0:00:00.767,0:00:03.619 Para ser honesto, minha personalidade 0:00:04.139,0:00:06.676 não é de uma pessoa emotiva. 0:00:07.316,0:00:10.596 Mas eu acho que na minha carreira[br]isso tem sido uma coisa boa. 0:00:11.236,0:00:12.730 Sou advogado em direitos civis, 0:00:12.730,0:00:15.634 e tenho visto algumas coisas[br]horríveis no mundo. 0:00:16.944,0:00:20.844 Iniciei minha carreira trabalhando[br]em casos de abuso da polícia nos EUA. 0:00:20.844,0:00:24.578 E então, em 1994,[br]eu fui enviado para Ruanda 0:00:24.578,0:00:28.678 para ser diretor de investigação[br]de genocídio das Nações Unidas. 0:00:29.908,0:00:33.647 Acontece que as lágrimas[br]não são de grande ajuda 0:00:33.647,0:00:36.306 quando você está tentando[br]investigar um genocídio. 0:00:36.836,0:00:41.157 As coisas que eu tinha de ver,[br]sentir e tocar 0:00:42.037,0:00:44.364 eram bem indescritíveis. 0:00:45.534,0:00:47.521 O que eu posso dizer é o seguinte: 0:00:48.891,0:00:50.518 o genocídio de Ruanda 0:00:50.518,0:00:56.661 foi uma das grandes falhas[br]de simples compaixão do mundo. [Compaixão] 0:00:58.231,0:01:01.180 A palavra compaixão, na verdade,[br]vem de duas palavras do latim: 0:01:01.180,0:01:06.252 "cum passio", que simplesmente[br]significa "sofrer com". 0:01:06.972,0:01:12.794 E as coisas que eu vi e vivi em Ruanda[br]ao me aproximar do sofrimento humano, 0:01:12.794,0:01:15.709 de fato, em alguns momentos,[br]me levaram às lágrimas. 0:01:16.609,0:01:18.855 Mas eu só desejava que eu,[br]e o resto do mundo, 0:01:18.855,0:01:20.580 tivéssemos nos emocionado mais cedo. 0:01:22.040,0:01:25.764 E não só com lágrimas,[br]mas, para de fato, parar o genocídio. 0:01:27.354,0:01:29.292 Por outro lado, eu estou envolvido 0:01:29.292,0:01:35.125 num dos maiores sucessos de compaixão[br]do mundo. [A luta contra a pobreza global] 0:01:35.125,0:01:37.441 A luta contra a pobreza global. 0:01:38.071,0:01:41.274 É uma causa que provavelmente[br]tem envolvido todos nós aqui. 0:01:41.724,0:01:45.502 Não sei se o seu primeiro contato[br]tenha sido o refrão de "We Are The World", 0:01:46.217,0:01:49.780 ou talvez uma foto de uma criança[br]apadrinhada na porta do seu refrigerador, 0:01:50.280,0:01:53.627 ou talvez o aniversário[br]que você doou por água fresca. 0:01:54.557,0:01:57.661 Não lembro qual foi ao certo[br]o meu primeiro contato com a pobreza, 0:01:57.661,0:01:59.995 mas eu me lembro do mais chocante. 0:02:01.075,0:02:03.307 Foi quando conheci Venus. [Zâmbia] 0:02:03.307,0:02:05.529 Ela é uma mãe zambiana. 0:02:06.029,0:02:08.135 Ela tem três filhos e é viúva. 0:02:09.655,0:02:13.022 Quando a conheci, ela havia[br]caminhado cerca de 20km, 0:02:13.022,0:02:15.285 com a única peça de roupa que possuía, 0:02:15.655,0:02:19.007 para vir à capital[br]e compartilhar a sua história. 0:02:19.957,0:02:22.352 Ela ficou comigo por horas, 0:02:23.272,0:02:27.147 e me introduziu ao mundo da pobreza. 0:02:28.107,0:02:31.708 Ela me descreveu como é[br]quando o carvão usado para cozinhar 0:02:31.708,0:02:33.867 se apaga completamente. 0:02:34.937,0:02:38.399 Quando a última gota de óleo[br]para cozinhar finalmente acaba. 0:02:39.729,0:02:44.365 Quando o último alimento,[br]apesar de seus esforços, acaba. 