WEBVTT 00:00:00.996 --> 00:00:03.073 הלילה, אני עומד לנסות לטעון 00:00:03.073 --> 00:00:07.699 שהזמנה של אדם אהוב, חבר או אפילו אדם זר 00:00:07.699 --> 00:00:10.130 להקליט ראיון משמעותי איתכם 00:00:10.130 --> 00:00:14.536 יכול להתברר כאחד הרגעים החשובים ביותר בחייו של אותו אדם, 00:00:14.536 --> 00:00:17.481 ובשלכם. NOTE Paragraph 00:00:17.481 --> 00:00:20.825 כשהייתי בן 22, הייתי בר מזל מספיק למצוא את הייעוד שלי 00:00:20.825 --> 00:00:23.285 כשהתאהבתי בעשייה של סיפורי רדיו. 00:00:23.285 --> 00:00:25.719 כמעט בדיוק באותו זמן, 00:00:25.719 --> 00:00:30.688 גיליתי שאבי, שאליו הייתי מאוד, מאוד קרוב, הוא הומו. 00:00:30.688 --> 00:00:32.990 זה תפס אותי בהפתעה גמורה. 00:00:32.990 --> 00:00:35.498 היינו משפחה מאוד מגובשת, 00:00:35.498 --> 00:00:37.889 ואני הייתי מרוסק. 00:00:37.889 --> 00:00:40.234 בשלב מסויים, באחת משיחותינו המתוחות, 00:00:40.234 --> 00:00:42.904 אבי הזכיר את מהומות סטונוול. 00:00:42.904 --> 00:00:46.178 הוא אמר לי שלילה אחד ב 1969, 00:00:46.178 --> 00:00:48.883 קבוצה של מלכות דראג שחורות ולטיניות צעירות 00:00:48.883 --> 00:00:52.529 נאבקה במשטרה בבר של הומואים במנהטן 00:00:52.529 --> 00:00:54.549 שנקרא סטונוול אין, 00:00:54.549 --> 00:00:58.078 ואיך זה הצית את התנועה המודרנית לזכויות ההומואים. NOTE Paragraph 00:00:58.078 --> 00:01:01.417 זה היה סיפור מדהים, ועורר את סקרנותי. 00:01:01.417 --> 00:01:05.628 אז החלטתי לקחת את רשם הקול שלי ולנסות לגלות יותר. 00:01:05.628 --> 00:01:09.804 בעזרתו של ארכיונאי צעיר בשם מייקל שירקר, 00:01:09.804 --> 00:01:12.381 איתרנו את כל האנשים שמצאנו 00:01:12.381 --> 00:01:15.817 שהיו בסטונוול אין באותו לילה. 00:01:15.817 --> 00:01:17.814 כשהקלטתי את הראיונות האלו, 00:01:17.814 --> 00:01:20.043 ראיתי איך המקרופון נותן לי את הרשות 00:01:20.043 --> 00:01:22.779 ללכת למקומות שאחרת לעולם לא הייתי הולך 00:01:22.779 --> 00:01:26.912 ולדבר עם אנשים שאולי אחרת לעולם לא הייתי מדבר עימם. 00:01:26.912 --> 00:01:28.754 הייתה לי הזכות להכיר 00:01:28.754 --> 00:01:32.648 כמה מהאנשים הכי מדהימים, נועזים ואמיצים 00:01:32.648 --> 00:01:34.830 שמעולם הכרתי. 00:01:34.830 --> 00:01:36.934 זו היתה הפעם הראשונה שהסיפור של סטונוול 00:01:36.934 --> 00:01:38.986 סופר לקהל לאומי. 00:01:38.986 --> 00:01:41.239 הקדשתי את התוכנית לאבי, 00:01:41.249 --> 00:01:46.715 זה שינה את היחסים שלי איתו, וזה שינה את חיי. NOTE Paragraph 00:01:48.181 --> 00:01:51.617 במהלך 15 השנים הבאות, עשיתי עוד הרבה תיעודי רדיו, 00:01:51.617 --> 00:01:55.681 כדי להאיר אור על אנשים שנשמעו בתקשורת רק לעתים נדירות. 00:01:55.681 --> 00:01:57.260 שוב ושוב, 00:01:57.260 --> 00:01:59.860 ראיתי איך פעולה פשוטה של להיות מרואיין 00:01:59.860 --> 00:02:02.020 יכולה להיות כל כך משמעותית לאנשים, 00:02:02.020 --> 00:02:05.711 במיוחד אלה שאמרו להם שהסיפורים שלהם לא משנים. 00:02:05.711 --> 00:02:08.080 ממש יכולתי לראות את גבם של האנשים מתיישר 00:02:08.080 --> 00:02:10.866 כשהם התחילו לדבר למיקרופון. NOTE Paragraph 00:02:10.866 --> 00:02:15.371 ב 1998, תיעדתי את מלונות האכסניה האחרונים 00:02:15.371 --> 00:02:17.762 על Bowery במנהטן. 00:02:17.762 --> 00:02:20.432 אנשים שהו במלונות הזולים האלה במשך עשרות שנים. 00:02:20.432 --> 00:02:22.824 הם חיו בחדרונים בגודל של תאי כלא 00:02:22.824 --> 00:02:24.124 מכוסים ברשת לולים 00:02:24.124 --> 00:02:27.088 כך שלא יכולתם לעבור מחדר אחד לשני. 00:02:27.088 --> 00:02:31.067 מאוחר יותר, כתבתי ספר על האנשים עם הצלם הארווי וואנג. 