0:00:01.759,0:00:05.112 Ho lavorato come giornalista di guerra [br]per 15 anni 0:00:05.136,0:00:08.601 prima di rendermi conto[br]di avere davvero un problema. 0:00:09.101,0:00:11.207 C'era qualcosa di molto sbagliato in me. 0:00:11.231,0:00:12.432 Un anno prima del 9/11 0:00:12.432,0:00:15.432 e l'America non era ancora in guerra. 0:00:15.432,0:00:17.824 Non si parlava del DPTS. 0:00:17.848,0:00:22.044 Non si parlava ancora dell'effetto [br]del trauma e della guerra 0:00:22.068,0:00:23.852 sulla psiche umana. 0:00:24.706,0:00:26.956 Sono stato in Afghanistan[br]per un paio di mesi 0:00:26.980,0:00:29.988 con l'Alleanza del Nord mentre[br]combattevano contro i Talebani. 0:00:30.012,0:00:33.269 E a quel punto i Talebani[br]avevano una forza aerea, 0:00:33.293,0:00:36.522 avevano aerei da combattimento,[br]avevano carri armati, artiglieria, 0:00:36.546,0:00:39.837 e siamo stati colpiti molto duramente[br]un paio di volte. 0:00:39.861,0:00:41.827 Abbiamo visto cose davvero terribili. 0:00:43.104,0:00:45.074 Ma non credevo[br]che mi avessero turbato. 0:00:45.098,0:00:46.626 Non ci pensavo molto. 0:00:46.650,0:00:48.601 Sono tornato a New York, dove vivo. 0:00:49.141,0:00:51.506 Poi, un giorno, sono sceso [br]in metropolitana, 0:00:52.490,0:00:54.941 e per la prima volta nella mia vita, 0:00:54.965,0:00:56.799 ho conosciuto la vera paura. 0:00:56.823,0:00:59.162 Ho avuto un fortissimo attacco di panico. 0:01:00.058,0:01:02.937 Ero di gran lunga più impaurito[br]di quando ero in Afghanistan. 0:01:04.093,0:01:07.493 Tutto ciò che vedevo[br]sembrava stesse per uccidermi, 0:01:07.517,0:01:09.810 ma non riuscivo a spiegare perché. 0:01:10.121,0:01:12.095 I treni andavano troppo veloci. 0:01:12.119,0:01:13.473 C'erano troppe persone. 0:01:13.497,0:01:15.285 Le luci erano troppo forti. 0:01:15.309,0:01:18.108 Tutto era troppo rumoroso,[br]ogni cosa andava troppo veloce. 0:01:18.132,0:01:21.460 Mi sono appoggiato contro una colonna[br]e ho soltanto aspettato. 0:01:23.115,0:01:26.311 Quando non ne ho potuto più,[br]sono fuggito dalla stazione della metro 0:01:26.335,0:01:27.335 e sono andato a piedi 0:01:27.335,0:01:29.648 dove stavo andando. 0:01:29.648,0:01:33.827 Più tardi, ho scoperto che stavo avendo[br]un DPTS a breve termine: 0:01:33.851,0:01:35.754 il disturbo post-traumatico da stress. 0:01:36.993,0:01:40.221 Ci siamo evoluti dagli animali, dai primati[br]per scampare al pericolo, 0:01:40.245,0:01:43.166 e se la vostra vita è stata in pericolo,[br] 0:01:43.190,0:01:45.831 vorreste reagire ai disturbi sconosciuti. 0:01:47.352,0:01:49.607 Vorreste dormire e svegliarvi facilmente. 0:01:49.631,0:01:51.825 Non vorreste avere incubi e ricordi 0:01:51.849,0:01:53.658 di ciò che avrebbe potuto uccidervi. 0:01:54.756,0:01:57.813 Vorreste essere arrabbiati [br]perché vi rende inclini a combattere, 0:01:57.837,0:02:01.210 o depressi perché vi tiene alla larga[br]dalla circolazione per un po'. 0:02:01.591,0:02:02.922 Vi tiene al sicuro. 0:02:03.580,0:02:06.458 Non è molto piacevole,[br]ma è meglio che essere mangiati. 0:02:08.469,0:02:10.923 Molte persone si riprendono alla svelta. 0:02:10.947,0:02:13.037 Ci vogliono poche settimane,[br]pochi mesi. 0:02:13.061,0:02:14.991 Ho continuato ad avere [br]attacchi di panico 0:02:14.991,0:02:16.200 ma alla fine sono finiti. 0:02:16.200,0:02:19.090 Non avevo idea fossero collegati[br]alla guerra che avevo visto. 