1 00:00:00,880 --> 00:00:04,256 Ви - високопоставлений військовий, 2 00:00:04,326 --> 00:00:06,286 направлений на службу в Афганістан. 3 00:00:07,620 --> 00:00:10,376 Ви відповідальні за життя 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,536 сотень чоловіків і жінок, 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,720 і Ваша база знаходиться під обстрілом. 6 00:00:15,405 --> 00:00:18,890 Мінометні бомби вибухають навколо Вас. 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,130 Намагаючись побачити щось 8 00:00:21,130 --> 00:00:23,190 серед пилу і диму, 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,720 Ви щосили стараєтеся допомогти пораненим 10 00:00:25,780 --> 00:00:27,936 і повзете до найближчого бункера. 11 00:00:29,309 --> 00:00:32,016 Свідомі, але приголомшені вибухами, 12 00:00:32,016 --> 00:00:36,176 Ви лежите на боці і намагаєтеся зрозуміти, що щойно з Вами сталося. 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,136 Коли до Вас повертається зір, 14 00:00:40,160 --> 00:00:42,416 Ви бачите закривавлене обличчя, 15 00:00:42,440 --> 00:00:43,760 яке пильно дивиться на Вас. 16 00:00:45,480 --> 00:00:47,680 Ця картина жахаюча, 17 00:00:48,360 --> 00:00:50,856 але Ви швидко усвідомлюєте, 18 00:00:50,880 --> 00:00:52,760 що це все відбувається не насправді. 19 00:00:54,240 --> 00:00:59,336 Це марення з'являється у Вашій голові кілька разів на день і уві сні. 20 00:00:59,360 --> 00:01:02,696 Ви вирішуєте нікому не казати, бо боїтеся втратити роботу 21 00:01:02,720 --> 00:01:04,400 чи здатися слабким. 22 00:01:06,080 --> 00:01:07,976 Ви даєте маренню ім'я - 23 00:01:08,000 --> 00:01:10,096 Скривавлене Обличчя у Бункері 24 00:01:10,120 --> 00:01:12,790 і кличите його СОУБ. 25 00:01:13,060 --> 00:01:17,016 Ви тримаєте СОУБа під замком у своїй голові, 26 00:01:17,040 --> 00:01:18,816 дозволяючи йому переслідувати Вас 27 00:01:18,840 --> 00:01:22,160 наступні сім років. 28 00:01:23,680 --> 00:01:25,280 Тепер закрийте очі. 29 00:01:27,160 --> 00:01:28,520 Ви можете уявити СОУБа? 30 00:01:31,840 --> 00:01:34,376 Якщо так - Ви починаєте бачити обличчя 31 00:01:34,400 --> 00:01:36,816 невидимих ран війни, 32 00:01:36,840 --> 00:01:39,696 широко відомих як посттравматичний стресовий розлад 33 00:01:39,720 --> 00:01:41,160 і черепно-мозкова травма. 34 00:01:42,320 --> 00:01:45,016 Хоча я не маю посттравматичного стресового розладу, 35 00:01:45,040 --> 00:01:46,960 я близько знайома з ним. 36 00:01:47,800 --> 00:01:51,800 Маленькою я їздила до діда і баби кожного літа. 37 00:01:52,680 --> 00:01:53,976 Саме мій дід 38 00:01:54,000 --> 00:01:58,540 став для мене прикладом того, як війна впливає на психіку людини. 39 00:01:58,640 --> 00:02:02,336 Коли він служив у морському флоті під час Корейської війни, 40 00:02:02,360 --> 00:02:06,240 куля пробила йому шию так, що він не міг покликати на допомогу. 41 00:02:07,280 --> 00:02:09,895 Він дивився, як санітар переступив його, 42 00:02:09,919 --> 00:02:11,456 сказавши, що йому не жити, 43 00:02:11,480 --> 00:02:13,120 і залишив його помирати. 44 00:02:14,960 --> 00:02:17,576 Через багато років, коли його фізичні рани зажили 45 00:02:17,600 --> 00:02:19,216 і він повернувся додому, 46 00:02:19,240 --> 00:02:22,800 дід рідко розповідав про те, що йому вдалося пережити. 