00:02:31.067 --> 00:02:35.491 אני זוכר שהלכתי לאכסניה עלובה עם גרסה מוקדמת של הספר 00:02:35.491 --> 00:02:38.079 והראתי לאחד הבחורים את הדף שלו. 00:02:38.079 --> 00:02:40.354 הוא עמד שם ובהה בו בשתיקה, 00:02:40.354 --> 00:02:42.653 אז הוא משך את הספר מהיד שלי 00:02:42.653 --> 00:02:46.136 והתחיל לרוץ במורד המסדרון הארוך והצר 00:02:46.136 --> 00:02:47.645 מחזיק אותו מעל ראשו 00:02:47.645 --> 00:02:52.010 צועק, "אני קיים! אני קיים." 00:02:52.010 --> 00:02:56.863 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:02:56.863 --> 00:03:00.694 במובנים רבים, "אני קיים" הפך להשראה של StoryCorps, 00:03:00.694 --> 00:03:04.270 הרעיון המטורף שהיה לי לפני תריסר שנים. 00:03:04.270 --> 00:03:06.499 המחשבה הייתה לקחת עבודה תיעודית 00:03:06.499 --> 00:03:08.356 ולהפוך אותה על הראש. 00:03:08.356 --> 00:03:10.610 באופן מסורתי תיעוד משודר, 00:03:10.610 --> 00:03:14.696 הינו הקלטת ראיונות בכדי ליצור יצירת אמנות או בידור 00:03:14.696 --> 00:03:18.944 או מסר חינוכי שיראה או ישמע על ידי המון אנשים, 00:03:18.944 --> 00:03:20.325 אבל אני רציתי לנסות משהו 00:03:20.325 --> 00:03:23.473 שהראיון עצמו יהיה המטרה של העבודה הזאת, 00:03:23.473 --> 00:03:26.445 ולראות אם נוכל לתת להרבה, הרבה, הרבה אנשים את ההזדמנות 00:03:26.445 --> 00:03:29.069 להשמע בדרך זו. 00:03:29.069 --> 00:03:32.119 אז בתחנת הרכבת גרנד סנטרל לפני 11 שנים, 00:03:32.119 --> 00:03:36.492 בנינו תא שבו כל אחד יכול לבוא לכבד מישהו אחר 00:03:36.492 --> 00:03:39.503 על ידי ראיונו על חייו. 00:03:39.503 --> 00:03:43.334 אתם באים לתא הזה ומונחים על ידי מדריך שמכניס אתכם פנימה. 00:03:43.334 --> 00:03:45.911 אתם יושבים מול, למשל, הסבא שלכם 00:03:45.911 --> 00:03:48.953 למשך קרוב לשעה ואתם מקשיבים ומדברים. 00:03:48.953 --> 00:03:52.645 אנשים רבים חושבים על זה כעל, אם זו היתה אמורה להיות שיחתנו האחרונה, 00:03:52.645 --> 00:03:55.640 מה הייתי רוצה לשאול ולהגיד לאדם הזה 00:03:55.640 --> 00:03:57.916 שכל כך משמעותי לי? 00:03:57.916 --> 00:04:01.203 בסוף הפגישה, אתם יוצאים עם עותק של הראיון 00:04:01.203 --> 00:04:03.861 ועותק נוסף נשלח ל American Folklife Center 00:04:03.861 --> 00:04:06.119 בסיפריית הקונגרס 00:04:06.119 --> 00:04:10.175 כך שרבי רבי הנכדים שלכם יוכלו ביום מן הימים להכיר את סבא שלכם 00:04:10.175 --> 00:04:12.368 באמצעות קולו וסיפורו. NOTE Paragraph 00:04:13.548 --> 00:04:16.705 אז פתחנו את הדוכן הזה באחד המקומות העמוסים ביותר בעולם 00:04:16.705 --> 00:04:20.188 והזמנו אנשים לקחת חלק בשיחה אינטימית מאוד 00:04:20.188 --> 00:04:21.419 עם אדם אחר. 00:04:21.419 --> 00:04:26.225 לא היה לי מושג אם זה יעבוד, אבל מההתחלה זה עבד. 00:04:26.225 --> 00:04:29.104 אנשים התייחסו ללחוויה עם המון כבוד, 00:04:29.104 --> 00:04:32.471 ושיחות מדהימות התרחשו בפנים. NOTE Paragraph 00:04:32.471 --> 00:04:35.002 אני רוצה להראות רק קטע אנימציה אחד 00:04:35.002 --> 00:04:38.763 מראיון מוקלט שנערך בתא המקורי בגרנד סנטרל. 00:04:38.763 --> 00:04:43.291 זהו גו'ש ליטמן בן ה 12, מראיין את אמו, שרה. 00:04:43.291 --> 00:04:45.497 לגו'ש יש תסמונת אספרגר. 00:04:45.497 --> 00:04:48.562 כפי שאתם ודאי יודעים, ילדים עם תסמונת אספרגר חכמים מאוד 00:04:48.562 --> 00:04:50.721 אבל קשה להם מבחינה חברתית. 00:04:50.721 --> 00:04:52.370 יש להם בדרך כלל אובססיות. 00:04:52.370 --> 00:04:54.576 במקרה של גו'ש, זה עם חיות, 00:04:54.576 --> 00:04:57.199 אז זהו גו'ש מדבר עם אמו שרה 00:04:57.199 --> 00:05:00.499 בגרנד סנטרל לפני 9 שנים. NOTE Paragraph 00:05:00.499 --> 00:05:02.776 (וידאו) גו'ש ליטמן: מאחד עד עשר, 00:05:02.776 --> 00:05:05.758 את חושבת שהחיים שלך יהיו שונים ללא בעלי חיים? 00:05:05.758 --> 00:05:08.565 שרה ליטמן: אני חושבת שזה יהיה 8 ללא חיות, 00:05:08.565 --> 00:05:10.699 מפני שהן מוסיפות כל כך הרבה הנאה לחיים. NOTE Paragraph 00:05:10.699 --> 00:05:13.898 ג.ל: איך עוד את חושבת שהחיים שלך יהיו בלעדיהן? NOTE Paragraph 00:05:13.898 --> 00:05:16.617 ש.