0:02:19.090,0:02:20.750 Pensavo solo che stavo impazzendo 0:02:20.750,0:02:23.628 e poi ho pensato, bene, [br]adesso non impazzirò più. 0:02:25.197,0:02:27.827 Circa il 20 per cento [br]delle persone, tuttavia, 0:02:27.851,0:02:31.142 si ritrova con il DPTS cronico, [br]a lungo termine. 0:02:31.166,0:02:33.560 Non si adattano[br]al pericolo temporaneo. 0:02:33.584,0:02:36.345 Sono disadatti per la vita quotidiana, 0:02:36.369,0:02:37.547 se non vengono aiutati. 0:02:37.994,0:02:41.533 Sappiamo che le persone vulnerabili[br]al DPTS a lungo termine 0:02:41.557,0:02:44.273 sono state maltrattate da bambini, 0:02:44.297,0:02:46.028 hanno subito traumi da piccoli, 0:02:46.052,0:02:48.670 sono persone che hanno [br]un basso livello di istruzione, 0:02:48.694,0:02:51.252 persone che hanno[br]disturbi psichiatrici in famiglia. 0:02:51.276,0:02:52.554 Se combattete in Vietnam[br] 0:02:52.578,0:02:55.272 con un fratello schizofrenico, 0:02:55.296,0:02:59.412 è molto più probabile avere[br]il DPTS a lungo termine dopo il Vietnam. 0:03:00.571,0:03:03.199 Quindi ho iniziato a studiare [br]come giornalista, 0:03:03.868,0:03:07.391 e mi sono reso conto che qualcosa[br]di molto strano stava accadendo 0:03:07.415,0:03:10.158 I numeri sembravano andare [br]nella direzione sbagliata. 0:03:10.597,0:03:12.969 Con ogni guerra che abbiamo [br]combattuto come Paese 0:03:12.993,0:03:14.967 a cominciare dalla Guerra Civile, 0:03:14.991,0:03:18.047 l'intensità dello scontro è diminuita. 0:03:18.878,0:03:22.258 Di conseguenza,[br]il tasso di vittime è diminuito. 0:03:22.707,0:03:24.662 Ma il tasso di invalidi è aumentato. 0:03:24.686,0:03:26.888 Dovrebbero andare [br]nella stessa direzione, 0:03:27.702,0:03:29.951 ma stanno andando in direzioni diverse. 0:03:32.124,0:03:36.713 Le recenti guerre in Iraq e Afghanistan[br]hanno prodotto, grazie a Dio, 0:03:36.737,0:03:42.081 un tasso di vittime di circa un terzo [br]di quello del Vietnam. 0:03:44.129,0:03:46.089 Ma hanno anche creato -- 0:03:46.678,0:03:50.024 ma è anche triplicato [br]il tasso di invalidi. 0:03:51.526,0:03:57.499 Circa il 10% dei militari americani[br]è attivamente impegnato nella guerra, 0:03:58.439,0:03:59.777 il 10% o meno. 0:03:59.801,0:04:02.075 Sparano alle persone,[br]uccidono persone, 0:04:02.099,0:04:04.437 sparano loro,[br]vedono i loro amici morire. 0:04:04.461,0:04:06.014 È incredibilmente traumatico. 0:04:06.038,0:04:08.848 Ma è soltanto [br]il 10 per cento del nostro esercito. 0:04:08.872,0:04:09.872 Ma circa la metà 0:04:09.872,0:04:11.698 dei nostri militari 0:04:11.698,0:04:13.524 ha fatto richiesta di risarcimento 0:04:13.524,0:04:15.351 per il DPTS al governo. 0:04:16.922,0:04:21.617 E il suicidio non rientra nemmeno[br]in questo logicamente. 0:04:22.173,0:04:27.959 Abbiamo tutti udito la tragica statistica[br]dei 22 veterani al giorno, in media, 0:04:27.983,0:04:30.590 in questo Paese, che si suicidano. 0:04:31.564,0:04:33.054 Molti non si rendono conto 0:04:33.078,0:04:38.715 che la maggior parte di questi suicidi[br]sono veterani della guerra in Vietnam, 0:04:38.739,0:04:40.617 quella generazione, 0:04:40.641,0:04:45.139 e la loro decisione di togliersi la vita[br]potrebbe non essere collegata 0:04:45.163,0:04:47.861 alla guerra che hanno fatto 50 anni fa. 0:04:49.122,0:04:52.814 Infatti non c'è un collegamento statistico[br]tra battaglia e suicidio. 