0:00:00.767,0:00:03.619 Helt ärligt, om min personlighet, 0:00:03.619,0:00:06.236 jag är inte någon lipsill, 0:00:07.316,0:00:10.596 Men med tanke på min karriär [br]så har det varit bra. 0:00:10.986,0:00:12.630 Jag är en civilrättsadvokat, 0:00:12.630,0:00:15.984 och jag har sett[br]fruktansvärda saker i världen. 0:00:16.754,0:00:20.844 Jag började min karriär [br]med fall av polisvåld USA. 0:00:20.844,0:00:24.318 Och 1994 skickades jag till Rwanda 0:00:24.318,0:00:29.248 för att bli chef för FN:s [br]utredning av folkmord. 0:00:29.678,0:00:33.377 Det visade sig att tårar[br]inte är till någon hjälp 0:00:33.377,0:00:36.815 när man försöker utreda ett folkmord. 0:00:36.815,0:00:42.037 De saker jag var tvungen att se,[br]och känna och ta i 0:00:42.037,0:00:44.864 var helt avskyvärda. 0:00:45.244,0:00:48.571 Det jag kan säga är följande: 0:00:48.571,0:00:50.718 att Rwandas folkmord 0:00:50.718,0:00:56.661 var ett av världens största misslyckanden[br]gällande vanlig medmänsklighet. 0:00:57.711,0:01:00.850 Det engelska ordet, "compassion",[br]kommer från två latinska ord; 0:01:00.850,0:01:06.642 cum passio, som betyder [br]"att lida med." 0:01:06.642,0:01:09.744 Och de saker som jag såg och upplevde 0:01:09.744,0:01:12.790 i Rwanda när jag kom nära[br]mänskligt lidande, 0:01:12.790,0:01:16.129 kunde faktiskt, tidvis, [br]röra mig till tårar. 0:01:16.129,0:01:18.855 Men jag bara önskar att jag,[br]och resten av världen, 0:01:18.855,0:01:20.826 hade blivit berörda tidigare. 0:01:21.370,0:01:22.884 Och inte bara till tårar, 0:01:22.884,0:01:26.149 utan till att faktiskt stoppa folkmordet. 0:01:26.834,0:01:29.292 Nu, som en kontrast,[br]jag har också varit inblandad 0:01:29.292,0:01:34.038 i en av världens största [br]medmänskliga framgångar. 0:01:34.855,0:01:38.071 Och det är kampen mot global fattigdom. 0:01:38.071,0:01:41.234 Det är en kamp som troligtvis [br]har omfattat alla oss här. 0:01:41.234,0:01:42.852 Jag vet inte om din första kontakt 0:01:42.852,0:01:45.937 kan ha varit refrängen[br]till "We are the World," 0:01:45.937,0:01:50.130 eller kanske en bild av ett fadderbarn[br]på er kylskåpsdörr, 0:01:50.130,0:01:53.916 eller kanske en födelsedag[br]där du donerade till rent vatten. 0:01:54.367,0:01:57.581 Jag kommer inte riktigt ihåg[br]vad min första möte med fattigdom var 0:01:57.581,0:02:00.814 men jag kommer ihåg [br]det mest skakande. 0:02:00.814,0:02:03.307 Det var när jag träffade Venus - 0:02:03.307,0:02:05.709 hon är en mamma från Zambia. 0:02:05.709,0:02:08.777 Hon har tre barn och hon är änka. 0:02:09.565,0:02:12.842 När jag träffade henne, [br]hade hon gått två mil 0:02:12.842,0:02:15.695 i de enda kläder hon ägde, 0:02:15.695,0:02:18.985 för att komma till huvudstaden[br]för att dela med sig av sin historia. 0:02:19.617,0:02:22.638 Hon satt med mig i timmar, 0:02:23.262,0:02:28.097 och guidade mig in i världen av fattigdom. 0:02:28.097,0:02:31.238 Hon beskrev hur det var när kolet i spisen 0:02:31.238,0:02:33.826 slutligen blev helt kallt. 0:02:34.717,0:02:38.507 När den sista droppen[br]av matlagningsolja till sist tog slut. 0:02:39.429,0:02:43.285 När det sista av maten,[br]trots alla hennes ansträngningar, 0:02:43.285,0:02:44.893 tog slut. 0:02:46.113,0:02:48.816 Hon var tvungen att se [br]sin yngsta son, Peter, 0:02:48.816,0:02:51.005 lida av undernäring, 0:02:51.878,0:02:55.127 när hans ben långsamt kröktes [br]till oanvändbarhet. 