ל: יכולתי להסתדר בלי דברים כמו ג'וקים ונחשים. NOTE Paragraph 00:05:16.617 --> 00:05:19.518 ג.ל: ובכן, אני בסדר עם נחשים כל עוד הם לא ארסיים 00:05:19.518 --> 00:05:20.919 או חונקים אותך או משהו. NOTE Paragraph 00:05:20.919 --> 00:05:22.778 ש.ל: כן, אני לא ממש בן אדם של נחשים -- NOTE Paragraph 00:05:22.778 --> 00:05:25.288 ג.ל: אבל מקק הוא רק מהחרקים שאנחנו אוהבים לשנוא. NOTE Paragraph 00:05:25.288 --> 00:05:26.821 ש.ל: כן, הוא ממש. NOTE Paragraph 00:05:26.821 --> 00:05:29.955 ג.ל: חשבת אי פעם שלא תוכלי להתמודד עם להביא ילד? NOTE Paragraph 00:05:29.955 --> 00:05:33.345 ש.ל: אני זוכרת כשהיית תינוק היה לך קוליק באמת קשה, 00:05:33.345 --> 00:05:34.948 אז פשוט בכית ובכית. NOTE Paragraph 00:05:34.948 --> 00:05:38.105 ג.ל: מה זה קוליק? ש.ל: זה כשיש לך כאב בטן 00:05:38.105 --> 00:05:40.590 וכל מה שאתה עושה זה לצרוח, כאילו, למשך שעות. NOTE Paragraph 00:05:40.590 --> 00:05:42.563 ג.ל: אפילו יותר ממה שאיימי עושה? NOTE Paragraph 00:05:42.563 --> 00:05:45.907 ש.ל: הייתי די קולני, אבל של איימי היה קצת יותר גבוה. NOTE Paragraph 00:05:45.907 --> 00:05:49.111 ג.ל: אני חושב שזה מרגיש כאילו כולם מחבבים את איימי יותר 00:05:49.111 --> 00:05:51.781 כאילו היא המלאך הקטן המושלם. NOTE Paragraph 00:05:51.781 --> 00:05:55.644 ש.ל: ובכן, אני יכולה להבין למה אתה חושב שאנשים אוהבים את איימי יותר, 00:05:55.644 --> 00:05:58.483 ואני לא אומרת שזה בגלל תסמונת אספרגר שלך, 00:05:58.483 --> 00:06:01.487 אבל להיות ידידותית מגיע בקלות לאיימי 00:06:01.487 --> 00:06:03.902 ואילו אני חושבת שבשבילך זה קשה יותר, 00:06:03.902 --> 00:06:07.942 אבל אנשים שלוקחים את הזמן בכדי להכיר אותך אוהבים אותך כל כך. NOTE Paragraph 00:06:07.942 --> 00:06:10.357 ג.ל: כמו בן או אריק או קרלוס? ש.ל: כן -- NOTE Paragraph 00:06:10.357 --> 00:06:14.838 ג.ל: כאילו שיש לי חברים יותר איכותיים אבל בכמות קטנה? (צחוק) NOTE Paragraph 00:06:14.838 --> 00:06:17.119 ש.ל: לא הייתי שופטת את האיכות אבל אני חושבת -- 00:06:17.119 --> 00:06:20.887 ג.ל: כלומר, קודם זה היה כמו, איימי אהבה את קלאודיה ואז היא שנאה את קלאודיה, 00:06:20.887 --> 00:06:22.914 היא אהבה את קלאודיה, אז היא שנאה את קלאודיה. NOTE Paragraph 00:06:22.914 --> 00:06:24.802 ש.ל: חלק מזה זה קטע של בנות. מותק. 00:06:24.802 --> 00:06:28.134 הדבר החשוב עבורך הוא שיש לך כמה חברים טובים, 00:06:28.134 --> 00:06:30.160 וזה באמת מה שאתה צריך בחיים. NOTE Paragraph 00:06:30.160 --> 00:06:34.409 ג.ל: האם הפכתי להיות הבן שרצית כשנולדתי? 00:06:34.409 --> 00:06:37.311 האם עניתי לציפיות שלך? NOTE Paragraph 00:06:37.311 --> 00:06:40.074 ש.ל: עלית על הציפיות שלי, מותק, 00:06:40.074 --> 00:06:44.834 בגלל, בטח, יש לך פנטזיות לגבי איך יהיו הילדים שלך, 00:06:44.834 --> 00:06:48.727 אבל גרמת לי לגדול כל כך הרבה כהורה כי אתה חושב... NOTE Paragraph 00:06:48.727 --> 00:06:50.888 ג.ל: ובכן, אני הייתי זה שהפך אותך להורה. NOTE Paragraph 00:06:50.888 --> 00:06:54.375 ש.ל: אתה הייתי זה שהפך אותי להורה. זו נקודה טובה. (צחוק) 00:06:54.375 --> 00:06:56.199 אבל גם מפני שאתה חושב בצורה שונה 00:06:56.199 --> 00:06:59.102 ממה שמספרים לך בספרי הורות, 00:06:59.102 --> 00:07:02.562 אני באמת הייתי צריכה ללמוד לחשוב מחוץ לקופסה איתך, 00:07:02.562 --> 00:07:07.368 וזה עשה אותי הרבה יותר יצירתית כהורה וכאדם, 00:07:07.368 --> 00:07:09.036 ואני תמיד אודה לך על כך. NOTE Paragraph 00:07:09.036 --> 00:07:10.966 ג.ל: וזה עזר כשאיימי נולדה? NOTE Paragraph 00:07:10.966 --> 00:07:15.800 ש.