1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Ma egy különleges élményt 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 szeretnék önökkel megosztani, – 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 egy rendkívül elgondolkodtató élményt – 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 amelynek hatására 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 patkányok betanításába kezdtem, 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 hogy taposóaknák 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 és tuberkulózis felderítése révén 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 sok-sok ember életét mentsék meg. 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Kicsi koromban két szenvedélyem volt. 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Imádtam a rágcsálókat. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Volt mindenféle patkányom, 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 egerem, hörcsögöm, 13 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 futóegerem, mókusom. 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 A kisállatboltok, amelyek a vevőim voltak, válogathattak. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 (Nevetés) 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Rajongtam Afrikáért is. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Multikulturális környezetben nőttem fel, 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 voltak nálunk afrikai cserediákok. 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Kíváncsian hallgattam őket. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Annyira más volt a hátterük. 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Az importált tudástól, termékektől 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 és szolgáltatásoktól való függőségükről, 23 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 hihetetlen gazdag kultúrájukról. 24 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Borzasztóan érdekelt Afrika. 25 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Gazdasági mérnök lettem, 26 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 termékfejlesztéssel, illetve felderítési 27 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 technológiák fejlesztésével foglalkoztam. 28 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Termékeink elsőként a fejlődő országokban 29 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 is felhasználhatóak voltak. 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Szóval az iparban kezdtem dolgozni. 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 A lelkem mélyén azonban nem akartam 32 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 a fogyasztói társadalom jólétét növelni 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 lineáris, profitorientált 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 gyártási módszereinkkel. 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Felmondtam, hogy egy igazi problémára, 36 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 a taposóaknákra koncentrálhassak. 37 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Ez 1995-ben volt. 38 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Diana hercegnő is bemondta a tévében, 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 hogy az aknamezők strukturális akadályt 40 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 állítanak a fejlesztés útjába. S ez így igaz! 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Ha valahol aknamezők vannak, 42 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 vagy akár csak az eshetőségük fölmerül, 43 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 semmilyen területfejlesztés nem kezdődhet. 44 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Világszerte felmerült az igény 45 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 olyan felderítő eszközök iránt, 46 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 amelyek sikeresen használhatók ott, 47 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 ahol a legnagyobb szükség van rájuk: 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 tehát főként a fejlődő világban. 49 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Mi a patkányokat választottuk. 50 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 S hogy miért? 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Nem kártevők a patkányok? 52 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Nos, a patkányok tulajdonképpen, 53 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 sokak véleményével ellentétben, 54 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 nagyon is társas lények. 55 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 A mi termékünk, amit itt láthatnak – 56 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Itt valahol van egy célpont. 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 A felvételen egy afrikai szakembert 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 láthatnak patkányaival. 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 A patkányok a jobb és bal oldalán vannak. 60 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Hopp, a patkányt meg is találta az aknát, 61 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 megkaparja a talajt, s ezután 62 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 visszatér jutalmáért, egy jó falatért. 63 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Ugye, milyen egyszerű? 64 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 S a környezetnek megfelelő eljárás. 65 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Hopp, az állat megkapja jutalmát! 66 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Tehát így működik. 67 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Nagyon egyszerű eljárás. 68 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Miért épp a patkányokat választottuk? 69 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 A patkányokat az 1950-es évek óta 70 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 használják sokféle kísérletben. 71 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 A patkányok szervezetében 72 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 több szagérzékelő gén van, 73 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 mint bármely más emlős szervezetében. 74 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Hihetetlenül érzékenyek a szagokra. 75 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Ezenfelül van a szagok felismerésére 76 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 és az eredmény közlésére is módszerük. 77 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 S hogyan beszélgethetünk a patkányokkal? 78 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Nem beszélünk ugyan patkányul, 79 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 de van egy eszközünk, az ún. 'klikker'. 80 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Gyakran használják állatok betanítására. 81 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 A felvételen láthatják. 82 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 A klikker éles, kattanó hangot bocsát ki, 83 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 mely bizonyos viselkedéseket erősít meg. 84 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 A kattanást először jutalommal párosítjuk. 