0:02:46.113,0:02:49.096 Ela teve que ver seu filho[br]mais novo, Peter, 0:02:49.096,0:02:50.858 sofrer de desnutrição, 0:02:51.878,0:02:55.064 enquanto as pernas dele[br]lentamente se enfraqueciam, 0:02:55.954,0:02:58.542 os olhos ficavam,[br]cada vez mais, sombrios e turvos 0:02:59.302,0:03:03.000 e, então, ele acabou falecendo. 0:03:06.130,0:03:11.141 Por mais de 50 anos, histórias como esta[br]tem nos levado à compaixão. 0:03:11.811,0:03:13.941 Nós, cujos filhos têm o que comer. 0:03:14.501,0:03:17.500 E somos levados a não nos preocupar[br]apenas com a pobreza global, 0:03:17.500,0:03:21.240 mas realmente tentar fazer a[br]nossa parte para parar o sofrimento. 0:03:21.940,0:03:25.273 Agora, há muito espaço para criticar[br]que não temos feito o bastante, 0:03:25.493,0:03:29.485 e o que temos feito[br]não tem sido suficientemente efetivo, 0:03:29.715,0:03:31.265 mas a verdade é esta: 0:03:32.845,0:03:36.396 A luta contra a pobreza global[br]é provavelmente a mais abrangente, 0:03:36.396,0:03:41.061 e a maior manifestação[br]do fenômeno humano da compaixão 0:03:41.741,0:03:43.973 na história de nossa espécie. 0:03:44.673,0:03:48.322 E então, eu gostaria de compartilhar[br]uma observação bem surpreendente 0:03:48.322,0:03:51.725 que pode mudar para sempre o jeito[br]que você pensa sobre esta batalha. 0:03:52.325,0:03:55.298 Mas primeiro, vou começar[br]com o que você provavelmente já sabe. 0:03:55.438,0:03:58.920 Há 35 anos, quando eu estava[br]terminando o ensino médio, 0:03:58.920,0:04:04.157 falava-se que 40 mil crianças morriam[br]todos os dias por causa da pobreza. 0:04:05.297,0:04:08.879 Este número, hoje, é menor que 17 mil. 0:04:09.669,0:04:11.675 Ainda é muito, claro, 0:04:11.675,0:04:14.352 mas, de fato, isto significa[br]que a cada ano 0:04:14.352,0:04:18.200 há 8 milhões de crianças[br]que não morrem por causa da pobreza. 0:04:20.190,0:04:22.117 Além disso, o número de pessoas no mundo 0:04:22.117,0:04:24.360 que estão vivendo na pobreza extrema, 0:04:24.360,0:04:27.567 àquelas que vivem[br]com cerca de US$1,25 por dia, 0:04:27.567,0:04:30.779 tem caído de 50%, 0:04:31.449,0:04:34.069 para apenas 15%. 0:04:35.183,0:04:36.853 Este é um enorme progresso, 0:04:36.853,0:04:41.678 e supera as expectativas de todos[br]sobre o que é possível. 0:04:42.258,0:04:44.083 E eu penso que nós... 0:04:45.123,0:04:49.399 Eu acho, honestamente, que nós podemos[br]nos sentir orgulhos e animados 0:04:49.399,0:04:53.284 em ver o modo que a compaixão pode atuar 0:04:53.284,0:04:57.036 com êxito em acabar[br]com o sofrimento de milhões. 0:04:58.476,0:05:01.882 Mas aqui vai a parte que você[br]não deve ter ouvido falar muito. 0:05:02.852,0:05:06.956 Se você elevar a faixa da pobreza[br]para apenas US$2,00 ao dia, 0:05:07.586,0:05:10.585 vemos praticamente as mesmas[br]2 bilhões de pessoas 0:05:10.585,0:05:13.947 que estavam dentro da pobreza extrema[br]quando eu estava no ensino médio, 0:05:14.377,0:05:15.878 no mesmo lugar, 0:05:16.278,0:05:17.937 35 anos depois. 0:05:18.667,0:05:23.686 Então por que, por que tantos bilhões[br]ainda estão dentro da pobreza extrema? 0:05:24.396,0:05:26.851 Bem, vamos pensar sobre[br]Venus por um momento. 0:05:27.351,0:05:30.863 Por décadas, eu e minha mulher temos[br]sido movidos pela compaixão em comum 0:05:30.863,0:05:33.952 de ajudar crianças,[br]financiar microempréstimos, 0:05:33.952,0:05:36.911 apoiar vários níveis[br]de auxílio internacional. 