ל: וזה עזר כשאיימי נולדה, אבל אתה כל כך מיוחד בשבילי 00:07:15.800 --> 00:07:19.163 ואני כל כך ברת מזל שיש לי בן כמוך. 00:07:19.163 --> 00:07:25.810 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:07:26.980 --> 00:07:29.287 דייויד לייסי: אחרי שהסיפור הזה הושמע ברדיו הציבורי, 00:07:29.287 --> 00:07:31.051 גו'ש קיבל מאות מכתבים 00:07:31.051 --> 00:07:33.373 שאמרו לו איזה ילד מדהים הוא היה. 00:07:33.373 --> 00:07:35.602 אמו, שרה, אגדה אותם לספר, 00:07:35.602 --> 00:07:39.648 וכשנטפלו לגו'ש בבית הספר, הם היו קוראים את המכתבים יחד. 00:07:39.648 --> 00:07:41.915 אני רק רוצה להגיד ששניים מהגיבורים שלי 00:07:41.915 --> 00:07:43.218 נמצאים איתנו כאן הלילה. 00:07:43.218 --> 00:07:48.019 שרה ליטמן ובנה גו'ש, שהינו תלמיד מצטיין במכללה. 00:07:48.019 --> 00:07:51.809 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:07:51.809 --> 00:07:55.691 אתם יודעים, אנשים רבים מדברים על כך שהם בוכים כשהם שומעים את סיפורי StoryCorps 00:07:55.691 --> 00:07:57.638 וזה לא מפני שהם עצובים. 00:07:57.638 --> 00:07:58.962 רובם לא. 00:07:58.962 --> 00:08:02.015 אני חושב שזה מפני שאתם שומעים משהו אמיתי וטהור 00:08:02.015 --> 00:08:04.406 ברגע הזה, כשלפעמים קשה להגיד 00:08:04.406 --> 00:08:07.402 מה אמיתי ומה פרסום. 00:08:07.402 --> 00:08:09.793 זה סוג של טלויזיית אנטי-מציאות. 00:08:09.793 --> 00:08:11.906 אף אחד לא מגיע ל StoryCorps בכדי להתעשר . 00:08:11.906 --> 00:08:13.787 אף אחד לא מגיע בכדי להתפרסם. 00:08:13.787 --> 00:08:16.991 זו פשוט פעולה של נדיבות ואהבה. 00:08:16.991 --> 00:08:19.243 רבים מהם פשוט אנשים רגילים 00:08:19.243 --> 00:08:24.375 מדברים על לחיות חיי הגינות אומץ לב ואצילות, 00:08:24.375 --> 00:08:26.372 וכשאתם שומעים סוג כזה של סיפורים, 00:08:26.372 --> 00:08:30.755 זה יכול לפעמים להרגיש שאתם הולכים על אדמה קדושה. 00:08:30.755 --> 00:08:33.260 אז הניסוי הזה בגרנד סנטרל עבד, NOTE Paragraph 00:08:33.260 --> 00:08:35.650 והתרחבנו בארץ. 00:08:35.650 --> 00:08:38.863 היום, יותר מ 100,000 אנשים בכל 50 המדינות 00:08:38.863 --> 00:08:41.719 באלפי ערים ברחבי אמריקה 00:08:41.719 --> 00:08:44.064 הקליטו ראיונות ב StoryCorps. 00:08:44.064 --> 00:08:48.987 זהו עכשיו האוסף היחיד הגדול ביותר של קולות אדם שאי פעם לוקט 00:08:48.987 --> 00:08:54.815 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:08:54.815 --> 00:08:57.253 שכרנו ואימנו מאות מדריכים 00:08:57.253 --> 00:08:59.969 בכדי לעזור לאנשים דרך החוויה. 00:08:59.969 --> 00:09:02.384 רובם עבדו שנה או שנתיים עם StoryCorps 00:09:02.384 --> 00:09:05.821 טיילו בארץ, אספו חוכמה אנושית. 00:09:05.821 --> 00:09:07.980 הם קוראים לזה עדות, 00:09:07.980 --> 00:09:09.385 ואם תשאלו אותם, 00:09:09.385 --> 00:09:12.659 כל המדריכים יאמרו לכם שהדבר החשוב ביותר 00:09:12.659 --> 00:09:15.527 שהם למדו מעצם היותם נוכחים במהלך הראיונות האלו 00:09:15.527 --> 00:09:18.963 הוא שאנשים בבסיסם טובים. 00:09:18.963 --> 00:09:21.921 ואני חושב שבשנים הראשונות של StoryCorps, יכולתם לטעון 00:09:21.921 --> 00:09:24.557 שזה היה סוג של הטיית בחירה שקרתה, 00:09:24.557 --> 00:09:27.833 אבל אחרי עשרות אלפי ראיונות עם כל סוגי האנשים 00:09:27.833 --> 00:09:29.482 מכל קצוות הארץ -- 00:09:29.482 --> 00:09:32.918 עשירים, עניים, בני חמש עד 105, 00:09:32.918 --> 00:09:35.983 80 שפות שונות, על פני הקשת הפוליטית -- 00:09:37.063 --> 00:09:41.277 אתם חייבים לחשוב שאולי החברה האלה בעצם עלו על משהו. NOTE Paragraph 00:09:41.277 --> 00:09:44.568 גם אני למדתי המון מהראיונות האלו. 00:09:44.568 --> 00:09:47.772 למדתי על השירה, החוכמה והחסד 00:09:47.772 --> 00:09:50.512 שאפשר למצוא במילים של אנשים סביבנו 00:09:50.512 --> 00:09:53.809 כאשר אנו פשוט לוקחים את הזמן להקשיב, 00:09:53.809 --> 00:09:57.042 כמו הראיון הזה 00:09:57.042 --> 00:10:00.380 בין פקיד הימורים בברוקלין בשם דני פרזה 00:10:00.380 --> 00:10:05.442 שהביא את אשתו אנני ל StoryCorps לדבר על אהבתו אליה. NOTE Paragraph 00:10:06.632 --> 00:10:08.974 (קול) דני פרזה: את רואה, העניין הוא, 00:10:08.974 --> 00:10:11.450 אני תמיד מרגיש אשם כשאני אומר לך "אני אוהב אותך". 