0:02:55.694,0:02:59.302 Hur hans ögon blev dimmiga och mörknade. 0:02:59.302,0:03:02.918 Och slutligen hur Peter blev helt kall. 0:03:05.720,0:03:10.879 I över 50 år, har historier som denna[br]berört oss till medmänsklighet. 0:03:11.561,0:03:14.661 Vi, vars barn har massor att äta. 0:03:14.661,0:03:17.330 Och vi berörs inte bara till [br]att bry oss om fattigdom, 0:03:17.330,0:03:21.201 utan faktiskt till att försöka[br]göra en insats för att stoppa lidandet. 0:03:21.750,0:03:25.303 Visst kan man kritisera och säga [br]att vi inte gjort tillräckligt, 0:03:25.303,0:03:29.385 och att det som vi har gjort[br]inte har varit effektivt nog, 0:03:29.385,0:03:31.174 men sanningen är den här: 0:03:32.635,0:03:36.076 Kampen mot global fattigdom[br]är troligtvis den största, 0:03:36.076,0:03:41.531 och mest långvariga manifestationen[br]av mänskligt medlidande 0:03:41.531,0:03:43.799 i vår arts historia. 0:03:44.463,0:03:48.322 Och nu vill jag dela med mig [br]av en ganska omskakande insikt 0:03:48.322,0:03:51.757 som kanske för alltid kommer att ändra [br]ert sätt att se på den kampen. 0:03:52.235,0:03:55.118 Men låt mig börja med det [br]som ni troligtvis redan vet. 0:03:55.118,0:03:58.920 För trettiofem år sedan, när jag skulle[br]tagit examen från high school, 0:03:58.920,0:04:04.210 berättade de för oss att 40 000 barn[br]dog varje dag på grund av fattigdom. 0:04:04.997,0:04:08.682 Idag är den siffran nere på 17 000. 0:04:09.369,0:04:11.675 Alldeles för många, naturligtvis, 0:04:11.675,0:04:13.962 men det innebär att varje år, 0:04:13.962,0:04:18.900 är det åtta miljoner barn[br]som inte måste dö av fattigdom. 0:04:19.860,0:04:22.067 Dessutom har antalet människor i vår värld 0:04:22.067,0:04:24.050 som lever i extrem fattigdom, 0:04:24.050,0:04:27.567 som definieras av att man lever av [br]under 1,25 dollar om dagen, 0:04:27.567,0:04:31.179 minskat från 50 procent, 0:04:31.179,0:04:34.413 till endast 15 procent. 0:04:35.073,0:04:36.853 Detta är ett rejält framsteg, 0:04:36.853,0:04:41.678 och det överträffar allas förväntningar [br]om vad som är möjligt. 0:04:42.078,0:04:44.053 Och jag tror att du och jag, 0:04:45.023,0:04:49.109 jag tror, helt ärligt, att vi kan [br]känna oss stolta och uppmuntrade 0:04:49.109,0:04:53.074 av att se att medlidande[br]faktiskt har kraften 0:04:53.074,0:04:57.152 att lyckas stoppa lidandet för miljoner. 0:04:58.206,0:05:01.943 Men här är den delen som du [br]kanske inte hör så mycket om. 0:05:02.572,0:05:07.346 Om du flyttar fattigdomsgränsen [br]upp till två dollar om dan, 0:05:07.346,0:05:10.585 visar det sig att [br]samma två miljarder människor 0:05:10.585,0:05:14.147 som var fast i den svåra fattigdomen[br]när jag gick på high school, 0:05:14.147,0:05:16.278 fortfarande är fast där, 0:05:16.278,0:05:18.297 35 år senare. 0:05:18.297,0:05:23.956 Så varför är så många miljarder människor [br]fortfarande fast i så svår fattigdom? 0:05:24.396,0:05:27.041 Nå, låt oss tänka på Venus en stund. 0:05:27.041,0:05:30.883 I årtionden har min fru och jag[br]blivit berörda av vanligt medlidande 0:05:30.883,0:05:33.952 till att ha fadderbarn, [br]till att finansiera mikrolån, 0:05:33.952,0:05:37.471 till att stötta generösa hjälpinsatser. 