0:04:52.838,0:04:55.905 Se sei nell'esercito e fai molte battaglie[br] 0:04:55.929,0:04:58.939 non hai più probabilità di suicidarti[br]rispetto a chi non le fa. 0:04:59.614,0:05:00.940 Uno studio ha scoperto 0:05:00.964,0:05:02.988 che se eri schierato in Iraq o Afghanistan 0:05:03.012,0:05:06.432 è in realtà un po' meno probabile [br]che ti suicidi più tardi. 0:05:08.626,0:05:10.896 Ho studiato antropologia al'università. 0:05:10.920,0:05:13.939 Ho fatto la mia ricerca sul campo[br]sulla riserva Navajo. 0:05:13.963,0:05:17.358 Ho scritto una tesi sui corridori Navajo[br]a lunga distanza. 0:05:18.473,0:05:22.477 Di recente, mentre facevo[br]le ricerche sul DPTS, 0:05:23.501,0:05:25.606 ho fatto una riflessione. 0:05:26.325,0:05:29.404 Ho ripensato al lavoro che facevo[br]quando ero ragazzo, 0:05:29.428,0:05:33.497 e ho pensato, scommetto che i Navajo,[br]gli Apache, i Comanche -- 0:05:33.521,0:05:36.085 cioè, queste sono nazioni[br]molto bellicose -- 0:05:36.109,0:05:39.891 scommetto che non soffrivano[br]di DPTS come noi. 0:05:40.814,0:05:43.806 Quando i loro guerrieri ritornavano[br]dalle guerre con gli USA 0:05:43.830,0:05:45.438 o dai combattimenti tra di loro, 0:05:46.241,0:05:50.184 Scommetto che si reinserivano[br]semplicemente nella vita tribale. 0:05:51.635,0:05:53.889 E, forse, ciò che determina 0:05:53.913,0:05:56.607 il tasso del DPTS a lungo termine 0:05:56.631,0:05:58.619 non è cosa accade là fuori, 0:05:59.942,0:06:02.347 ma il tipo di società in cui si ritorna. 0:06:03.107,0:06:08.061 E, forse, se si torna a una [br]società tribale, unita e coesa, 0:06:08.823,0:06:11.148 si può vincere il trauma [br]molto velocemente. 0:06:11.830,0:06:16.176 E se si torna [br]a una società moderna, alienante 0:06:16.719,0:06:20.224 si potrebbe rimanere traumatizzati[br]per tutta la vita. 0:06:20.248,0:06:23.359 In altre parole, forse il problema[br]non sono loro, i veterani, 0:06:23.383,0:06:25.147 forse il problema siamo noi. 0:06:27.325,0:06:31.768 Indubbiamente, la società moderna[br]è difficile per la psiche umana 0:06:32.649,0:06:34.563 per ogni metro di misura che abbiamo. 0:06:37.043,0:06:39.404 Se la ricchezza aumenta in una società, 0:06:41.523,0:06:45.094 il tasso di suicidi aumenta[br]anziché diminuire. 0:06:46.066,0:06:48.156 Se vivi in una società moderna, 0:06:48.180,0:06:50.316 hai fino a otto volte più probabilità 0:06:52.379,0:06:54.700 di soffrire di depressione nella tua vita 0:06:54.724,0:06:57.612 di quante ne avresti se vivessi [br]in una società povera, rurale 0:06:58.915,0:07:02.514 La società moderna ha probabilmente[br]prodotto il più alto tasso di suicidi 0:07:02.538,0:07:05.792 e depressione, ansia, solitudine[br]e violenze sui minori 0:07:05.816,0:07:07.561 in tutta la storia dell'umanità. 0:07:08.695,0:07:10.268 Ho letto uno studio 0:07:10.292,0:07:13.334 che compara le donne della Nigeria, 0:07:13.358,0:07:15.855 uno dei più caotici, violenti, corrotti 0:07:16.627,0:07:18.833 e poveri Paesi dell'Africa, 0:07:19.358,0:07:20.649 con le donne nordamericane. 0:07:20.673,0:07:25.863 E con indici più alti di depressione[br]c'erano le donne delle città nordamericane. 0:07:25.887,0:07:27.882 Quello era anche il gruppo più ricco. 0:07:28.637,0:07:32.486 Quindi torniamo [br]all'esercito americano. 0:07:33.096,0:07:35.614 Il 10 per cento è in battaglia. 0:07:35.638,0:07:40.377 Circa il 50 per cento ha chiesto [br]un risarcimento per il DPTS. 0:07:41.602,0:07:46.704 Quindi circa il 40 per cento dei veterani[br]non ha avuto traumi oltreoceano 0:07:47.734,0:07:52.040 ma è tornato a casa per scoprire[br]di essere pericolosamente alienato 0:07:52.563,0:07:53.889 e depresso. 