WEBVTT 00:00:00.880 --> 00:00:04.256 Anda adalah tentara berpangkat tinggi 00:00:04.280 --> 00:00:06.240 yang ditugaskan ke Afghanistan. 00:00:07.840 --> 00:00:10.376 Anda bertanggung jawab terhadap nyawa 00:00:10.400 --> 00:00:12.536 ratusan pria dan wanita, 00:00:12.560 --> 00:00:14.720 dan markas Anda sedang diserang. 00:00:15.855 --> 00:00:19.360 Peluru berjatuhan dan ledakan granat di sekitar Anda. 00:00:20.080 --> 00:00:23.376 Sembari berjuang untuk melihat di antara debu dan asap, 00:00:23.400 --> 00:00:26.016 Anda berusaha sebisanya membantu yang terluka 00:00:26.040 --> 00:00:28.240 lalu merangkak ke bunker terdekat. NOTE Paragraph 00:00:29.309 --> 00:00:32.016 Meski sadar, Anda masih agak linglung karena ledakan, 00:00:32.040 --> 00:00:36.200 Anda membaringkan badan dan berusaha memahami apa yang baru saja terjadi. 00:00:37.800 --> 00:00:40.136 Perlahan Anda mulai bisa melihat kembali, 00:00:40.160 --> 00:00:42.416 dan Anda melihat wajah penuh darah 00:00:42.440 --> 00:00:43.760 yang balas menatap Anda. 00:00:45.480 --> 00:00:47.680 Pemandangan yang mengerikan, 00:00:48.360 --> 00:00:50.856 namun Anda dengan cepat menyadari 00:00:50.880 --> 00:00:52.760 bahwa itu tidak nyata. NOTE Paragraph 00:00:54.240 --> 00:00:59.336 Pemandangan itu muncul setiap hari dan dalam tidur Anda. 00:00:59.360 --> 00:01:02.696 Anda memilih merahasiakannya karena takut kehilangan pekerjaan 00:01:02.720 --> 00:01:04.400 atau terlihat lemah. 00:01:06.080 --> 00:01:07.976 Anda menamainya 00:01:08.000 --> 00:01:10.096 Wajah Berdarah di Bunker, 00:01:10.120 --> 00:01:12.440 dan menyingkatnya menjadi WBDB. 00:01:13.800 --> 00:01:17.016 Anda mengunci WBDB jauh-jauh di pikiran Anda, 00:01:17.040 --> 00:01:18.816 ia diam-diam menghantui Anda 00:01:18.840 --> 00:01:22.160 selama tujuh tahun berikutnya. NOTE Paragraph 00:01:23.680 --> 00:01:25.280 Sekarang tutup mata Anda. 00:01:27.160 --> 00:01:28.520 Bisakah Anda melihat WBDB? 00:01:31.840 --> 00:01:34.376 Jika Anda bisa, Anda mulai melihat 00:01:34.400 --> 00:01:36.816 wajah dari luka tak terlihat dalam perang, 00:01:36.840 --> 00:01:39.696 yang biasa dikenal sebagai gangguan stress pasca-truma (PTSD) 00:01:39.720 --> 00:01:41.160 dan trauma pada otak (TBI). NOTE Paragraph 00:01:42.320 --> 00:01:45.016 Meski saya tidak mengalami PTSD, 00:01:45.040 --> 00:01:46.960 saya familiar dengan gejala ini. NOTE Paragraph 00:01:47.800 --> 00:01:51.800 Waktu saya masih kecil, saya mengunjungi kakek dan nenek tiap musim panas. 00:01:52.680 --> 00:01:53.976 Kakek sayalah 00:01:54.000 --> 00:01:57.400 yang mengenalkan saya pada efek perang terhadap kejiwaan. 00:01:58.640 --> 00:02:02.336 Saat kakek bertugas di Angkatan Laut dalam Perang Korea, 00:02:02.360 --> 00:02:06.240 sebuah peluru menembus lehernya sehingga ia tak bisa memanggil minta tolong. 00:02:07.280 --> 00:02:09.895 Ia melihat perawat militer melewatinya, 00:02:09.919 --> 00:02:11.456 menyatakannya gugur, 00:02:11.480 --> 00:02:13.120 meninggalkannya untuk mati. NOTE Paragraph 00:02:14.960 --> 00:02:17.576 Bertahun-tahun setelahnya, setelah luka fisiknya sembuh 00:02:17.600 --> 00:02:19.216 dan ia pulang ke rumah, 00:02:19.240 --> 00:02:22.800 ia jarang membicarakan pengalamannya ketika terjaga. 00:02:23.880 --> 00:02:26.536 Tapi di malam hari saya mendengarnya meneriakkan makian 00:02:26.560 --> 00:02:28.080 dari kamarnya di ujung lorong. 