0:05:37.471,0:05:40.563 Men innan jag faktiskt [br]hade pratat med Venus, 0:05:40.563,0:05:43.200 hade jag ingen aning om[br]att ingen av dessa åtgärder 0:05:43.200,0:05:48.696 faktiskt tog itu med varför[br]hon var tvungen att se sin son dö. 0:05:49.366,0:05:53.333 "Vi klarade oss bra," sa Venus, 0:05:54.003,0:05:57.921 "tills Brutus ställde till med bråk." 0:05:58.405,0:06:01.485 Brutus är Venus granne[br]och "ställa till med bråk" 0:06:01.485,0:06:04.961 är det som hände[br]dagen efter Venus man hade dött, 0:06:04.961,0:06:09.113 när Brutus bara kom och slängde ut Venus[br]och hennes barn från huset, 0:06:09.113,0:06:13.085 stal deras mark,[br]och rånade deras marknadsstånd. 0:06:14.385,0:06:19.342 Ni förstår, Venus kastades in[br]i fattigdom på grund av våld. 0:06:20.882,0:06:22.891 Och sedan slog det mig, förstås, 0:06:22.891,0:06:26.380 att inga av mina barns faddergåvor,[br]inga av mikrolånen, 0:06:26.380,0:06:30.252 inga av de traditionella [br]fattigdomsprogrammen 0:06:30.252,0:06:33.125 kunde stoppa Brutus, 0:06:34.158,0:06:36.470 eftersom de inte var gjorda för det. 0:06:37.542,0:06:41.154 Detta stod ännu mer klart för mig [br]när jag träffade Griselda. 0:06:42.428,0:06:46.917 Hon är en fantastisk ung flicka[br]som bor i en väldigt fattigt område 0:06:46.917,0:06:48.513 i Guatemala. 0:06:48.513,0:06:51.050 En av de saker som vi lärt oss genom åren 0:06:51.050,0:06:53.921 är att den kanske mest kraftfulla åtgärden 0:06:53.921,0:06:56.495 som Griselda och hennes familj kan göra 0:06:56.495,0:06:59.150 för att få ut dem ur fattigdomen 0:06:59.150,0:07:01.595 är att se till att hon går i skolan. 0:07:02.274,0:07:06.057 Experterna kallar detta flick-effekten. 0:07:06.969,0:07:10.396 Men när vi träffade Griselda [br]gick hon inte i skolan. 0:07:10.911,0:07:14.290 Faktum var att hon sällan lämnade hemmet. 0:07:16.018,0:07:17.763 Några dagar innan vi träffade henne, 0:07:17.763,0:07:20.508 när hon gick hem från kyrkan [br]med sin familj, 0:07:20.508,0:07:22.933 i fullt dagsljus, 0:07:22.933,0:07:26.360 var det män från hennes område, [br]som kidnappade henne från gatan 0:07:26.360,0:07:28.721 och våldtog henne brutalt. 0:07:29.388,0:07:32.946 Ni förstår, Griselda hade[br]alla möjligheter att gå till skolan, 0:07:33.885,0:07:37.206 men det var helt enkelt inte säkert [br]för henna att ta sig dit. 0:07:37.206,0:07:39.746 Och Griselda är inte den enda. 0:07:40.186,0:07:43.190 Runt om i världen, [br]för fattiga kvinnor och flickor 0:07:43.190,0:07:46.373 från åldern 15 till 44, 0:07:48.081,0:07:52.386 för dem - som offer för vardagligt våld 0:07:52.386,0:07:55.872 som våld i hemmet och sexuellt våld - 0:07:55.872,0:08:00.304 orsakar dessa två former av våld[br]fler dödsfall och fall av invalidisering 0:08:00.304,0:08:04.248 än malaria, bilolyckor 0:08:04.248,0:08:07.467 och krig sammanlagt. 0:08:10.978,0:08:16.075 Sanningen är att de fattiga i världen [br]är fångade i hela system av våld. 0:08:16.075,0:08:19.788 I Sydasien, till exempel,[br]kunde jag köra förbi riskvarnar 0:08:19.788,0:08:23.045 och se en man bära dessa 50 kilossäckar 0:08:23.045,0:08:24.949 med ris på sin magra rygg. 0:08:24.949,0:08:26.977 Men jag hade ingen aning om,[br]förrän senare, 0:08:26.977,0:08:29.129 att han faktiskt var en slav, 0:08:29.129,0:08:33.738 kvartvingad i riskvarnen med våld[br]ända sen jag gick i high school. 