0:05:37.471,0:05:39.983 Mas até eu ter falado com Venus de fato, 0:05:40.563,0:05:43.200 eu não tinha ideia[br]que nenhuma dessas abordagens 0:05:43.200,0:05:48.036 realmente se endereçava ao porquê[br]ela tinha de ver o filho morrer. 0:05:49.616,0:05:54.243 "Nós estávamos bem", Venus me disse, 0:05:54.243,0:05:57.905 "até Brutus começar a causar problema." 0:05:58.595,0:06:01.625 Bom, Brutus é o vizinho de Venus,[br]e "causar problema" 0:06:01.625,0:06:04.611 é o que aconteceu no dia seguinte[br]à morte do marido dela; 0:06:05.281,0:06:09.213 quando Brutus simplesmente veio e jogou[br]Venus e as crianças para fora de casa, 0:06:09.213,0:06:12.965 roubou toda a terra[br]e a banca de feira deles. 0:06:14.385,0:06:19.342 Você vê, Venus foi jogada[br]na miséria pela violência. 0:06:20.882,0:06:22.891 E então eu percebi, é claro, 0:06:22.891,0:06:26.690 que nenhum patrocinador das minhas[br]crianças, nenhum dos microempréstimos, 0:06:26.690,0:06:30.552 nenhum dos programas[br]antipobreza tradicionais 0:06:30.552,0:06:33.258 iriam parar Brutus, 0:06:34.518,0:06:36.352 porque não é o objetivo deles. 0:06:37.872,0:06:41.098 Isto ficou ainda mais claro[br]para mim quando eu conheci Griselda. 0:06:42.878,0:06:47.097 Ela é uma jovem garota maravilhosa[br]que vive numa comunidade muito pobre 0:06:47.097,0:06:48.733 na Guatemala. 0:06:48.733,0:06:51.360 E uma das coisas que temos[br]aprendido ao longos dos anos, 0:06:51.360,0:06:53.881 é que talvez a coisa mais poderosa 0:06:53.881,0:06:56.725 que Griselda e a família dela podem fazer 0:06:56.725,0:06:59.390 para sair da pobreza 0:06:59.390,0:07:01.704 é ter certeza que ela vá para a escola. 0:07:02.514,0:07:05.699 Os especialistas chamam[br]isto de "Efeito Garota". 0:07:07.049,0:07:11.041 Mas quando nós conhecemos Griselda,[br]ela não estava indo para a escola. 0:07:11.041,0:07:14.878 De fato, raramente ela saía de casa. 0:07:16.388,0:07:17.813 Dias antes de a conhecermos, 0:07:17.813,0:07:20.818 enquanto ela voltava para casa [br]da igreja com a família, 0:07:20.818,0:07:22.453 em plena luz do dia, 0:07:23.133,0:07:25.840 homens da comunidade[br]a agarraram na rua 0:07:26.610,0:07:28.468 e a estupraram violentamente. 0:07:29.708,0:07:32.645 Veja, Griselda teve toda oportunidade[br]para ir para a escola, 0:07:34.205,0:07:36.676 simplesmente não era seguro[br]para ela ir lá. 0:07:37.626,0:07:40.176 E Griselda não é a única. 0:07:40.466,0:07:43.190 Ao redor do mundo, [br]mulheres e garotas pobres 0:07:43.190,0:07:46.141 com idade entre 15 e 44 anos, 0:07:48.191,0:07:52.386 quando vítimas da violência diária, 0:07:52.386,0:07:55.872 como violência doméstica e abuso sexual; 0:07:55.872,0:07:59.884 estas duas formas de violência, juntas,[br]somam mais mortes e invalidez 0:08:00.604,0:08:07.468 do que a malária, acidentes[br]de carro, e guerras juntos. 0:08:11.218,0:08:15.935 O fato é que os pobres do mundo[br]estão presos num sistema de violência. 0:08:16.385,0:08:20.108 No sul da Ásia, por exemplo, eu poderia[br]passar por um engenho de arroz 0:08:20.108,0:08:24.725 e ver um homem carregando[br]sacos de 45kg de arroz nas costas. 0:08:25.029,0:08:26.907 Mas eu não teria ideia, até mais tarde, 0:08:26.907,0:08:29.349 que ele, na verdade, era um escravo, 0:08:29.349,0:08:33.738 mantido pela violência naquele engenho[br]de arroz, desde que eu estava no colégio. 