.69,Default,,0000,0000,0000,,Apenas logra sobrevivir. Dialogue: 0,0:12:49.19,0:12:52.45,Default,,0000,0000,0000,,Los médicos logran salvarle la vida Dialogue: 0,0:12:52.86,0:12:55.56,Default,,0000,0000,0000,,pero, a medida que \Nse recupera en su hogar, Dialogue: 0,0:12:55.56,0:12:58.80,Default,,0000,0000,0000,,se da cuenta de que su servicio\Naún no estaba concluido. Dialogue: 0,0:12:59.87,0:13:01.36,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora trabaja Dialogue: 0,0:13:01.36,0:13:03.55,Default,,0000,0000,0000,,como congresista por Illinois Dialogue: 0,0:13:03.55,0:13:06.50,Default,,0000,0000,0000,,y lucha por la inclusión \Nde los asuntos de veteranos Dialogue: 0,0:13:06.50,0:13:09.13,Default,,0000,0000,0000,,en la agenda política. Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Ingresamos al ejército Dialogue: 0,0:13:13.10,0:13:16.30,Default,,0000,0000,0000,,porque amamos el país que representamos. Dialogue: 0,0:13:17.57,0:13:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Nos unimos al ejército Dialogue: 0,0:13:19.91,0:13:22.81,Default,,0000,0000,0000,,porque creemos en los ideales\Ny porque creemos en las personas Dialogue: 0,0:13:22.81,0:13:25.04,Default,,0000,0000,0000,,a nuestro alrededor. Dialogue: 0,0:13:25.26,0:13:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Y lo único que pedimos es que Dialogue: 0,0:13:27.17,0:13:29.43,Default,,0000,0000,0000,,"Gracias por sus servicios" Dialogue: 0,0:13:29.43,0:13:32.21,Default,,0000,0000,0000,,sea algo más que una frase. Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Que "Gracias por sus servicios" signifique Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:37.41,Default,,0000,0000,0000,,realmente interesarse Dialogue: 0,0:13:37.41,0:13:40.36,Default,,0000,0000,0000,,por las personas \Nque dieron un paso al frente Dialogue: 0,0:13:40.36,0:13:43.65,Default,,0000,0000,0000,,simplemente porque se lo solicitaron, Dialogue: 0,0:13:44.20,0:13:46.64,Default,,0000,0000,0000,,y lo que eso significa \Npara nosotros no solo ahora, Dialogue: 0,0:13:46.64,0:13:49.72,Default,,0000,0000,0000,,no solo durante el transcurso\Nde la guerra sino también Dialogue: 0,0:13:49.72,0:13:53.07,Default,,0000,0000,0000,,mucho después de que\Nel último vehículo se haya ido Dialogue: 0,0:13:53.07,0:13:55.60,Default,,0000,0000,0000,,y de que el último disparo \Nhaya sido recibido. Dialogue: 0,0:13:57.94,0:14:00.77,Default,,0000,0000,0000,,Esas son las personas con las que luché Dialogue: 0,0:14:00.77,0:14:03.76,Default,,0000,0000,0000,,y esas son las personas a las que respeto. Dialogue: 0,0:14:04.48,0:14:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Así que "Gracias por sus servicios". Dialogue: 0,0:14:06.65,0:14:09.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)