0:08:34.458,0:08:36.328 Årtionden av fattigdomsbekämpning 0:08:36.328,0:08:39.189 i hans område kunde aldrig rädda honom 0:08:39.189,0:08:42.001 eller någon av de andra hundra slavarna 0:08:42.001,0:08:45.737 från misshandeln[br]och våldtäkterna och tortyren, 0:08:45.737,0:08:49.082 från våld där inne i riskvarnen. 0:08:49.652,0:08:53.802 Faktum är att ett halvt århundrade [br]av fattigdomsbekämpning 0:08:53.802,0:08:57.386 har lämnat kvar fler människor i slaveri 0:08:57.386,0:09:00.614 än någon annan tidsperiod i historien. 0:09:00.851,0:09:06.121 Experter säger att det finns ungefär [br]25 miljoner människor i slaveri idag. 0:09:06.750,0:09:10.421 Det är ungefär lika många[br]som befolkningen i Kanada, 0:09:10.421,0:09:12.398 där vi befinner oss idag. 0:09:13.799,0:09:17.483 Detta gör att jag, efter hand, [br]har börjat kalla denna våldsepidemi 0:09:17.483,0:09:19.582 för gräshoppseffekten. 0:09:19.582,0:09:22.783 Eftersom i de fattigas liv,[br]sköljer det över dem som en farsot 0:09:22.783,0:09:25.271 och det förstör allt. 0:09:25.271,0:09:29.587 Faktum är att när man undersöker[br]väldigt fattiga områden, 0:09:29.587,0:09:33.658 kommer befolkningen säga att deras [br]största rädsla är den för våld. 0:09:33.658,0:09:36.237 Men notera att det våld som de fruktar 0:09:36.237,0:09:39.285 inte är våld på grund av [br]folkmord eller krig, 0:09:39.285,0:09:41.940 det är vardagsvåld. 0:09:41.940,0:09:45.353 Så min första reaktion, som advokat, [br]var förstås att tänka, 0:09:45.353,0:09:47.097 vi måste ju ändra alla lagarna. 0:09:47.097,0:09:50.217 Vi måste göra allt detta våld [br]mot de fattiga olagligt. 0:09:50.777,0:09:53.782 Men sedan förstod jag, det är det redan. 0:09:54.562,0:09:57.422 Problemet är inte [br]att de fattiga inte får lagar, 0:09:57.422,0:10:00.706 det är att de inte får [br]någon brottsbekämpning. 0:10:02.542,0:10:04.185 I utvecklingsländerna, 0:10:04.185,0:10:06.750 är rättssystemen så dåliga 0:10:06.750,0:10:09.356 att FN nyligen utfärdade en rapport 0:10:09.356,0:10:15.554 som sa att "de flesta fattiga människor[br]lever utanför lagens beskydd." 0:10:15.554,0:10:18.412 Du och jag har helt ärligt ingen aning om 0:10:18.412,0:10:20.009 vad det skulle innebära 0:10:20.009,0:10:23.051 eftersom vi inte har upplevt det. 0:10:23.468,0:10:26.765 Fungerande brottsbekämpning[br]är för oss en självklarhet. 0:10:26.765,0:10:32.627 Ingenting uttrycker detta antagande bättre[br]än tre enkla tal; 9-1-1, 0:10:33.598,0:10:36.765 vilket förstås är numret[br]till alarmcentralen 0:10:36.765,0:10:39.626 här i Kanada och i USA, 0:10:39.626,0:10:43.727 där genomsnittlig svarstid[br]på ett polislarm 0:10:43.727,0:10:45.590 är ungefär 10 minuter. 0:10:45.590,0:10:48.735 Så vi tar detta helt för givet. 0:10:48.735,0:10:53.512 Men om det inte fanns[br]någon polis att skydda dig? 0:10:54.582,0:10:59.014 En kvinna i Oregon [br]upplevde vad detta innebar. 0:10:59.014,0:11:03.025 Hon var ensam hemma[br]i sitt mörka hus en lördagskväll, 0:11:03.025,0:11:04.115 när en man 0:11:04.115,0:11:06.510 började bryta sig in i hennes hem. 0:11:06.510,0:11:08.467 Detta var hennes värsta mardröm, 0:11:08.467,0:11:12.725 eftersom den här mannen antastat henne[br]så hon hamnade på sjukhus 0:11:12.725,0:11:15.193 bara två veckor tidigare. 