0:08:34.728,0:08:38.039 Décadas de programas antipobreza[br]localizados na comunidade dele, 0:08:38.039,0:08:42.321 nunca foram capazes de salvá-lo,[br]ou as outras centenas de escravos, 0:08:42.321,0:08:45.957 dos espancamentos,[br]estupros e tortura 0:08:45.957,0:08:48.592 dentro do engenho. 0:08:49.652,0:08:54.032 De fato, meio século[br]de programas antipobreza 0:08:54.032,0:08:57.706 deixaram mais pessoas na escravidão 0:08:57.706,0:09:00.331 do que qualquer outra época[br]na história da humanidade. 0:09:01.021,0:09:06.050 Especialistas nos dizem que há por volta[br]de 35 milhões de pessoas escravas hoje. 0:09:06.740,0:09:10.631 Isto é praticamente[br]toda a população do Canadá, 0:09:10.631,0:09:12.519 onde estamos hoje. 0:09:14.179,0:09:17.483 Este é o porquê, ao longo do tempo,[br]eu passei a chamar esta epidemia 0:09:17.483,0:09:19.152 de violência de "Efeito Gafanhoto". 0:09:19.772,0:09:22.783 Porque na vida dos pobres,[br]isso simplesmente vem como uma praga 0:09:22.783,0:09:24.691 e destrói tudo. 0:09:25.571,0:09:29.574 De fato, agora quando você examina[br]comunidades muito, muito pobres, 0:09:29.874,0:09:34.038 os moradores lhe dirão que o maior[br]medo deles é a violência. 0:09:34.038,0:09:36.607 Mas note que a violência que eles tem medo 0:09:36.607,0:09:39.785 não é a violência de genocídio ou guerras, 0:09:39.785,0:09:42.140 é a violência diária. 0:09:42.140,0:09:45.353 Para mim, que sou advogado, é claro,[br]a primeira reação foi pensar: 0:09:45.353,0:09:47.257 "Temos que mudar todas as leis." 0:09:47.257,0:09:50.657 "Temos que tornar toda esta violência[br]contra os pobres, ilegal." 0:09:51.167,0:09:53.902 Mas então eu descobri, que já é ilegal. 0:09:54.902,0:09:57.412 O problema não é que não existem[br]leis para os pobres 0:09:57.742,0:10:01.592 e, sim, que ela não é aplicada.[br][Aplicação da lei] 0:10:02.542,0:10:04.185 No mundo em desenvolvimento, 0:10:04.185,0:10:07.170 o sistema de aplicação[br]de leis básicas está tão enfraquecido 0:10:07.170,0:10:10.416 que recentemente as Nações Unidas[br]publicou um relatório que descobriu 0:10:10.416,0:10:15.386 que "as pessoas mais pobres vivem [br]fora da área da proteção da lei." 0:10:15.846,0:10:18.872 Agora, honestamente, nós não temos idéia 0:10:18.872,0:10:23.039 do que isto significa, [br]porque nunca vivenciamos isto na pele. 0:10:23.659,0:10:27.005 O funcionamento da aplicação da lei[br]para nós é totalmente pressuposto. 0:10:27.005,0:10:31.137 De fato, nada expressa melhor isto[br]do que três simples números: 0:10:31.137,0:10:33.598 9-1-1 0:10:33.598,0:10:37.145 que, claro, é o número[br]da emergência policial 0:10:37.145,0:10:39.936 aqui no Canadá e nos Estados Unidos, 0:10:39.936,0:10:43.897 onde o tempo médio de resposta[br]a uma ligação de emergência 0:10:43.897,0:10:45.640 é por volta de dez minutos. 0:10:45.640,0:10:48.235 Isto nos foi garantido por direito. 0:10:48.995,0:10:53.512 Mas e se não houvesse a aplicação[br]da lei para te proteger? 0:10:54.582,0:10:59.204 Recentemente, uma mulher do Oregon[br]vivenciou como seria isso. 0:10:59.204,0:11:03.545 Ela estava sozinha, em sua casa escura,[br]num sábado à noite, 0:11:03.545,0:11:06.510 quando um homem começou[br]a se dirigir até la. 0:11:06.510,0:11:08.467 Este foi o seu pior pesadelo, 0:11:08.467,0:11:12.885 porque este homem já havia mandado[br]ela para o hospital, após um estupro, 0:11:12.885,0:11:14.813 apenas duas semanas antes. 