85 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 A jutalom fecskendőben tárolt banán- és törtmogyorópüré. 86 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Ezután a kattanást jutalommal követjük. 87 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Kattanás, étel. Kattanás, étel. – 88 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 A kattanás tehát ételt jelent –, 89 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 ezután betesszük egy lyukas ketrecbe, 90 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 s az állat megtanulja, 91 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 hogy bedugja az orrát abba a lyukba, 92 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 ahol a célpont illata van, 93 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 s hogy ezt 5 másodpercig szimatolja – 94 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 ami egy patkánynak hosszú idő. 95 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Amint az állat ezt is megtanulta, megnehezítjük a feladatát. 96 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Arra kell rájönnie, hogyan kell egy akár tízlyukú ketrecben 97 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 a célpont illatára rábukkannia. 98 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Ezután megtanítjuk pórázon sétálni 99 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 kint, nyílt területen 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 s arra, hogy ott keresse a célpontot. 101 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Ezután megtanulnak 102 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 igazi aknamezőkön igazi aknákat keresni. 103 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Levizsgáznak, majd akkreditáljuk őket 104 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 a Nemzetközi Aknamentesítési Normák 105 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 szerint, tehát pont úgy, mint ahogy a kutyák vizsgáznak. 106 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 A vizsga egy 400 m2-es területen zajlik. 107 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Véletlenszerűen elhelyezünk rajta 108 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 meghatározott mennyiségű aknát. 109 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Az idomárból és patkányból álló csapatnak 110 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 meg kell találnia az összes célpontot. 111 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Ha a patkány sikerrel jár, jogosítványt kap. 112 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Ezek az akkreditált állatok 113 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 kint dolgozhatnak az aknamezőn. 114 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Pont, mint a kutyák. 115 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Talán egy apró különbség van köztük: 116 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Egy patkány betanítása ötödébe kerül 117 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 egy kutya kiképzésének. 118 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Itt mozambiki csapatunkat láthatják. 119 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Tanzániai szakemberünk 120 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 három mozambiki társának 121 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 tanítja meg az alapokat. 122 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Figyeljék a szemükben a büszkeséget! 123 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Szakértelmüknek köszönhetően 124 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 sokkal kevésbé függnek 125 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 a külföldi segélytől. 126 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Ezenfelül ez a kis csapat – 127 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 persze nem egyedül, hanem nehéz járműves 128 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 aknamentesítő egységekkel, amelyek eltávolítják az aknákat. 129 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 A patkányos kísérletbe fektetett összegnek köszönhetően 130 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 bebizonyíthattuk Mozambikban, 131 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 hogy akár 60%-kal is csökkenthető 132 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 a jelenlegihez képest az aknamentesítés 133 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 négyzetméterenkénti költsége. 134 00:05:19,000 --> 00:05:22,170 Azaz a költségünk 2 $ helyett 1.18 $, és valószínűleg 135 00:05:22,170 --> 00:05:23,600 még tudjuk csökkenteni . 136 00:05:23,600 --> 00:05:25,000 Az egész csak lépték kérdése. 137 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Több patkánnyal nyilván nagyobb 138 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 területet tudunk aknamentesíteni. 139 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Mozambikban van egy bemutatóhelyünk. 140 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 11 afrikai kormány lehetett annak tanúja, 141 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 hogy technológiánk segítségével valóban 142 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 csökkenthetik országaik segélyfüggőségét. 143 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Aláírták a Nagy-tavak térségi 144 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 békeegyezményt, 145 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 a kormányok támogatják a hős patkányok tevékenységét 146 00:05:48,000 --> 00:05:51,560 hogy közös határaikat aknátlaníthassák. 147 00:05:51,940 --> 00:05:54,000 De hadd meséljek egy más gondról is. 148 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Tavaly kb. 6000 ember 149 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 lépett taposóaknára. 150 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Azonban világszerte majdnem 151 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 1,9 millió ember halt meg 152 00:06:02,000 --> 00:06:05,460 elsődleges tuberkulózisban. 153 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Főleg Afrikában, 154 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 ahol a tuberkulózis és az AIDS gyakorta 155 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 egyszerre lép fel, hatalmas gond a tbc. 156 00:06:15,690 --> 00:06:19,000 A mikroszkópos diagnózis, a WHO szokásos eljárása, 157 00:06:19,000 --> 00:06:22,380 40-60%-ban mutatja ki a fertőzést. 158 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Tanzániában pl. -- s ezek a számok valósak -- 159 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 a tbc-s páciensek 45%-át 160 00:06:29,000 --> 00:06:32,780 diagnosztizálják tbc-vel haláluk előtt. 161 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Eszerint, ha valaki tbc-ben szenved, 162 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 jó eséllyel a tbc-jét észre sem veszik, 163 00:06:38,000 --> 00:06:43,680 mert előbb belehal a betegség szövődményeibe. 