0:11:15.193,0:11:18.281 Skräckslagen lyfte hon luren [br]och gjorde vad vi alla skulle gjort: 0:11:18.281,0:11:23.396 Hon ringde 991 och upptäckte[br]att på grund av budgetnedskärningar 0:11:23.396,0:11:25.678 i hennes region 0:11:25.678,0:11:29.407 fanns det inga poliser på helgerna. 0:11:29.407,0:11:30.427 Hör här, 0:11:30.427,0:11:32.746 Operatören: Jag har ingen att skicka dit. 0:11:32.746,0:11:34.023 Kvinnan: Ok 0:11:34.023,0:11:38.126 Operatören: Ja, naturligtvis [br]om han kommer in och angriper dig, 0:11:38.126,0:11:40.289 kan du be honom ge sig av? 0:11:40.289,0:11:42.292 Eller vet du om han är påverkad eller så? 0:11:42.292,0:11:45.555 Kvinnan: Jag har redan bett honom. [br]och sagt att jag skulle ringa er. 0:11:45.555,0:11:48.088 Han har brutit sig in förut, [br]och antastat mig, 0:11:48.088,0:11:49.033 Operatören: Uh-huh 0:11:49.033,0:11:50.186 Kvinnan: Um, ja, och.. 0:11:50.186,0:11:53.405 Operatören: Kan du lämna huset [br]på ett säkert sätt? 0:11:53.405,0:11:56.712 Kvinnan: Nej, för han blockerar helt [br]min enda väg ut. 0:11:56.712,0:11:59.658 Operatören: Ja, det enda jag kan göra[br]är att ge dig lite råd. 0:11:59.658,0:12:02.684 och ringa sheriffen imorgon. 0:12:02.684,0:12:07.496 Naturligtvis, om han kommer in [br]och tyvärr har ett vapen 0:12:07.496,0:12:10.492 eller försöker skada dig fysiskt,[br]då är det en annan sak. 0:12:10.492,0:12:12.919 Du vet, sheriffens kontor [br]fungerar inte där uppe. 0:12:12.919,0:12:15.244 Jag har ingen att skicka. 0:12:17.735,0:12:20.388 Gary Haugen: Tragiskt nog[br]blev kvinnan inne i det huset 0:12:20.388,0:12:25.021 brutalt överfallen, strypt och våldtagen 0:12:25.947,0:12:32.371 eftersom detta är vad det innebär [br]att leva utanför lagens ramar. 0:12:33.841,0:12:38.475 Och det är där som miljarder [br]av våra fattigaste befinner sig. 0:12:40.015,0:12:42.163 Vad innebär det? 0:12:42.163,0:12:46.611 Om en man utsätter ett fattigt barn[br]för sexuella övergrepp i Bolivia, 0:12:46.611,0:12:51.254 är det statistiskt större risk [br]att han halkar i duschen och dör 0:12:51.254,0:12:54.942 än att han någonsin hamnar [br]i fängelse för det brottet. 0:12:55.812,0:13:00.457 Om man förslavar [br]en fattig människa i Sydasien, 0:13:00.457,0:13:03.360 är det större risk [br]att träffas av blixten 0:13:03.360,0:13:06.660 än att någonsin hamna i fängelse[br]för det brottet. 0:13:06.660,0:13:11.639 Så epidemin med vardagsvåld, [br]den bara rasar vidare. 0:13:11.639,0:13:15.738 Och det förstör våra ansträngningar [br]att hjälpa miljarder människor 0:13:15.738,0:13:19.035 ut ur deras två-dollar-om-dagen helvete. 0:13:19.035,0:13:21.817 För siffrorna ljuger inte. 0:13:21.817,0:13:24.876 Det visar sig att oavsett vilka saker [br]och tjänster man ger 0:13:24.876,0:13:26.029 till de fattiga, 0:13:26.029,0:13:29.155 om man inte kan hindra[br]de våldsamma översittarna 0:13:29.155,0:13:30.990 från att ta allt ifrån dem, 0:13:30.990,0:13:35.349 så kommer man bli besviken på [br]den långsiktiga effekten av insatserna. 0:13:35.889,0:13:39.660 Så man skulle kunna tro[br]att sönderfallet av brottsbekämpningen 0:13:39.660,0:13:42.675 i u-länder skulle vara [br]en prioriterad fråga 0:13:42.675,0:13:45.387 i den globala kampen mot fattigdom. 