0:11:15.443,0:11:18.411 Amedrontada, ela pega o telefone[br]e faz o que qualquer um faria: 0:11:18.411,0:11:20.446 Liga para o 911, 0:11:21.146,0:11:25.478 mas fica sabendo que por causa[br]do corte de orçamento de seu município, 0:11:25.938,0:11:29.397 a aplicação da lei não estava disponível[br]aos finais de semana. 0:11:29.847,0:11:33.757 Escute. Telefonista: Eu não tenho ninguém[br]para mandar aí. Mulher: Tudo bem. 0:11:34.733,0:11:39.036 Telefonista: Se ele entrar[br]na residência e te atacar, 0:11:39.036,0:11:40.719 você pode pedir para ele ir embora? 0:11:40.719,0:11:42.912 Você sabe se ele está[br]drogador ou algo assim? 0:11:42.912,0:11:45.585 Mulher: Eu já pedi para ele.[br]Falei que estava te ligando. 0:11:45.585,0:11:48.853 Ele já invadiu antes, arrombou a porta,[br]me atacou. Telefonista: Uhum. 0:11:48.853,0:11:50.016 Mulher: Hum, é, então... 0:11:50.016,0:11:53.455 Telefonista: Há alguma maneira de você[br]sair da residência de modo seguro? 0:11:53.455,0:11:57.282 Mulher: Não, eu não posso, porque ele está[br]bloqueando meu único caminho de saída. 0:11:57.282,0:11:59.768 Telefonista: Bem, eu só posso[br]te dar alguns conselhos 0:11:59.768,0:12:02.684 e ligar para o escritório [br]do delegado amanhã. 0:12:02.684,0:12:07.896 Obviamente, se ele entrar [br]e infelizmente estiver armado 0:12:07.896,0:12:10.992 ou tentar te machucar fisicamente,[br]aí é uma outra história. 0:12:10.992,0:12:12.999 O escritório do delegado[br]não funciona hoje. 0:12:12.999,0:12:15.195 Eu não tenho ninguém para enviar. 0:12:17.735,0:12:20.128 Gary Haugen: Tragicamente, a mulher[br]dentro da casa 0:12:20.128,0:12:25.077 foi violentamente atacada, [br]estrangulada e estuprada 0:12:26.327,0:12:31.851 porque é isto que significa viver[br]fora do domínio da lei. 0:12:33.841,0:12:38.475 E isto é onde bilhões[br]das pessoas mais pobres vivem. 0:12:40.015,0:12:41.563 Como isso funciona? 0:12:42.443,0:12:46.781 Na Bolívia, por exemplo, se um homem[br]ataca sexualmente uma criança pobre, 0:12:46.781,0:12:51.544 estatisticamente, ele tem um risco maior[br]de escorregar no banho e morrer 0:12:51.544,0:12:54.442 do que ele ir para a prisão[br]por causa deste crime um dia. 0:12:56.002,0:13:00.177 No sul da Ásia, se você escraviza[br]uma pessoa pobre, 0:13:00.687,0:13:03.540 você corre um risco maior[br]de ser atingindo por um raio 0:13:03.540,0:13:06.070 do que de ser mandado[br]para a prisão por este crime. 0:13:06.660,0:13:11.209 E então a violência epidêmica[br]diária, simplesmente impera. 0:13:11.639,0:13:15.738 E devasta nossos esforços[br]em tentar ajudar bilhões de pessoas 0:13:15.738,0:13:18.335 a sair do inferno delas de US$2 por dia. 0:13:19.315,0:13:21.817 Porque as estatísticas[br]simplesmente não mentem. 0:13:21.817,0:13:25.686 Acontece que você pode dar[br]os melhores bens e serviços aos pobres, 0:13:26.029,0:13:30.540 mas se você não impedir[br]que agressores tomem tudo deles, 0:13:30.870,0:13:35.089 você vai se decepcionar com a eficácia[br]de seus esforços em longo prazo. 0:13:35.889,0:13:39.660 Você pode pensar que a desintegração[br]da aplicação básica da lei 0:13:39.660,0:13:42.675 no mundo em desenvolvimento,[br]seja uma enorme prioridade 0:13:42.675,0:13:45.075 para a luta global contra a pobreza. 0:13:45.915,0:13:48.048 Mas não é. 0:13:49.418,0:13:52.825 Recentemente, auditores da assistência[br]internacional verificaram 0:13:52.825,0:13:56.659 que nem mesmo 1% da ajuda [br]é encaminhada para proteger os pobres 0:13:56.659,0:14:00.690 do caos da violência diária. 