47 00:02:23,880 --> 00:02:26,536 Але вночі я чула, як він кричав і лаявся 48 00:02:26,560 --> 00:02:28,190 у своїй кімнаті. 49 00:02:29,080 --> 00:02:32,656 І вдень я обережно попереджала його, що я заходжу в кімнату, 50 00:02:32,680 --> 00:02:35,480 щоб не налякати чи стривожити його. 51 00:02:36,880 --> 00:02:39,416 Він доживав свої дні 52 00:02:39,440 --> 00:02:41,536 ізольованим і мовчазним, 53 00:02:41,560 --> 00:02:44,336 так і не знайшовши способу виразити себе, 54 00:02:44,360 --> 00:02:47,120 а я ще не мала знань, щоб йому допомогти. 55 00:02:49,560 --> 00:02:52,096 Я не могла визначити дідовий розлад 56 00:02:52,120 --> 00:02:53,880 до того, як мені виповнилося двадцять. 57 00:02:54,310 --> 00:02:57,936 Здобуваючи ступінь магістра в арт-терапії, 58 00:02:57,960 --> 00:03:01,200 я природньо зацікавилася вивченням травми. 59 00:03:02,480 --> 00:03:05,936 Коли в університеті я вивчала посттравматичний стресовий розлад, 60 00:03:05,960 --> 00:03:07,560 або скорочено ПТСР, 61 00:03:08,320 --> 00:03:12,016 моє покликання допомагати військовим, які постраждали так само, як мій дід, 62 00:03:12,040 --> 00:03:13,480 почало формуватися. 63 00:03:14,820 --> 00:03:17,816 Багато назв для посттравматичного стресового розладу було 64 00:03:17,840 --> 00:03:19,630 протягом воєнної історії, наприклад: 65 00:03:20,480 --> 00:03:21,840 ностальгія, 66 00:03:22,400 --> 00:03:23,680 «збудливе серце», 67 00:03:24,600 --> 00:03:25,800 контузія, 68 00:03:26,640 --> 00:03:28,940 «погляд на дві тисячі ярдів». 69 00:03:29,760 --> 00:03:33,416 І коли я здобувала свій ступінь, лютувала нова війна. 70 00:03:33,440 --> 00:03:36,656 Завдячуючи сучасним бронежилетам і військовій техніці. 71 00:03:36,680 --> 00:03:40,440 військовослужбовці виживали під час вибухових травм, що їх колись не пережили б. 72 00:03:41,674 --> 00:03:44,300 Але ураження невидимими ранами зростало, 73 00:03:44,300 --> 00:03:47,896 і це спонукало війських лікарів та дослідників 74 00:03:47,920 --> 00:03:53,216 намагатися по-справжньому зрозуміти, як черепно-мозкова травма 75 00:03:53,240 --> 00:03:56,130 і посттравматичний стресовий розлад впливають на мозок. 76 00:03:56,760 --> 00:04:00,136 Завдяки розвитку технологій і нейровізуалізації 77 00:04:00,160 --> 00:04:03,296 стало відомо, що відбувається збій у центрі Брока, області мозку, 78 00:04:03,320 --> 00:04:08,080 яка керує організацією мови і мовлення, після того, як людина пережила травму. 79 00:04:09,400 --> 00:04:11,216 Ця фізіологічна зміна, 80 00:04:11,240 --> 00:04:14,336 яку ще називають німий страх, 81 00:04:14,360 --> 00:04:16,656 разом зі стигмою щодо психічного здоров'я, 82 00:04:16,680 --> 00:04:18,416 страхом бути осудженим 83 00:04:18,440 --> 00:04:19,896 чи неправильно витлумаченим, 84 00:04:19,920 --> 00:04:22,576 можливо навіть усунутим від постійних обов'язків, 85 00:04:22,600 --> 00:04:26,600 змусила наших військовослужбовців мучитися у невидимій битві. 86 00:04:27,840 --> 00:04:31,416 Покоління за поколінням ветерани 87 00:04:31,440 --> 00:04:34,696 вирішували не говорити про те, що з ними сталося, 88 00:04:34,720 --> 00:04:36,640 і страждати на самоті. 89 00:04:38,860 --> 00:04:41,896 Я чітко бачила своє поле діяльності, коли пішла на першу роботу 90 00:04:41,920 --> 00:04:45,576 арт-терапевтом в найбільшому в країні військово-медичному центрі 91 00:04:45,600 --> 00:04:46,800 "Вальтер Рід". 