00:10:11.450 --> 00:10:14.358 ואני אומר זאת לעיתים קרובות. אני אומר זאת כדי להזכיר לך 00:10:14.358 --> 00:10:17.214 שכמה שאני גוץ זה בא ממני. 00:10:17.214 --> 00:10:20.668 זה כמו לשמוע שיר יפה מרדיו ישן שבור, 00:10:20.668 --> 00:10:23.295 וזה נחמד מצידך לשמור את הרדיו בבית. NOTE Paragraph 00:10:23.295 --> 00:10:26.101 אנני פרזה: אם אין לי פתק על שולחן המטבח, 00:10:26.101 --> 00:10:27.688 אני חושבת שמשהו לא בסדר. 00:10:27.688 --> 00:10:29.742 אתה כותב לי מכתב אהבה כל בוקר. 00:10:29.742 --> 00:10:32.271 ד.פ: ובכן, הדבר היחיד שיכול להיות לא בסדר 00:10:32.271 --> 00:10:33.804 זה שלא יכולתי למצוא עט טיפשי. NOTE Paragraph 00:10:33.804 --> 00:10:34.831 א.פ: לנסיכה שלי: 00:10:34.831 --> 00:10:37.048 מזג האויר היום בחוץ הוא גשום מאוד. 00:10:37.048 --> 00:10:39.001 אני אתקש אליך ב 11:20 בבוקר. NOTE Paragraph 00:10:39.001 --> 00:10:40.817 ד.פ: זה דיווח מזג אויר רומנטי. NOTE Paragraph 00:10:40.817 --> 00:10:43.567 א.פ: ואני אוהב אותך. אני אוהב אותך. אוהב אותך. NOTE Paragraph 00:10:43.567 --> 00:10:46.666 ד.פ: כשגבר נשוי באושר, לא משנה מה קורה בעבודה, 00:10:46.666 --> 00:10:48.823 לא משנה מה קורה בשאר היום, 00:10:48.823 --> 00:10:50.544 יש מחסה כשאתה מגיע הביתה, 00:10:50.544 --> 00:10:53.097 יש ידע בידיעה שאתה יכול לחבק מישהי 00:10:53.097 --> 00:10:56.644 מבלי שתזרוק אותך למטה. ותאמר "תוריד את הידיים שלך ממני." 00:10:56.644 --> 00:10:59.271 להיות נשוי זה כמו שתהיה לך טלויזיה צבעונית. 00:10:59.271 --> 00:11:01.478 לעולם לא תרצה לחזור לטלויזיה שחור לבן. 00:11:01.478 --> 00:11:04.820 (צחוק) NOTE Paragraph 00:11:04.820 --> 00:11:06.956 ד.ל: דני היה בגובה כמטר וחצי 00:11:06.956 --> 00:11:10.369 עם עיניים פוזלות ושן בודדת, 00:11:10.369 --> 00:11:14.061 אבל לדני פרזה היתה יותר רומנטיקה בזרת הקטנה שלו 00:11:14.061 --> 00:11:17.174 מכל הגברים המובילים של הוליווד יחד. NOTE Paragraph 00:11:17.174 --> 00:11:19.077 מה עוד למדתי? 00:11:19.077 --> 00:11:21.979 למדתי על היכולת שכמעט אי אפשר לדמיין 00:11:21.979 --> 00:11:24.162 של הרוח האנושית לסלוח. 00:11:24.162 --> 00:11:27.807 למדתי על חוסן נפשי, למדתי על כוח. NOTE Paragraph 00:11:27.807 --> 00:11:31.150 כמו הראיון עם אושי ישראל ומרי גו'נסון. 00:11:31.150 --> 00:11:35.701 כשאושי היה נער, הוא רצח את בנה היחד של מרי, 00:11:35.701 --> 00:11:38.186 לארמיון בירד, במלחמת כנופיות. 00:11:38.186 --> 00:11:40.786 עשר שנים מאוחר יותר, מרי הלכה לכלא 00:11:40.786 --> 00:11:43.526 לפגוש את אושי ולהבין מי היה האדם הזה 00:11:43.526 --> 00:11:46.475 שלקח את חייו של בנה. 00:11:46.475 --> 00:11:49.261 לאט ובאופן מופלא, הם הפכו לחברים, 00:11:49.261 --> 00:11:51.955 וכשהוא השתחרר לבסוף מהכלא, 00:11:51.955 --> 00:11:55.321 אושי למעשה עבר לגור בשכנות למרי. 00:11:55.321 --> 00:11:58.526 זה רק קטע קצר של שיחה שהיתה להם 00:11:58.526 --> 00:12:01.069 מיד לאחר שאושי השתחרר. NOTE Paragraph 00:12:02.079 --> 00:12:05.051 (וידאו) מרי גו'נסון: הבן הטבעי שלי לא נמצא פה יותר. 00:12:05.051 --> 00:12:08.835 לא ראיתי אותו מסיים לימודים, ועכשיו אתה הולך לקולג'. 00:12:08.835 --> 00:12:12.132 תהיה לי ההזדמנות לראות אותך מסיים. 00:12:12.132 --> 00:12:14.593 לא ראיתי אותו מתחתן. 00:12:14.593 --> 00:12:18.502 בתקווה יום אחד, אני אוכל לחוות זאת איתך. 00:12:18.502 --> 00:12:21.199 אושי ישראל: רק לשמוע אותך אומרת את הדברים האלו ולהיות 00:12:21.199 --> 00:12:24.859 בחיים שלי באופן שאת נמצאת זה המניע שלי. 00:12:24.859 --> 00:12:29.616 זה מניע אותי לוודא שאני אשאר במסלול הנכון. 