0:14:01.240,0:14:04.296 E honestamente, quando falamos[br]sobre violência contra os pobres, 0:14:04.296,0:14:07.385 às vezes, é de uma das maneiras[br]mais estranhas. 0:14:07.655,0:14:10.988 Uma organização sobre questões da água,[br]tem um caso de partir o coração 0:14:10.988,0:14:13.790 sobre garotas que são estupradas[br]quando vão buscar água 0:14:14.660,0:14:18.290 e, depois, celebra a solução[br]do problema com um novo poço 0:14:18.290,0:14:21.745 que encurta drasticamente o trajeto delas. 0:14:21.745,0:14:23.953 Fim da história. 0:14:24.863,0:14:30.353 Mas nenhuma palavra sobre os estupradores[br]que ainda estão lá na comunidade. 0:14:31.813,0:14:34.257 Se uma jovem, [br]num campus universitário, 0:14:34.257,0:14:37.273 fosse estuprada em sua ida à biblioteca, 0:14:37.273,0:14:42.161 nós nunca celebraríamos a solução de mudar[br]a biblioteca para mais perto do quarto. 0:14:43.121,0:14:47.112 E ainda assim, por alguma razão,[br]isto é normal para as pessoas pobres. 0:14:48.715,0:14:51.419 Agora a verdade é:[br]os especialistas tradicionais 0:14:51.419,0:14:53.775 em desenvolvimento econômico[br]e redução da pobreza, 0:14:53.775,0:14:56.035 não sabem como solucionar este problema. 0:14:56.035,0:14:57.856 Então o que acontece? 0:14:57.856,0:14:59.947 Eles não conversam sobre isto. 0:15:01.237,0:15:05.278 Mas a principal razão 0:15:05.278,0:15:08.228 para a aplicação da lei aos pobres[br]no mundo em desenvolvimento 0:15:08.228,0:15:10.072 ser tão negligenciada, 0:15:10.072,0:15:13.957 é porque as pessoas que pertencem[br]a este mundo, que tem dinheiro, 0:15:13.957,0:15:16.075 não precisam dela. 0:15:17.165,0:15:19.745 Há pouco, eu estava no Fórum [br]Econômico Mundial, 0:15:19.745,0:15:23.979 conversando com executivos[br]que tem grandes negócios nestas regiões, 0:15:24.189,0:15:25.771 e perguntei para eles: 0:15:26.351,0:15:30.605 "Como vocês protegem seu pessoal[br]e as propriedades de toda esta violência?" 0:15:31.325,0:15:36.147 Eles se entreolharam e disseram,[br]praticamente, em uníssono: 0:15:36.147,0:15:38.174 "Nós compramos." 0:15:39.474,0:15:43.336 De fato, equipes de segurança privadas,[br]no mundo em desenvolvimento, 0:15:43.336,0:15:49.306 são agora, quatro, cinco e sete vezes[br]maiores que a força policial pública. 0:15:50.146,0:15:57.058 Na África, o maior empregador[br]do continente agora é a segurança privada. 0:15:58.884,0:16:02.702 Mas veja, os ricos pode pagar[br]pela segurança e continuar enriquecendo, 0:16:02.702,0:16:06.504 mas os pobres não podem pagar por ela[br]e são deixados totalmente desprotegidos, 0:16:06.504,0:16:09.074 sendo lançados ao chão. 0:16:10.464,0:16:14.446 Isso é uma atrocidade[br]contundente e escandalosa. 0:16:14.896,0:16:17.389 E não tem que ser assim. 0:16:17.849,0:16:20.086 A não aplicação da lei[br]pode ser consertada. 0:16:20.416,0:16:22.496 A violência pode ser parada. 0:16:22.496,0:16:24.888 Quase todos os sistemas[br]de justiça criminal, 0:16:24.888,0:16:27.417 começam quebrados e corrompidos, 0:16:27.417,0:16:31.687 mas eles podem ser transformados[br]por meio de esforço e comprometimento. 0:16:31.687,0:16:34.040 O caminho à frente está bem claro. 0:16:34.040,0:16:37.377 Número um: Nós temos que começar a tornar 0:16:37.377,0:16:41.144 a questão da violência indispensável[br]na luta contra a pobreza. 