00:02:29.080 --> 00:02:32.656 Dan siang harinya sebelum masuk ke kamarnya, saya akan memanggil dulu 00:02:32.680 --> 00:02:35.480 agar tak mengagetkan atau membuatnya gelisah. 00:02:36.880 --> 00:02:39.416 Ia menjalani sisa harinya 00:02:39.440 --> 00:02:41.536 mengasingkan diri dan dalam diam, 00:02:41.560 --> 00:02:44.336 tak pernah mampu mengekspresikan dirinya, 00:02:44.360 --> 00:02:47.120 dan saat itu saya belum memiliki cara untuk membantunya. NOTE Paragraph 00:02:49.560 --> 00:02:52.096 Saya tidak tahu nama untuk kondisi kakek saya 00:02:52.120 --> 00:02:53.880 sampai saya berusia 20-an. 00:02:54.880 --> 00:02:57.936 Ketika menjalani studi master dalam terapi seni, 00:02:57.960 --> 00:03:01.200 saya dengan sendirinya tertarik pada studi mengenai trauma. 00:03:02.480 --> 00:03:05.936 Ketika belajar di kelas mempelajari gangguan stress pasca-truma 00:03:05.960 --> 00:03:07.560 atau disingkat PTSD, 00:03:08.320 --> 00:03:10.472 ketika itulah misi saya untuk membantu 00:03:10.472 --> 00:03:13.480 tentara dengan kondisi seperti kakek saya bermula. NOTE Paragraph 00:03:15.160 --> 00:03:17.816 Ada banyak nama untuk menyebut stress pasca-trauma 00:03:17.840 --> 00:03:19.440 sepanjang sejarah peperangan; 00:03:20.480 --> 00:03:21.840 rindu kampung halaman, 00:03:22.400 --> 00:03:23.680 sindrom Da Costa's, 00:03:24.600 --> 00:03:25.800 trauma perang, 00:03:26.640 --> 00:03:28.720 tatapan kosong, misalnya. 00:03:29.760 --> 00:03:33.416 Ketika saya kuliah, perang baru sedang meletus, 00:03:33.440 --> 00:03:36.656 dan berkat pakaian perang modern dan kendaraan militer, 00:03:36.680 --> 00:03:40.440 para tentara selamat dari luka tembakan yang sebelumnya tak terbayangkan. 00:03:41.800 --> 00:03:44.616 Tapi luka tak terlihat itu telah mencapai tingkatan baru, 00:03:44.640 --> 00:03:47.896 dan ini mendorong dokter militer dan para peneliti 00:03:47.920 --> 00:03:53.216 untuk mencoba memahami betul dampak TBI 00:03:53.240 --> 00:03:55.880 dan PTSD pada otak. NOTE Paragraph 00:03:56.760 --> 00:04:00.136 Dengan berkembangnya teknologi dan pencitraan saraf, 00:04:00.160 --> 00:04:03.263 kita sekarang tahu bahwa terjadi malfungsi pada area Broca, 00:04:03.263 --> 00:04:06.856 yaitu bagian otak yang berperan dalam proses bahasa dan kemampuan berbicara, 00:04:06.856 --> 00:04:08.615 setelah seseorang mengalami trauma. 00:04:09.400 --> 00:04:11.216 Perubahan fisiologis ini, 00:04:11.240 --> 00:04:14.207 atau yang sering disebut teror ketidakmampuan bicara, 00:04:14.207 --> 00:04:16.656 ditambah dengan stigma tentang kesehatan kejiwaan, 00:04:16.680 --> 00:04:19.856 ketakutan akan dihakimi atau tidak dimengerti, 00:04:19.920 --> 00:04:22.576 ketakutan dicabut dari tugas dan fungsi mereka, 00:04:22.600 --> 00:04:26.600 telah menimbulkan peperangan batin di dalam diri para prajurit kita. 00:04:27.840 --> 00:04:31.416 Generasi demi generasi veteran perang 00:04:31.440 --> 00:04:34.696 memilih untuk tidak membicarakan pengalaman mereka 00:04:34.720 --> 00:04:36.640 dan menderita dalam kesendirian. NOTE Paragraph 00:04:38.960 --> 00:04:41.896 Saya mendapat tugas berat saat saya mendapat pekerjaan pertama 00:04:41.920 --> 00:04:45.576 sebagai terapis seni di pusat kesehatan militer nasional terbesar, 00:04:45.600 --> 00:04:46.800 Walter Reed. 00:04:47.480 --> 00:04:51.376 Setelah beberapa tahun bekerja di unit psikiatri untuk pasien terkurung, 00:04:51.400 --> 00:04:56.296 saya akhirnya dipindah ke National Intrepid Center of Excellence, NICoE, 00:04:56.320 --> 00:04:59.680 yang terdepan dalam penanganan TBI pada tentara yang sedang bertugas. 