0:07:56.341,0:07:59.278 Quindi cosa sta succedendo loro? 0:07:59.302,0:08:01.119 Cosa sta accadendo a quelle persone, 0:08:02.051,0:08:06.786 il 40 per cento fantasma turbato[br]ma che non capisce il perché? 0:08:06.810,0:08:08.134 Forse è questo: 0:08:08.158,0:08:12.802 forse hanno avuto una specie di esperienza[br]di vicinanza tribale 0:08:12.826,0:08:15.056 nella loro unità quando erano oltreoceano. 0:08:16.075,0:08:18.708 Mangiavano insieme,[br]dormivano insieme, 0:08:18.732,0:08:21.031 facevano compiti e missioni insieme. 0:08:21.055,0:08:23.594 Affidavano l'un l'altro le proprie vite. 0:08:25.160,0:08:26.833 E poi sono tornati a casa 0:08:26.857,0:08:28.857 e hanno dovuto abbandonare[br]tutto questo 0:08:29.851,0:08:33.590 e stanno tornando in una società,[br]una società moderna, 0:08:33.614,0:08:37.147 che è difficile per le persone [br]che non sono nemmeno mai state arruolate. 0:08:37.171,0:08:38.796 È proprio difficile per tutti. 0:08:39.494,0:08:43.417 E noi continuiamo a concentrarci [br]sul trauma, sul DPTS. 0:08:44.685,0:08:46.377 Ma per molte di queste persone, 0:08:47.340,0:08:48.537 forse non è un trauma. 0:08:48.561,0:08:51.116 Intendo dire, ovviamente i soldati[br]sono traumatizzati 0:08:51.140,0:08:53.509 e quelli che lo sono[br]devono essere curati. 0:08:53.533,0:08:54.727 Ma molti di loro -- 0:08:54.751,0:08:57.981 forse ciò che li fa star male[br]è in realtà una sorta di alienazione. 0:08:58.321,0:09:01.091 Cioè, forse abbiamo soltanto[br]la parola sbagliata per alcuni 0:09:01.115,0:09:03.504 e solo cambiare la lingua,[br]la nostra comprensione, 0:09:03.528,0:09:04.702 aiuterebbe un pochino. 0:09:04.726,0:09:07.438 "Disordine da alienazione post guerra". 0:09:07.462,0:09:10.340 Forse anche solo chiamarlo così[br]ad alcune di queste persone 0:09:11.634,0:09:14.212 permetterebbe di smettere[br]di immaginare, 0:09:14.236,0:09:17.002 di cercare di immaginare un trauma [br]che non è avvenuto 0:09:17.707,0:09:20.478 in modo da spiegare un sentimento[br]che sta accadendo davvero 0:09:20.502,0:09:23.019 E infatti, è davvero un sentimento[br]molto pericoloso. 0:09:23.043,0:09:25.783 L'alienazione e la depressione [br]possono causare suicidi. 0:09:25.807,0:09:27.804 Queste persone sono in pericolo. 0:09:27.828,0:09:29.950 È molto importante capire perché. 0:09:31.167,0:09:35.441 L'esercito israeliano ha un tasso[br]di DPTS di circa 1 per cento. 0:09:35.650,0:09:41.249 La teoria è che tutti in Israele[br]dovrebbero servire nell'esercito. 0:09:41.273,0:09:43.383 Quando i soldati[br]tornano a casa dal fronte, 0:09:43.407,0:09:47.845 non vanno [br]da un ambiente militare a uno civile. 0:09:48.741,0:09:52.448 Tornano in una comunità[br]in cui tutti comprendono 0:09:53.698,0:09:54.853 l'esercito. 0:09:54.877,0:09:57.032 Tutti ci sono stati[br]o ci andranno. 0:09:57.056,0:09:59.412 Tutti comprendono la situazione[br]in cui si trovano. 0:09:59.436,0:10:01.705 È come se fossero tutti [br]in una grande tribù. 0:10:02.282,0:10:04.316 Se si prende un topo da laboratorio 0:10:04.340,0:10:08.012 e lo si traumatizza e lo si mette [br]in una gabbia da solo, 0:10:08.036,0:10:11.193 si possono mantenere i sintomi[br]del trauma quasi indeterminatamente. 0:10:11.717,0:10:16.804 E se si prende lo stesso topo [br]e lo si mette in una gabbia con altri topi 0:10:18.018,0:10:21.374 dopo un paio di settimane,[br]sta molto meglio. 