92 00:04:47,540 --> 00:04:51,376 Після того як я пропрацювала кілька років у закритому психіатричному віддіденні, 93 00:04:51,400 --> 00:04:56,296 я врешті перевелася до Національного науково-медичного центру НІКО, 94 00:04:56,320 --> 00:04:59,950 який є провідним у лікуванні пацієнтів з бойовою черепно-мозковою травмою. 95 00:05:00,760 --> 00:05:02,936 Я вірила в силу арт-терапії, 96 00:05:02,960 --> 00:05:05,976 але мені треба було переконати військових, 97 00:05:06,000 --> 00:05:09,736 великих, сильних, мужніх чоловіків, 98 00:05:09,760 --> 00:05:11,496 а також деяких жінок, 99 00:05:11,520 --> 00:05:15,520 спробувати заняття мистецтвом як психотерапевтичний засіб. 100 00:05:16,680 --> 00:05:20,520 Результати були справді вражаючі. 101 00:05:22,000 --> 00:05:24,376 Яскраві, символічні твори мистецтва 102 00:05:24,400 --> 00:05:27,376 створюються нашими військовими, 103 00:05:27,400 --> 00:05:29,920 і кожна робота розповідає свою історію. 104 00:05:31,400 --> 00:05:34,136 Ми дослідили, що процес арт-терапії оминає 105 00:05:34,160 --> 00:05:36,120 проблему збоїв у мові і мовленні в мозку. 106 00:05:37,030 --> 00:05:41,520 Процес заняття мистецтвом активізує роботу області мозку, в якій закодована травма. 107 00:05:41,960 --> 00:05:45,936 Військові можуть використати мистецтво, щоб розібратися зі своїми переживаннями 108 00:05:45,960 --> 00:05:47,440 безпечним способом. 109 00:05:48,030 --> 00:05:51,242 Згодом вони можуть застосувати слова для опису своїх фізичних робіт, 110 00:05:51,242 --> 00:05:54,020 таким чином об'єднуючи роботу лівої і правої півкуль мозку. 111 00:05:56,520 --> 00:05:59,520 Доведено, що такий ефект має будь-який вид мистецтва: 112 00:06:00,120 --> 00:06:02,600 малювання олівцями і фарбами, сворення колажів, 113 00:06:03,400 --> 00:06:06,040 але, здається, найбільший результат дає 114 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 створення масок. 115 00:06:09,120 --> 00:06:12,680 Зрештою, ці невидимі рани не тільки мають ім'я, 116 00:06:13,800 --> 00:06:15,200 вони мають обличчя. 117 00:06:17,280 --> 00:06:19,456 І коли військові створюють ці маски, 118 00:06:19,480 --> 00:06:22,760 вони мають можливість фізично та психічно охопити свою травму. 119 00:06:23,680 --> 00:06:25,976 Неймовірно, як часто це дає їм змогу 120 00:06:26,000 --> 00:06:29,200 прорватися крізь травму і почати виліковуватися. 121 00:06:30,800 --> 00:06:32,080 Пам'ятаєте СОУБа? 122 00:06:34,320 --> 00:06:37,336 Це реальна історія одного з моїх пацієнтів, 123 00:06:37,360 --> 00:06:38,816 і коли він зробив цю маску, 124 00:06:38,840 --> 00:06:41,720 він зміг відпустити спогад, який його переслідував. 125 00:06:42,800 --> 00:06:45,936 Спочатку цей процес лякав військового, 126 00:06:45,960 --> 00:06:48,936 але зрештою, він сприйняв СОУБа як маску, 127 00:06:48,960 --> 00:06:50,616 а не як свою внутрішню рану, 128 00:06:50,640 --> 00:06:52,496 і в кінці кожного сеансу 129 00:06:52,520 --> 00:06:55,560 він давав мені маску, кажучи: "Меліссо, подбайте про нього". 130 00:06:56,440 --> 00:07:00,736 Згодом ми поклали СОУБа в коробку для подальшого зберігання, 131 00:07:00,760 --> 00:07:03,216 і коли військовий виписувався з НІКО, 132 00:07:03,240 --> 00:07:05,280 він вирішив залишити СОУБа позаду. 