00:05:00.760 --> 00:05:02.936 Saya percaya akan efektivitas terapi seni, 00:05:02.960 --> 00:05:05.976 tapi saya harus meyakinkan para tentara, 00:05:06.000 --> 00:05:09.736 laki-laki besar, tangguh, kuat, dan macho, 00:05:09.760 --> 00:05:11.496 dan beberapa wanita prajurit juga, 00:05:11.520 --> 00:05:15.520 untuk mencoba membuat karya seni sebagai intervensi psikoterapi. NOTE Paragraph 00:05:16.680 --> 00:05:20.520 Hasilnya spektakuler. 00:05:22.000 --> 00:05:24.376 Karya seni yang nyata dan simbolik 00:05:24.400 --> 00:05:27.376 diciptakan oleh para prajurit pria maupun wanita, 00:05:27.400 --> 00:05:29.920 dan setiap karya menceritakan sebuah kisah. 00:05:31.400 --> 00:05:34.136 Kami mengamati bahwa proses terapi seni memintas 00:05:34.160 --> 00:05:36.480 kesulitan bicara dan dan bahasa di otak. 00:05:37.040 --> 00:05:41.360 Membuat karya seni mengakses area sensori yang sama dengan yang mengkode trauma. 00:05:42.480 --> 00:05:45.936 Prajurit dapat membuat karya seni untuk memahami pengalaman mereka 00:05:45.960 --> 00:05:47.687 dalam cara yang tidak berbahaya. 00:05:48.280 --> 00:05:51.176 Mereka lalu dapat berkata-kata lewat karya nyata, 00:05:51.200 --> 00:05:54.600 mempertemukan kembali fungsi otak kiri dan otak kanan. NOTE Paragraph 00:05:56.520 --> 00:05:59.976 Kami sudah melihat metode ini bisa berhasil dengan segala jenis seni -- 00:06:00.120 --> 00:06:02.600 menggambar, melukis, kolase --- 00:06:03.400 --> 00:06:06.040 tapi sepertinya yang paling berpengaruh 00:06:06.680 --> 00:06:07.920 adalah pembuatan topeng. 00:06:09.120 --> 00:06:12.680 Akhirnya, luka tak terlihat itu tak lagi hanya punya nama, 00:06:13.800 --> 00:06:15.200 tapi juga memiliki wajah. NOTE Paragraph 00:06:17.280 --> 00:06:19.456 Dan ketika prajurit membuat topeng ini, 00:06:19.480 --> 00:06:22.760 mereka terbantu untuk bisa berhadapan dengan trauma mereka. 00:06:23.680 --> 00:06:26.543 Dan sungguh luar biasa betapa ini seringkali membantu mereka 00:06:26.543 --> 00:06:29.736 untuk melewati trauma tersebut dan mulai pulih. NOTE Paragraph 00:06:30.800 --> 00:06:32.080 Ingat WBDB? 00:06:34.320 --> 00:06:37.336 Itu adalah pengalaman nyata salah satu pasien saya, 00:06:37.360 --> 00:06:38.816 dan saat ia membuat topengnya, 00:06:38.840 --> 00:06:41.720 ia mampu melepaskan gambaran yang menghantui itu. 00:06:42.800 --> 00:06:45.792 Awalnya, proses ini menakutkan baginya, 00:06:45.792 --> 00:06:49.016 tapi akhirnya ia mulai melihat WBDB sebagai topeng yang dibuatnya, 00:06:49.016 --> 00:06:50.616 bukan sebagai memori perang, 00:06:50.640 --> 00:06:52.496 dan di setiap akhir sesi konsultasi 00:06:52.520 --> 00:06:55.840 ia selalu memberikan saya topengnya dan berkata, "Melissa, jaga dia." 00:06:56.440 --> 00:07:00.736 Akhirnya, kami menempatkan WBDB dalam kotak untuk menyimpannya, 00:07:00.760 --> 00:07:03.216 dan saat ia meninggalkan NICoE, 00:07:03.240 --> 00:07:05.371 ia memilih untuk meninggalkan WBDB. 00:07:06.240 --> 00:07:08.896 Setahun kemudian, dia hanya melihat WBDB dua kali, 00:07:08.920 --> 00:07:10.616 dan setiap kalinya WBDB tersenyum 00:07:10.640 --> 00:07:12.800 dan ia tidak merasa cemas. 00:07:14.000 --> 00:07:17.336 Sekarang, setiap kali prajurit itu dihantui memori traumatis, 00:07:17.360 --> 00:07:18.800 ia melukis. 