00:12:29.616 --> 00:12:31.543 את עדיין מאמינה בי, 00:12:31.543 --> 00:12:35.119 והעובדה שאת יכולה למרות כל הכאב שגרמתי לך, 00:12:35.119 --> 00:12:37.209 זה מדהים. NOTE Paragraph 00:12:37.209 --> 00:12:43.106 מ.ג: אני יודעת שזה לא דבר קל להיות מסוגלים לחלוק את סיפורנו, 00:12:43.106 --> 00:12:45.869 אפילו שאנחנו יושבים פה מסתכלים אחד על השניה ברגע זה. 00:12:45.869 --> 00:12:51.616 אני יודעת שזה לא דבר קל, אז אני מעריצה את זה שאתה יכול לעשות זאת. NOTE Paragraph 00:12:51.616 --> 00:12:56.666 א.י: אני אוהב אותך, גברת. מ.ג: גם אני אוהבת אותך, בן. 00:13:00.156 --> 00:13:06.372 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:13:06.372 --> 00:13:11.526 ד.ל: ואני מקבל תזכורות אינספור פעמים על אומץ לבם של אנשים, 00:13:11.526 --> 00:13:16.588 ואיך קשת ההיסטוריה באמת מתעקלת לכיוון צדק. NOTE Paragraph 00:13:16.588 --> 00:13:21.069 כמו הסיפור של אלקסיס מרטינז, שנולדה כארתור מרטינז 00:13:21.069 --> 00:13:23.693 בפרוייקטים של הרולד אייקס בשיקגו. 00:13:23.693 --> 00:13:26.526 בראיון, היא מדברת עם בתה לזלי 00:13:26.526 --> 00:13:28.894 על איך זה להצטרף לכנופיה כבחור צעיר, 00:13:28.894 --> 00:13:33.724 ומאוחר יותר בחיים לשנות מגדר לאישה שהיא תמיד היתה אמורה להיות. 00:13:33.724 --> 00:13:36.223 זאת אלקסיס ובתה לזלי. NOTE Paragraph 00:13:36.223 --> 00:13:39.482 (קול) אלקסיס מרטינז: אחד הדברים הקשים ביותר עבורי היה 00:13:39.482 --> 00:13:42.408 שתמיד פחדתי שלא ירשו לי 00:13:42.408 --> 00:13:45.287 להיות נוכחת בחיי הנכדות שלי, 00:13:45.287 --> 00:13:47.585 ואת ניפצת את זה לגמרי, 00:13:47.585 --> 00:13:48.909 את ובעלך. 00:13:48.909 --> 00:13:52.369 אחד מהפירות זה מערכת היחסים שלי עם הנכדות. 00:13:52.369 --> 00:13:55.946 הן רבות אחת עם השנייה לפעמים אם אני הוא או היא. NOTE Paragraph 00:13:55.946 --> 00:13:58.433 לזלי מרטינז: אבל הן חופשיות לדבר על זה. NOTE Paragraph 00:13:58.433 --> 00:14:01.489 א.מ: הן חופשיות לדבר על זה, אבל זה, עבורי, פלא. NOTE Paragraph 00:14:01.489 --> 00:14:04.791 ל.מ: את לא צריכה להתנצל. את לא צריכה ללכת על קצות האצעות. 00:14:04.791 --> 00:14:09.372 אנחנו לא ננתק אותך, וזה משהו שתמיד 00:14:09.372 --> 00:14:12.337 רציתי פשוט לדעת, שאת נאהבת. NOTE Paragraph 00:14:12.337 --> 00:14:14.682 א.מ: את יודעת, אני חיה את זה כל יום עכשיו. 00:14:14.682 --> 00:14:19.806 אני הולכת ברחוב כאישה, ואני באמת שלמה עם מי שאני. 00:14:19.806 --> 00:14:22.460 אני מתכוונת, הלואי שהיה לי קול רך יותר אולי, 00:14:22.460 --> 00:14:28.332 אבל עכשיו אני הוכלת עם האהבה ואני מנסה לחיות בדרך זו כל יום. NOTE Paragraph 00:14:31.562 --> 00:14:34.906 ד.ל: עכשיו אני הוכלת עם האהבה. NOTE Paragraph 00:14:34.906 --> 00:14:37.808 אני הולך לספר לכם סוד על StoryCorps. 00:14:37.808 --> 00:14:41.193 זה דורש אומץ לקיים את השיחות האלו. 00:14:41.193 --> 00:14:43.584 StoryCorps מדבר אל האלמוות שלנו. 00:14:43.584 --> 00:14:47.601 המשתתפים יודעים שההקלטות יישמעו זמן רב אחרי שהם ילכו. 00:14:47.601 --> 00:14:50.285 ישנו רופא הוספיס בשם אירה ביוק 00:14:50.285 --> 00:14:52.829 שעבד צמוד איתנו בהקלטת ראיונות 00:14:52.829 --> 00:14:54.286 עם אנשים שעמדו למות. 00:14:54.286 --> 00:14:57.051 הוא כתב ספר בשם "ארבעת הדברים שהכי משנים" 00:14:57.051 --> 00:15:00.882 על ארבעת הדברים שאתם רוצים לאמר לאנשים הכי חשובים בחייכם 00:15:00.882 --> 00:15:03.924 לפני שהם או אתם מתים: 00:15:03.924 --> 00:15:06.455 תודה לך, אני אוהב אותך, 00:15:06.455 --> 00:15:09.682 סלח לי, אני סולח לך. 00:15:09.682 --> 00:15:13.212 אלו בערך ארבעת המילים הכי חזקות שאנחנו יכולים להגיד אחד לשני 00:15:13.212 --> 00:15:16.718 ולעיתים קרובות זה מה שקורה בתא של StoryCorps. 