0:13:45.915,0:13:48.048 Men det är det inte. 0:13:49.028,0:13:51.218 Revisorer för internationell bistånd 0:13:51.218,0:13:52.715 kunde inte se 0:13:52.715,0:13:56.469 att ens en procent av biståndet[br]gick till att skydda de fattiga 0:13:56.469,0:14:00.830 från det vardagliga våldets laglösa kaos. 0:14:00.830,0:14:04.296 Och helt ärligt, när vi talar[br]om våld mot fattiga, 0:14:04.296,0:14:06.906 sker det på det mest absurda sätt. 0:14:07.495,0:14:10.698 En färskvattensorganisation[br]berättar en hjärtskärande historia 0:14:10.698,0:14:13.984 om flickor som våldtas på vägen [br]för att hämta vatten, 0:14:14.480,0:14:18.290 och hyllar lösningen av en ny brunn 0:14:18.290,0:14:21.114 som drastiskt kortar deras väg. 0:14:21.745,0:14:23.953 Slut på historien. 0:14:24.863,0:14:30.353 Men inte ett ord om våldtäktsmannen[br]som fortfarande finns bland dem. 0:14:31.433,0:14:34.127 Om en ung kvinna [br]på ett av våra universitet 0:14:34.127,0:14:37.023 blev våldtagen då hon gick[br]till biblioteket, 0:14:37.023,0:14:38.901 skulle vi inte hylla lösningen 0:14:38.901,0:14:42.248 att flytta biblioteket[br]närmre studenthemmet. 0:14:42.851,0:14:47.292 Men ändå, av någon anledning, [br]är detta okej för fattiga människor. 0:14:48.525,0:14:51.469 Om sanningen ska fram,[br]vet inte traditionella experter 0:14:51.469,0:14:53.775 i ekonomiskt utveckling[br]och fattigdomsbekämpning, 0:14:53.775,0:14:56.035 hur de ska lösa problemet. 0:14:56.035,0:14:57.856 Så vad händer? 0:14:57.856,0:14:59.947 De pratar inte om det. 0:15:01.237,0:15:05.408 Men den mer grundläggande orsaken 0:15:05.408,0:15:08.188 till att brottsbekämpning[br]för de fattiga i u-länderna 0:15:08.188,0:15:09.822 är så åsidosatt, 0:15:09.822,0:15:13.687 beror på att de människor[br]i u-länderna som har pengar 0:15:13.687,0:15:16.075 inte behöver det. 0:15:17.165,0:15:19.575 Jag var på Världsekonomiskt forum[br]för ett tag sedan 0:15:19.575,0:15:23.689 och talade med företagsledare[br]som har enorma företag i u-länder 0:15:23.689,0:15:25.771 och jag frågade dem, 0:15:25.771,0:15:30.627 "Hur gör ni för att skydda all er personal[br]och egendom från allt våld?" 0:15:31.325,0:15:35.434 Och de tittade på varandra, [br]och sa i princip unisont, 0:15:36.147,0:15:38.174 "Vi köper det." 0:15:39.244,0:15:42.986 Privata säkerhetsstyrkor i u-länderna 0:15:42.986,0:15:49.135 är nu fyra, fem, sju gånger så stor [br]som den offentliga poliskåren. 0:15:49.966,0:15:51.914 I Afrika 0:15:51.914,0:15:57.309 är kontinentens största arbetsgivare[br]nu privata säkerhetsbolag. 0:15:58.544,0:16:02.702 Så de rika kan betala för säkerhet[br]och fortsätta att bli rikare, 0:16:02.702,0:16:06.334 men de fattiga kan inte betala[br]och de lämnas totalt oskyddade 0:16:06.334,0:16:09.074 och de fortsätter att slås till marken. 0:16:10.114,0:16:14.636 Detta är fullständigt skandalöst. 0:16:14.636,0:16:17.491 Och det behöver inte vara så här. 0:16:17.491,0:16:19.996 En sönderfallen poliskår kan fixas. 0:16:19.996,0:16:22.106 Våld kan stoppas. 0:16:22.106,0:16:24.808 Nästan alla rättssystem, 0:16:24.808,0:16:27.417 börjar som brutna och korrupta, 0:16:27.417,0:16:31.337 men de kan förvandlas[br]med stora insatser och engagemang. 0:16:31.337,0:16:33.930 Vägen framåt är faktiskt ganska klar. 0:16:33.930,0:16:38.367 Nummer ett: Vi måste[br]börja göra våldsbekämpningen 0:16:38.367,0:16:41.144 till en självklarhet[br]i kampen mot fattigdom. 