00:07:20.000 --> 00:07:22.616 Setiap kali ia melukis gambaran mengganggu tersebut. 00:07:22.640 --> 00:07:25.360 semakin jarang ia melihatnya atau hilang sama sekali. NOTE Paragraph 00:07:27.000 --> 00:07:30.696 Para filsuf telah mengatakan sejak ribuan tahun 00:07:30.720 --> 00:07:32.472 bahwa kekuatan untuk menciptakan 00:07:32.472 --> 00:07:35.376 berhubungan erat dengan kekuatan untuk menghancurkan. 00:07:35.720 --> 00:07:38.176 Sekarang ilmu pengetahuan menunjukkan bagian otak 00:07:38.200 --> 00:07:40.216 yang mencatat luka traumatis 00:07:40.240 --> 00:07:43.120 dapat menjadi bagian otak dimana pemulihan terjadi. 00:07:43.800 --> 00:07:46.880 Dan terapi seni menunjukkan pada kita cara membuat hubungan itu. NOTE Paragraph 00:07:48.320 --> 00:07:50.216 Kami bertanya pada salah satu prajurit 00:07:50.240 --> 00:07:53.576 untuk menjelaskan bagaimana membuat topeng mempengaruhi pemulihannya, 00:07:53.600 --> 00:07:55.200 dan inilah yang ia katakan, NOTE Paragraph 00:07:55.760 --> 00:07:59.056 (Video) Prajurit: Saya kosongkan pikiran dan fokus saja ke topeng itu, 00:07:59.056 --> 00:08:00.440 Konsentrasi pada gambar itu, 00:08:00.440 --> 00:08:04.320 dan bagi saya, itu menghilangkan halangannya 00:08:04.920 --> 00:08:07.576 sehingga saya berhasil. 00:08:07.600 --> 00:08:11.216 Dan lalu ketika saya melihatnya setelah dua hari, saya seperti, 00:08:11.240 --> 00:08:14.576 "Sialan, ini dia gambarnya, ini kuncinya, ini teka-tekinya," 00:08:14.600 --> 00:08:16.656 dan dari sana, segalanya terasa ringan. 00:08:16.680 --> 00:08:20.136 Maksud saya, dari sana pemulihan saya begitu cepat, 00:08:20.160 --> 00:08:22.856 karena sebelumnya mereka meminta saya menjelaskannya. 00:08:22.880 --> 00:08:24.696 Dan untuk pertama kali dalam 23 tahun 00:08:24.720 --> 00:08:27.616 saya baru bisa berbicara secara terbuka pada siapapun, 00:08:27.640 --> 00:08:30.736 saya dapat membicarakannya dengan Anda sekarang jika saya mau, 00:08:30.760 --> 00:08:33.416 karena topeng itu membuka semuanya. 00:08:33.440 --> 00:08:34.696 Sungguh luar biasa. 00:08:34.720 --> 00:08:38.120 Dan ia mengizinkan saya mengatasi 00:08:38.120 --> 00:08:46.256 trauma PTSD dan TBI yang saya pikul selama 23 tahun secara bersamaan, 00:08:46.280 --> 00:08:48.400 yang tidak pernah terjadi sebelumnya. 00:08:50.040 --> 00:08:51.240 Maaf. NOTE Paragraph 00:08:51.920 --> 00:08:54.112 Melissa Walker: Selama lima tahun terakhir, 00:08:54.112 --> 00:08:57.736 kami sudah membuat lebih dari 1.000 topeng. 00:08:57.760 --> 00:08:59.189 Cukup luar biasa, bukan? NOTE Paragraph 00:09:00.640 --> 00:09:01.856 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:09:01.880 --> 00:09:04.400 (Tepuk tangan) 00:09:07.440 --> 00:09:10.560 Saya berharap dapat membagi proses ini dengan kakek saya, 00:09:11.800 --> 00:09:13.840 tapi saya tahu bahwa ia akan sangat senang 00:09:15.040 --> 00:09:16.696 bahwa kami menemukan jalan 00:09:16.720 --> 00:09:19.840 untuk membantu prajurit hari ini dan di masa depan untuk pulih, 00:09:21.400 --> 00:09:23.760 dan menemukan kekuatan dari dalam diri mereka 00:09:24.640 --> 00:09:26.336 yang dapat mereka gunakan 00:09:26.360 --> 00:09:28.360 untuk menyembuhkan diri mereka sendiri. NOTE Paragraph 00:09:29.680 --> 00:09:30.896 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:09:30.920 --> 00:09:33.922 (Tepuk tangan)