00:15:16.718 --> 00:15:20.095 זו הזדמנות לקבל תחושה של סגירת מעגל עם מישהו שאכפת לכם ממנו 00:15:20.095 --> 00:15:22.917 אין חרטות, הכל נאמר. 00:15:22.917 --> 00:15:26.354 וזה קשה ודורש אומץ, 00:15:26.354 --> 00:15:29.579 אבל בגלל זה אנחנו בחיים, נכון? NOTE Paragraph 00:15:31.299 --> 00:15:33.802 אז, הפרס של TED. 00:15:33.802 --> 00:15:36.779 כשלראשונה שמעתי מ TED ומכריס לפני כמה חודשים 00:15:36.779 --> 00:15:40.615 על האפשרות של הפרס, נפלתי על הרצפה. 00:15:40.615 --> 00:15:44.186 הם ביקשו ממני לבוא עם משאלה קצרה לאנושות, 00:15:44.186 --> 00:15:45.950 לא יותר מ 50 מילים. 00:15:45.950 --> 00:15:48.694 אז חשבתי על זה, כתבתי את 50 המילים שלי, 00:15:48.694 --> 00:15:53.381 וכמה שבועות מאוחר יותר, כריס התקשר ואמר, "לך על זה." NOTE Paragraph 00:15:53.381 --> 00:15:56.329 אז הנה המשאלה שלי: 00:15:56.329 --> 00:15:59.278 שאתם תעזרו לנו 00:15:59.278 --> 00:16:02.018 לקחת את כל מה שלמדנו דרך StoryCorps 00:16:02.018 --> 00:16:04.781 ותביאו זאת לעולם 00:16:04.781 --> 00:16:08.798 כך שכל אחד בכל מקום יוכל בקלות להקליט ראיון משמעותי 00:16:08.798 --> 00:16:13.715 עם אדם אחר שאז יישמר בארכיון להסטוריה. NOTE Paragraph 00:16:13.715 --> 00:16:18.393 איך אנחנו הולכים לעשות זאת? עם זה. 00:16:18.393 --> 00:16:22.071 אנחנו מתקדמים מהר לעבר העתיד שם לכל אחד בעולם 00:16:22.071 --> 00:16:24.114 תהיה גישה לאחד מאלה, 00:16:24.114 --> 00:16:27.945 ויש לזה כוח שלפני 11 שנה לא יכולתי לדמיין 00:16:27.945 --> 00:16:29.895 כשרק התחלתי את StoryCorps. 00:16:29.895 --> 00:16:31.358 יש לזה מיקרופון, 00:16:31.358 --> 00:16:33.669 הוא יכול להגיד לכם איך לעשות דברים, 00:16:33.669 --> 00:16:36.200 וזה יכול לשלוח קבצי קול. 00:16:36.200 --> 00:16:38.522 אלו המרכיבים המרכזיים. NOTE Paragraph 00:16:38.522 --> 00:16:41.726 אז החלק הראשון של המשאלה כבר בדרך. 00:16:41.726 --> 00:16:43.305 בחודשיים האחרונים, 00:16:43.305 --> 00:16:46.300 הצוות ב StoryCorps עבד במרץ 00:16:46.300 --> 00:16:49.760 בכדי ליצור אפליקציה שתוציא את StoryCorps מחוץ לתאים. 00:16:49.760 --> 00:16:55.193 כך שכל אדם בכל מקום בכל זמן יוכל לחוות זאת. 00:16:55.193 --> 00:16:58.874 זכרו, StoryCorps תמיד היה שני אנשים ומדריך 00:16:58.874 --> 00:17:02.839 שעוזר להם להקליט את השיחות שלהם, שישמרו לעד, 00:17:02.839 --> 00:17:04.887 אבל ממש ברגע זה, 00:17:04.887 --> 00:17:08.533 אנחנו משחררים גירסת בטא של אפליקציית StoryCorps. 00:17:08.533 --> 00:17:11.720 האפליקציה היא מדריך דיגיטלי שמסביר לכם 00:17:11.720 --> 00:17:14.105 את התהליך של ראיון ב StoryCorps, 00:17:14.105 --> 00:17:15.777 עוזר לכם לבחור שאלות, 00:17:15.777 --> 00:17:17.867 ונותן לכם את כל הטיפים שאתם צריכים 00:17:17.867 --> 00:17:20.676 בכדי להקליט ראיון StoryCorps משמעותי, 00:17:20.676 --> 00:17:26.197 ואז בלחיצה אחת להעלות אותו לארכיון שלנו בספריית הקונגרס. NOTE Paragraph 00:17:26.197 --> 00:17:29.337 זהו החלק הקל, הטכנולוגיה. 00:17:29.337 --> 00:17:31.715 האתגר האמיתי תלוי בכם: 00:17:31.715 --> 00:17:34.913 לקחת את הכלי הזה ולהבין איך אנחנו יכולים להשתמש בו 00:17:34.913 --> 00:17:37.878 בכל רחבי אמריקה ומסביב לעולם, 00:17:37.878 --> 00:17:41.462 כך שבמקום להקליט אלפי ראיונות StoryCorps בשנה, 00:17:41.462 --> 00:17:44.232 נוכל פוטנציאלית להקליט עשרות אלפים 00:17:44.232 --> 00:17:46.188 או מאות אלפים 00:17:46.188 --> 00:17:48.185 או אולי אפילו יותר. NOTE Paragraph 00:17:49.355 --> 00:17:53.093 דמיינו, למשל, משימת שעורי בית ארצית 00:17:53.093 --> 00:17:57.087 שכל תלמיד תיכון הלומד את ההסטוריה של ארצות הברית 00:17:57.087 --> 00:17:59.989 יקליט ראיון עם אדם מבוגר במהלך חג ההודיה, 00:17:59.989 --> 00:18:02.892 כך שבסוף שבוע אחד 00:18:02.892 --> 00:18:07.977 דור שלם של חיים ונסיון אמריקני יתועד. 