0:16:41.144,0:16:43.508 I själva verket, varje samtal[br]om global fattigdom 0:16:43.508,0:16:48.172 som inte omfattar problemet[br]med våld måste anses som oseriöst. 0:16:49.416,0:16:53.792 För det andra, vi måste verkligen[br]börja satsa resurser 0:16:53.792,0:16:57.519 och dela med oss av expertis[br]för att stödja u-länderna 0:16:57.519,0:17:00.876 när de skapar nya, [br]offentliga rättssystem, 0:17:00.876,0:17:02.652 inte privata säkerhetsbolag, 0:17:02.652,0:17:05.569 som ger alla en möjlighet till säkerhet. 0:17:06.349,0:17:09.031 Dessa förändringar är faktiskt möjliga 0:17:09.031,0:17:11.177 och de sker idag. 0:17:11.640,0:17:14.778 För en tid sedan finansierade[br]Gates Foundation ett projekt 0:17:14.778,0:17:17.254 i den näst största staden i Filippinerna, 0:17:17.254,0:17:20.490 där lokala opinionsbildare[br]och den lokala polisen 0:17:20.490,0:17:27.118 kunde förändra den korrumperade polisen [br]och rättsväsendet så drastiskt 0:17:27.118,0:17:29.705 att man på bara fyra korta år 0:17:29.705,0:17:32.177 märkbart kunde minska 0:17:32.177,0:17:37.671 det kommersiella sexuella våldet[br]mot fattiga barn med 79%. 0:17:39.758,0:17:42.430 Ni vet, med historien i backspegeln, 0:17:43.302,0:17:48.429 är det som är mest oförklarligt [br]och oförlåtligt helt enkelt 0:17:48.429,0:17:52.080 när medlidandet brister. 0:17:53.480,0:17:56.148 Jag tror att en en tribunal[br]bestående av våra barnbarn 0:17:56.148,0:17:59.969 kommer samlas i framtiden och fråga oss, 0:17:59.969,0:18:03.211 "Mormor och morfar, var fanns ni? 0:18:03.911,0:18:07.766 Var fanns du, morfar, när judarna [br]flydde från Nazityskland 0:18:07.766,0:18:09.695 och blev bortmotade från våra stränder? 0:18:09.695,0:18:11.823 Var fanns du? 0:18:11.823,0:18:14.223 Och farmor, var fanns du [br]när de marscherade 0:18:14.223,0:18:18.276 med våra japansk-amerikanska grannar[br]till interneringslägren? 0:18:18.276,0:18:20.665 Och farfar, var fanns du [br]när de misshandlade 0:18:20.665,0:18:22.748 våra afroamerikanska grannar 0:18:22.748,0:18:25.488 bara för att de försökte [br]registrera sig för att rösta?" 0:18:26.188,0:18:30.702 På samma sätt, [br]när våra barnbarn frågar oss, 0:18:30.702,0:18:33.143 mormor och morfar, var fanns ni 0:18:33.143,0:18:37.886 när två miljarder av världens fattigaste [br]drunknade i ett laglöst kaos 0:18:37.886,0:18:40.337 av vardagsvåld?" 0:18:41.287,0:18:44.852 Jag hoppas vi kan säga[br]att vi kände medlidande, 0:18:44.852,0:18:48.174 att vi höjde våra röster, 0:18:48.174,0:18:51.969 och att vår generation blev berörda 0:18:51.969,0:18:56.164 och jobbade för att få slut på våldet. 0:18:56.174,0:18:58.141 Tack så mycket. 0:18:58.141,0:19:01.120 (Applåder) 0:19:13.890,0:19:16.785 Chris Anderson: [br]Verkligen kraftfullt argumenterat. 0:19:16.785,0:19:19.064 Berätta lite om några saker 0:19:19.064,0:19:25.588 som faktiskt har hänt med, [br]till exempel, utbildning av polisen. 0:19:25.588,0:19:27.427 Hur svårt är det? 0:19:27.427,0:19:30.549 GH: En av de härliga sakerna [br]som börjar hända nu 0:19:30.549,0:19:35.079 är att kollapsen av dessa system[br]och dess konsekvenser är tydliga. 0:19:35.079,0:19:38.681 Det finns nu faktiskt[br]politisk vilja att göra det. 0:19:38.681,0:19:43.286 Nu behöver man bara investera resurser[br]och förflytta expertis. 