0:16:41.144,0:16:43.578 De fato, qualquer conversa[br]sobre pobreza global 0:16:43.578,0:16:48.172 que não inclua o problema da violência[br]não deve ser vista como séria. 0:16:49.416,0:16:53.792 E em segundo lugar, temos que começar[br]a investir recursos seriamente 0:16:53.792,0:16:57.729 e compartilhar conhecimento[br]para ajudar o mundo em desenvolvimento 0:16:57.729,0:17:01.086 de modo que novos sistemas[br]modernos de justiça pública, 0:17:01.086,0:17:02.652 não de segurança privada, 0:17:02.652,0:17:05.469 deem a todos a chance de estar seguros. 0:17:06.349,0:17:09.031 Estas transformações são de fato possíveis 0:17:09.031,0:17:11.040 e estão acontecendo hoje. 0:17:11.640,0:17:14.778 Recentemente, a Fundação Gates[br]financiou um projeto 0:17:14.778,0:17:17.384 na segunda maior cidade das Filipinas, 0:17:17.814,0:17:20.510 onde advogados locais[br]e a aplicação local da lei 0:17:20.510,0:17:27.118 foram capazes de transformar a polícia[br]corrupta, e tribunais falidos, 0:17:27.118,0:17:29.705 e em apenas quatro anos, 0:17:29.705,0:17:32.177 eles reduziram consideravelmente 0:17:32.177,0:17:37.671 o violência sexual contra[br]crianças pobres em 79%. 0:17:39.758,0:17:43.302 Você sabe, a partir de uma[br]visão retrospectiva da história, 0:17:43.302,0:17:48.159 o que é mais inexplicável e indesculpável 0:17:48.859,0:17:52.080 são as simples falhas de compaixão. 0:17:53.480,0:17:57.378 Eu acho que a história pode reunir [br]nossos netos num tribunal 0:17:58.208,0:17:59.969 para nos questionar: 0:17:59.969,0:18:03.211 "Vó, vô, onde vocês estavam? 0:18:04.171,0:18:07.696 Onde você estava, vô, quando os judeus[br]estavam fugindo dos nazistas alemães 0:18:07.696,0:18:09.795 e estavam sendo rejeitados[br]das nossas costas? 0:18:09.795,0:18:11.823 Onde você estava? 0:18:11.943,0:18:14.273 E vó, onde você estava[br]quando eles estavam levando 0:18:14.273,0:18:17.916 nossos vizinhos nipo-americanos[br]para os campos de concentração? 0:18:18.226,0:18:20.705 E vô, onde você estava[br]quando eles estavam espancando 0:18:20.705,0:18:22.608 nossos vizinhos afro-americanos 0:18:22.608,0:18:25.418 só porque eles estavam tentando votar?" 0:18:26.458,0:18:30.702 Do mesmo modo,[br]quando nossos netos nos perguntam: 0:18:30.702,0:18:33.143 "Vó, vô, onde vocês estavam 0:18:33.143,0:18:36.856 quando as duas bilhões de pessoas[br]mais pobres do mundo estavam se afogando 0:18:36.856,0:18:40.337 no caos sem lei da violência diária? 0:18:41.287,0:18:47.852 Eu espero que possamos dizer que tivemos[br]compaixão e elevamos nossas vozes, 0:18:48.642,0:18:55.284 e como uma geração, [br]nos movemos para fazer a violência parar. 0:18:56.004,0:18:58.141 Muito obrigado. 0:18:58.141,0:19:01.830 (Aplausos) 0:19:14.140,0:19:16.785 Chris Anderson: Brilhantemente[br]argumentado. 0:19:16.785,0:19:19.064 Conte-nos um pouco sobre algumas coisas 0:19:19.064,0:19:25.588 que tem acontecido atualmente[br]para aumentar o treinamento policial. 0:19:25.588,0:19:27.427 Qual é a dificuldade deste processo? 0:19:28.187,0:19:30.899 GH: Uma das coisas notáveis[br]que está acontecendo agora, 0:19:30.899,0:19:35.179 é que o colapso destes sistemas[br]e os efeitos estão se tornando óbvios. 0:19:35.179,0:19:38.981 Na verdade, existe agora[br]vontade política para fazer isto. 0:19:38.981,0:19:43.566 Mas isso pede investimento de recursos[br]e transferência de conhecimento. 