00:18:07.977 --> 00:18:13.512 (מחיאות כפיים) 00:18:15.812 --> 00:18:19.354 או דמיינו אמהות משני צידי קונפליקט במקום כלשהו בעולם 00:18:19.354 --> 00:18:22.976 יושבות לא בכדי לדבר על הקונפליקט שלהן 00:18:22.976 --> 00:18:25.173 אלא בכדי לגלות מי הן כבני אדם, 00:18:25.173 --> 00:18:29.128 ובעשייה הזאת, יוכלו לבנות קשרים של אמון; 00:18:29.128 --> 00:18:32.014 או שיום אחד זה יהפוך למסורת ברחבי העולם 00:18:32.014 --> 00:18:34.522 שאנשים יכובדו עם ראיון ב StoryCorps 00:18:34.522 --> 00:18:36.765 ביום הולדתם ה 75; 00:18:36.765 --> 00:18:39.041 או שאנשים בקהילה שלכם 00:18:39.041 --> 00:18:44.195 ילכו לבתי אבות או בתי חולים או מקלטים לחסרי בית או אפילו בתי כלא 00:18:44.195 --> 00:18:47.725 חמושים באפליקציה הזו ויכבדו אנשים שנשמעו הכי פחות בחברה שלנו 00:18:47.725 --> 00:18:50.711 וישאלו אותם מי הם, מה הם למדו בחיים, 00:18:50.711 --> 00:18:53.172 ואיך הם היו רוצים להזכר. 00:18:53.172 --> 00:18:58.707 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:19:00.947 --> 00:19:04.224 לפני עשר שנים, הקלטתי ראיון StoryCorps עם אבי 00:19:04.224 --> 00:19:09.019 שהיה פסיכיאטר והפך פעיל הומו ידוע. 00:19:09.019 --> 00:19:12.456 זאת תמונה שלנו בראיון. 00:19:12.456 --> 00:19:15.637 מעולם לא חשבתי על ההקלטה הזו עד לפני שנתיים, 00:19:15.637 --> 00:19:18.632 כשאבי, שנראה שהיה בבריאות מושלמת 00:19:18.632 --> 00:19:21.233 ועדיין נפגש עם פציינטים 40 שעות בשבוע, 00:19:21.233 --> 00:19:23.996 אובחן עם סרטן. 00:19:23.996 --> 00:19:27.386 הוא נפתר בפתאומיות כמה ימים מאוחר יותר. 00:19:27.386 --> 00:19:29.661 זה היה 28 ביוני, 2012, 00:19:29.661 --> 00:19:34.041 יום השנה למהומות סטונוול. NOTE Paragraph 00:19:34.041 --> 00:19:37.398 הקשבתי לראיון הזה לראשונה בשלוש בבוקר 00:19:37.398 --> 00:19:39.126 ביום שבו הוא נפתר. 00:19:39.126 --> 00:19:41.123 יש לי שני ילדים צעירים בבית, 00:19:41.123 --> 00:19:44.582 וידעתי שהדרך היחידה שהם יוכלו להכיר את האדם הזה 00:19:44.582 --> 00:19:49.428 שהיה דמות כל כך חשובה בחיי תהיה דרך הפגישה הזאת. 00:19:49.428 --> 00:19:53.173 חשבתי שאני לא אוכל להאמין ב StoryCorps עמוק יותר ממה שכבר האמנתי 00:19:53.173 --> 00:19:54.961 אבל זה היה ברגע ההוא 00:19:54.961 --> 00:19:59.820 שלגמרי קלטתי והפנמתי את החשיבות של ההקלטות הללו. NOTE Paragraph 00:19:59.820 --> 00:20:01.913 כל יום, אנשים באים אלי 00:20:01.913 --> 00:20:06.074 ואומרים, "הלוואי שהייתי מראיין את אבי או סבתי או אחי, 00:20:06.074 --> 00:20:08.342 אבל חיכיתי יותר מידי זמן. 00:20:08.342 --> 00:20:10.478 עכשיו, אף אחד לא צריך לחכות עוד. 00:20:10.478 --> 00:20:12.158 ברגע הזה, 00:20:12.158 --> 00:20:15.700 כאשר כל כך הרבה מהאופן בו אנו מתקשרים הוא חולף וחסר חשיבות 00:20:15.700 --> 00:20:18.197 הצטרפו אלינו ליצירת ארכיון דיגטלי 00:20:18.197 --> 00:20:22.514 של שיחות שהן מחזיקות מעמד והסטוריות. 00:20:22.514 --> 00:20:25.344 עזרו לנו ליצור מתנה זו לילדינו, 00:20:25.344 --> 00:20:29.342 העדות הזו למי אנחנו כבני אדם. 00:20:29.342 --> 00:20:33.268 אני מקווה שתעזרו לנו להגשים משאלה זו. 00:20:33.268 --> 00:20:37.779 ראיינו בן משפחה, חבר או אפילו זר. 00:20:37.779 --> 00:20:44.069 יחד, נוכל ליצור ארכיון של חוכמה אנושית, 00:20:44.069 --> 00:20:45.703 ואולי על ידי כך, 00:20:45.703 --> 00:20:49.665 נלמד להקשיב יותר ולצעוק פחות. 00:20:49.665 --> 00:20:54.193 אולי השיחות האלו יזכירו לנו מה חשוב באמת. 00:20:54.193 --> 00:20:56.956 ואולי, רק אולי, 00:20:56.956 --> 00:20:59.742 זה יעזור לנו להכיר באמת הפשוטה 00:20:59.742 --> 00:21:03.689 שכל חיים, כל אחד ואחת, 00:21:03.689 --> 00:21:06.624 חשובים בצורה שווה ואינסופית. 00:21:06.624 --> 00:21:08.755 תודה רבה לכם. 00:21:08.755 --> 00:21:10.905 (מחיאות כפיים) 00:21:10.905 --> 00:21:15.113 תודה לכם. תודה לכם. 00:21:15.113 --> 00:21:17.389 (מחיאות כפיים) 00:21:17.389 --> 00:21:19.571 תודה לכם. 00:21:19.571 --> 00:21:24.935 (מחיאות כפיים)