133 00:07:06,240 --> 00:07:08,896 Через рік він бачив СОУБа тільки двічі, 134 00:07:08,920 --> 00:07:10,616 і обидва рази той посміхався, 135 00:07:10,640 --> 00:07:12,800 і військовий більше не відчував тривоги. 136 00:07:14,000 --> 00:07:17,336 Тепер, коли його переслідує якийсь травматичний спогад, 137 00:07:17,360 --> 00:07:18,800 він продовжує малювати. 138 00:07:20,000 --> 00:07:22,616 Кожного разу, коли він малює ці тривожні картини, 139 00:07:22,640 --> 00:07:25,360 він бачить їх рідше або не бачить зовсім. 140 00:07:27,000 --> 00:07:30,696 Філософи казали нам протягом тисяч років, 141 00:07:30,720 --> 00:07:31,976 що сила створення 142 00:07:32,000 --> 00:07:34,760 тісно пов'язана з силою руйнування. 143 00:07:35,720 --> 00:07:38,176 Зараз наука показує, що та частина мозку, 144 00:07:38,200 --> 00:07:40,216 яка записує травматичну подію, 145 00:07:40,240 --> 00:07:43,120 може також стати частиною мозку, де відбувається одужання. 146 00:07:43,800 --> 00:07:46,880 Арт-терапія показує, як створити цей зв'язок. 147 00:07:48,250 --> 00:07:50,216 Ми попросили нашого військового пояснити, 148 00:07:50,240 --> 00:07:53,576 як створення масок влинуло на його одужання, 149 00:07:53,600 --> 00:07:55,200 і ось що він нам розповів. 150 00:07:55,760 --> 00:07:58,816 (Відео) Військовий: Ти ніби забуваєшся в масці. 151 00:07:58,840 --> 00:08:00,296 Ти забуваєшся в малюнку, 152 00:08:00,320 --> 00:08:04,320 і мені це допомогло відпустити мій блок, 153 00:08:04,920 --> 00:08:07,576 тому я зміг це створити. 154 00:08:07,600 --> 00:08:11,216 Через два дні, коли я подивився на маску, я подумав: 155 00:08:11,240 --> 00:08:14,576 "О Боже, ось картина, ось ключ, ось пазл", 156 00:08:14,600 --> 00:08:16,656 і звідти все просто злетіло. 157 00:08:16,680 --> 00:08:20,136 Відтоді моє одужання різко пришвидшилось, 158 00:08:20,160 --> 00:08:22,856 тому що всі мене просили: Курт, поясни це, поясни те. 159 00:08:22,880 --> 00:08:24,696 І вперше за 23 роки 160 00:08:24,720 --> 00:08:27,616 я зміг говорити відкрито про свої проблеми з будь-ким. 161 00:08:27,640 --> 00:08:30,736 Я зміг би поговорити з вами, якби захотів, 162 00:08:30,760 --> 00:08:33,416 тому що я розблокував ці спогади. 163 00:08:33,440 --> 00:08:34,696 Це просто чудово. 164 00:08:34,720 --> 00:08:39,400 Це дало мені змогу зібрати докупи все, що протягом 23 років стосувалося ПТСР 165 00:08:40,280 --> 00:08:46,256 і черепно-мозкової травми, та впорядкувати це. 166 00:08:46,280 --> 00:08:48,400 До цього такого ще не ставалося. 167 00:08:50,040 --> 00:08:51,240 Вибачте. 168 00:08:51,920 --> 00:08:53,896 Мелісса Вокер: Впродовж останніх 5 років 169 00:08:53,920 --> 00:08:57,736 було зроблено більше тисячі масок. 170 00:08:57,760 --> 00:08:59,189 Це дивовижно, чи не так? 171 00:09:00,640 --> 00:09:01,856 Дякую. 172 00:09:01,880 --> 00:09:04,400 (Оплески) 173 00:09:07,440 --> 00:09:10,660 Я хотіла б мати змогу поділитися цим процесом з моїм дідом. 174 00:09:11,800 --> 00:09:13,840 Я впевнена, що він би був щасливий, 175 00:09:15,040 --> 00:09:16,696 що ми знаходимо способи, 176 00:09:16,720 --> 00:09:19,840 як допомогти сьогоднішнім і майбутнім військовим одужати, 177 00:09:21,400 --> 00:09:23,760 і знаходимо ресурси всередині них самих, 178 00:09:24,640 --> 00:09:26,336 з яких вони можуть черпати сили, 179 00:09:26,360 --> 00:09:28,360 щоб зцілити себе. 180 00:09:29,680 --> 00:09:30,896 Дякую. 181 00:09:30,920 --> 00:09:35,274 (Оплески)