0:19:43.566,0:19:46.639 Há uma vontade política[br]que está tomando poder, 0:19:46.639,0:19:50.524 e essas são lutas que se pode ganhar,[br]fizemos algumas coisas ao redor do mundo 0:19:50.524,0:19:53.732 na Missão de Justiça Internacional[br]que são bem animadores. 0:19:53.732,0:19:57.233 CA: Então, conte-nos quanto custa[br]para um país 0:19:57.233,0:20:00.608 por exemplo, conseguir uma diferença[br]significativa na polícia, 0:20:00.608,0:20:02.378 sei que é só uma parte da questão. 0:20:02.378,0:20:05.524 GH: Na Guatemala, por exemplo,[br]começamos um projeto 0:20:05.524,0:20:09.006 com a polícia local,[br]o sistema jurídico e promotores 0:20:09.006,0:20:12.669 para treiná-los de modo eficaz[br]e, assim, dar início a ações criminais. 0:20:12.669,0:20:17.131 E já vimos processos contra[br]autores de violência sexual 0:20:17.131,0:20:19.967 aumentarem em mais de 1000%. 0:20:19.967,0:20:24.397 Este projeto recebe cerca de um milhão[br]de dólares por ano em financiamento, 0:20:24.397,0:20:26.662 e o custo-benefício que você pode gerar 0:20:26.662,0:20:30.358 quando se fortalece[br]um sistema de justiça criminal, 0:20:30.358,0:20:35.805 que funcionaria se fosse adequadamente[br]treinado, motivado e liderado; 0:20:35.805,0:20:38.138 e estes países, [br]especialmente a classe média, 0:20:38.138,0:20:41.282 que está vendo que não há futuro 0:20:41.282,0:20:45.150 com esta instabilidade geral[br]e a privatização total da segurança, 0:20:45.150,0:20:48.411 eu acho que há uma oportunidade,[br]uma janela para a mudança. 0:20:48.411,0:20:52.051 CA: Mas para que isto aconteça, você[br]tem que olhar cada parte da estrutura... 0:20:52.051,0:20:53.471 GH:Verdade. 0:20:53.471,0:20:55.766 CA: A polícia, quem mais? 0:20:55.766,0:20:58.237 GH: Então, esta é a questão[br]sobre a aplicação da lei, 0:20:58.237,0:20:59.400 começa com a polícia, 0:20:59.400,0:21:01.753 ela é a etapa inicial[br]da estrutura da justiça, 0:21:01.753,0:21:05.765 mas é transferida aos promotores[br]que repassam aos tribunais, 0:21:05.765,0:21:09.267 e os sobreviventes da violência[br]tem de ser ajudados pelos serviços sociais 0:21:09.267,0:21:10.403 por todo este caminho. 0:21:10.403,0:21:12.995 Então você precisa[br]de uma abordagem que una tudo isso. 0:21:12.995,0:21:15.816 No passado, havia um pouco[br]de treinamento para os tribunais, 0:21:15.816,0:21:18.350 mas eles recebiam[br]péssimas evidências da polícia, 0:21:18.350,0:21:22.047 ou uma pequena intervenção dela que tem[br]a ver com narcóticos ou terrorismo, 0:21:22.047,0:21:25.405 mas nada a ver com tratar[br]uma simples pessoa pobre 0:21:25.405,0:21:26.924 com a aplicação das lei ideal; 0:21:26.924,0:21:28.949 então, trata-se de unirmos tudo isso 0:21:28.949,0:21:32.091 e, aí, você terá pessoas[br]em comunidades muito pobres 0:21:32.091,0:21:34.274 vivenciando a aplicação da lei como nós, 0:21:34.274,0:21:37.096 que ainda é imperfeita mesmo para nós, 0:21:37.096,0:21:40.228 mas amigo, é muito bom saber[br]que você pode ligar para o 911 0:21:40.228,0:21:42.984 e que há alguém para te proteger. 0:21:42.984,0:21:45.577 CA: Eu acho que você tem feito[br]um trabalho espetacular 0:21:45.577,0:21:47.394 ao trazer a atenção do mundo para isto 0:21:47.394,0:21:49.411 no seu livro e aqui, hoje. 0:21:49.411,0:21:50.505 Muito obrigado. 0:21:50.505,0:21:51.571 Gary Haugen. 0:21:51.571,0:21:52.926 (Aplausos)