0:19:43.286,0:19:46.509 Det kommer bli[br]en politisk viljekamp också, 0:19:46.509,0:19:48.324 men det är segrar som kan vinnas, 0:19:48.324,0:19:50.623 vi har gjort det i några fall [br]runt om i världen 0:19:50.623,0:19:53.732 med International Justice Mission [br]som är väldigt uppmuntrande. 0:19:53.732,0:19:57.233 CA: Berätta för oss[br]vad det skulle kosta i ett land 0:19:57.233,0:20:00.748 för att göra en märkbar skillnad [br]för t.ex. polisen - 0:20:00.748,0:20:02.538 Jag vet att det endast är en del. 0:20:02.538,0:20:05.754 GH: I Guatemala, till exempel, [br]startade vi ett projekt 0:20:05.754,0:20:09.006 med den lokala polisen [br]och domstolen, åklagare, 0:20:09.006,0:20:12.419 för att fortbilda dem så de effektivt[br]kan driva dessa fall. 0:20:12.419,0:20:17.131 Och vi har sett åtal[br]mot förövare av sexuellt våld 0:20:17.131,0:20:19.687 öka med mer än 1000 procent. 0:20:19.687,0:20:22.396 Detta projekt har blivit[br]blygsamt finansierat 0:20:22.396,0:20:26.662 med ca 1 miljon dollar per år,[br]och den effekt du kan få för din insats 0:20:26.662,0:20:31.788 i form av följdeffekter i ett rättssystem[br]som skulle kunna fungera 0:20:31.788,0:20:35.595 med rätt utbildning,[br]motivation och ledning, 0:20:35.595,0:20:38.138 och i dessa länder, [br]framför allt medelklassen 0:20:38.138,0:20:41.002 som märker att det inte är hållbart 0:20:41.002,0:20:45.150 med denna instabilitet[br]och fullständiga privatisering av säkerhet 0:20:45.150,0:20:48.341 tror jag att det finns en möjlighet, [br]en öppning för förändring. 0:20:48.341,0:20:53.418 CA: Men för att detta ska ske, [br]måste man granska varje del i kedjan - 0:20:53.421,0:20:55.676 polisen, vem mer? 0:20:55.676,0:20:57.957 GH: Det är grejen med brottsbekämpning, 0:20:57.957,0:20:59.400 det börjar med polisen, 0:20:59.400,0:21:01.603 de är i frontlinjen för rättvisan, 0:21:01.603,0:21:03.560 men de lämnar över det till åklagarna, 0:21:03.560,0:21:05.895 och åklagarna lämnar över det [br]till domstolarna, 0:21:05.895,0:21:09.287 och offren för våldet måste få stöd[br]av socialtjänsten 0:21:09.287,0:21:10.543 genom hela processen. 0:21:10.543,0:21:13.295 Så man måste angripa det på ett sätt [br]som för dem samman. 0:21:13.295,0:21:15.966 Förr har det funnits lite utbildning [br]av domstolarna 0:21:15.966,0:21:18.300 men de får skrala bevis från polisen, 0:21:18.300,0:21:21.997 eller en liten polisinsats[br]som berör narkotika eller terrorism 0:21:21.997,0:21:25.205 men ingenting som handlar om[br]att ge den fattiga människan 0:21:25.205,0:21:26.764 en bra brottsbekämpning, 0:21:26.764,0:21:28.949 så det handlar om att få ett samarbete, 0:21:28.949,0:21:31.781 och det finns folk[br]i väldigt fattiga områden 0:21:31.781,0:21:34.274 som får uppleva rättvisa precis som vi, 0:21:34.274,0:21:37.096 vilket vi inte alltid upplever[br]som helt perfekt, så klart, 0:21:37.096,0:21:40.228 men oj du, det är en skön känsla [br]att du kan ringa 911 0:21:40.228,0:21:43.264 och kanske någon kommer och skyddar dig. 0:21:43.264,0:21:45.537 CA: Jag tycker du gjort[br]ett fantastiskt jobb 0:21:45.537,0:21:47.664 med att uppmärksamma detta för världen 0:21:47.664,0:21:49.411 både med din bok och här idag. 0:21:49.411,0:21:51.335 Tack så mycket. Gary Haugen. 0:21:51.335,0:21:53.114 (Applåder)