0:10:23.509,0:10:24.771 Dopo l'11 Settembre, 0:10:26.549,0:10:29.842 il tasso di omicidi a New York City[br]scese del 40 per cento. 0:10:29.866,0:10:31.688 Il tasso di suicidi scese. 0:10:32.756,0:10:37.260 Il tasso dei crimini violenti a New York[br]scese dopo l'11 Settembre. 0:10:37.284,0:10:42.603 Persino i veterani delle guerre precedenti [br]che soffrivano di DPTS 0:10:42.627,0:10:47.124 hanno detto che i loro sintomi[br]sono diminuiti dopo l'11 Settembre. 0:10:47.148,0:10:50.584 Il motivo è che se un'intera società [br]viene traumatizzata, 0:10:52.450,0:10:55.669 non crolliamo e ci affidiamo[br]gli uni agli altri. 0:10:55.693,0:10:57.807 Ci alleiamo. Ci uniamo. 0:10:57.831,0:10:59.878 Fondamentalmente, ci "tribalizziamo", 0:10:59.902,0:11:05.455 e questo processo di unificazione[br]è così bello e buono per noi, 0:11:05.479,0:11:06.896 che aiuta persino le persone 0:11:06.920,0:11:10.214 che lottano con le malattie mentali. 0:11:10.238,0:11:12.003 Durante il bombardamento di Londra, 0:11:12.027,0:11:17.040 i ricoveri nei reparti psichiatrici[br]sono crollati durante i bombardamenti. 0:11:18.606,0:11:21.828 Per un momento, è stato il tipo di Paese 0:11:21.852,0:11:25.723 da cui i soldati americani sono tornati --[br]un Paese unito. 0:11:26.288,0:11:27.559 Sopportavamo insieme. 0:11:27.583,0:11:30.194 Cercavamo di capire [br]la minaccia contro di noi. 0:11:30.218,0:11:34.297 Cercavamo di aiutare [br]noi stessi e il mondo. 0:11:35.521,0:11:37.122 Ma questo è cambiato. 0:11:38.392,0:11:40.738 Ora, i soldati americani, 0:11:40.762,0:11:44.582 i veterani americani stanno tornando[br]in un Paese così aspramente diviso 0:11:45.716,0:11:49.138 in cui i due partiti politici[br]si accusano letteralmente a vicenda 0:11:50.670,0:11:53.510 di tradimento, di essere[br]un nemico dello Stato, 0:11:54.265,0:11:59.025 di cercare di minare la sicurezza[br]e il benessere del proprio Paese. 0:11:59.049,0:12:03.182 Il divario tra ricchi e poveri[br]è il più grande mai esistito. 0:12:03.206,0:12:04.391 Sta soltanto peggiorando 0:12:04.415,0:12:06.823 Le relazioni etniche sono terribili. 0:12:06.847,0:12:09.703 Ci sono dimostrazioni e persino[br]sommosse nelle strade 0:12:09.727,0:12:11.706 a causa delle ingiustizie razziali. 0:12:12.727,0:12:16.988 E i veterani sanno che ogni tribù[br]che tratta se stessa in questo modo -- 0:12:17.012,0:12:21.942 ogni plotone che tratta se stesso [br]in questo modo -- non sopravviverà mai. 0:12:23.068,0:12:24.959 Ci siamo abituati a questo. 0:12:24.983,0:12:28.836 I veterani sono andati via [br]e sono tornati 0:12:28.860,0:12:33.301 e vedono il loro Paese con occhi nuovi. 0:12:33.325,0:12:34.982 E vedono cosa sta accadendo. 0:12:35.738,0:12:37.593 Questo è il Paese per cui hanno lottato 0:12:38.433,0:12:40.111 Non stupisce che siano depressi. 0:12:40.135,0:12:41.709 Non stupisce che siano spaventati. 0:12:43.371,0:12:47.248 A volte, ci chiediamo se possiamo [br]salvare i veterani. 0:12:48.248,0:12:51.418 Io credo che la vera domanda sia[br]se possiamo salvare noi stessi. 0:12:51.905,0:12:53.595 Se possiamo, 0:12:53.619,0:12:55.593 credo che i veterani staranno bene. 0:12:56.697,0:12:59.834 È tempo per questo Paese di unirsi, 0:13:01.818,0:13:06.610 anche solo per aiutare gli uomini e [br]le donne che hanno lottato per proteggerci 0:13:07.182,0:13:08.413 Grazie mille. 0:13:08.437,0:13:14.533 (Applausi)