164 00:06:45,720 --> 00:06:47,000 Azonban ha a tbc-t 165 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 korai szakaszában elcsípik, 166 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 és megindulhat a kezelés, 167 00:06:51,000 --> 00:06:54,460 még az AIDS-es pácienseknél is van ennek értelme. 168 00:06:54,460 --> 00:06:56,710 A tuberkulózis gyógyítható, 169 00:06:56,710 --> 00:06:59,000 még az AIDS-es páciensek esetében is. 170 00:06:59,750 --> 00:07:02,410 Hollandul a tuberkulózis 171 00:07:02,410 --> 00:07:05,280 köznyelvi elnevezése 172 00:07:05,280 --> 00:07:06,000 "tering". 173 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 A szó eredetileg 174 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 a kátrány szagára utal. 175 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Már az ősi kínaiak 176 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 és az ókori görögök, Hippokratész, 177 00:07:16,000 --> 00:07:18,680 sokat írtak arról, 178 00:07:18,680 --> 00:07:21,500 hogy a tuberkulózis diagnosztizálható 179 00:07:21,500 --> 00:07:23,000 az illó anyagok szaga alapján 180 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 amelyeket a páciens bocsát ki. 181 00:07:26,690 --> 00:07:28,480 Kértünk néhány kórházi mintát 182 00:07:28,480 --> 00:07:30,850 feltevésünk megvizsgálására. 183 00:07:30,850 --> 00:07:32,960 A pozitív mintákat 184 00:07:32,960 --> 00:07:35,000 patkányok betanítására használtuk, 185 00:07:35,000 --> 00:07:37,180 kíváncsiságból, hogy tényleg érzik-e a tbc szagát, 186 00:07:37,180 --> 00:07:38,520 és meglepő módon, 187 00:07:38,520 --> 00:07:40,020 egymás után több patkány is 188 00:07:40,020 --> 00:07:41,860 a tbc-fertőzöttek 89%-át fertőzöttnek, 189 00:07:41,860 --> 00:07:45,930 az egészségesek 86%-át egészségesnek találta. 190 00:07:45,930 --> 00:07:48,060 Kb. így működik ez, 191 00:07:48,060 --> 00:07:51,000 eléggé általános egy technológia. 192 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Robbanószer vagy tbc, édes mindegy. 193 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Nyilván önök is látják, 194 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 tulajdonképpen bármit berakhatnánk ide. 195 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Szóval, így működik: 196 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Van egy kazetta 10 mintával. 197 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 A 10 mintát egyszerre rakjuk a ketrecbe. 198 00:08:05,000 --> 00:08:07,720 A patkánynak mindössze 0,02 másodpercre van szüksége, 199 00:08:07,720 --> 00:08:10,820 hogy felismerje a szagot. Villámgyorsan dolgozik. 200 00:08:10,820 --> 00:08:13,000 Már a harmadik mintánál tart. 201 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Ez egy pozitív minta. 202 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Hallja a kattanást, és már szalad is a jutalomért! 203 00:08:22,000 --> 00:08:24,680 Így nagyon gyorsan juthatunk 204 00:08:24,680 --> 00:08:27,000 egy második véleményhez 205 00:08:27,000 --> 00:08:30,010 hogy kik a tbc-fertőzöttek, 206 00:08:30,010 --> 00:08:32,000 s kik nem. 207 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Csak összehasonlításképpen 208 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 említeném, hogy egy laboros 209 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 40 mintát tud egy nap átnézni, 210 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 míg egy patkánynak 211 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 ugyanehhez a mennyiséghez 212 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 mindössze hét percre van szüksége. 213 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Egy ilyen ketrecben – 214 00:08:46,000 --> 00:08:51,000 (Taps) 215 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 egy ilyen ketrecben, feltéve, ha vannak patkányok, 216 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 és nekünk jelenleg 217 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 25 tbc-szakértő patkányunk van, 218 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 egy ilyen ketrecben egyetlen nap leforgása alatt 219 00:09:01,000 --> 00:09:04,560 1680 mintát dolgozhatunk föl. 220 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Képzeljék el a lehetséges, hasonló alapú 221 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 felhasználási lehetőségeket! 222 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Talajszennyezés felderítése, 223 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 vagy igény szerinti felhasználások, pl. 224 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 konténerekben szállított tiltott termékek felderítése stb. 225 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 De maradjunk a tbc-nél. 226 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Szeretném még említeni, 227 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 hogy a diagramon a kék oszlopok 228 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 a Dar es Salaam-i öt klinika 229 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 mikroszkópos laborjának eredményeit 230 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 jelképezik. Az öt klinika félmillió 231 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 páciense közül 15 ezret teszteltek. 232 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 1800 volt közülük tbc-pozitív. 233 00:09:38,000 --> 00:09:42,600 A mintákat patkányaink is megvizsgálták. 234 00:09:42,600 --> 00:09:45,000 Eredményeik alapján 235 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 a tbc korai kimutatásának sikerét 236 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 több mint 30%-kal növeltük. 237 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 A tavalyi év folyamán – 238 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 a korai kimutatás sikerét 239 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 — konkrét intervallumtól függően — 240 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Dar es Salaam öt klinikáján 241 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 egyenletesen növeltük 242 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 30-40%-kal. 243 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Tekintélyes siker ez. 244 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Egy nem diagnosztizált tbc-s páciens 245 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 akár 15 egészséges embert is 246 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 megfertőzhet évente. 247 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Bizonyosak lehetünk benne, 248 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 hogy rengeteg életet mentettünk meg. 249 00:10:14,000 --> 00:10:17,620 Illetve hős patkányaink rengeteg életet mentettek meg. 250 00:10:17,620 --> 00:10:19,000 Jelenleg az a feladatunk, 251 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 hogy szabványosítsuk az eljárást. 252 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Egészen egyszerű dolgokról van szó. 253 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 Pl. van egy kis lézerberendezés a szimatolólyukban, ahova a patkány 254 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 5 másodpercre bedugja az orrát. 255 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Ezt szabványosítani kellene. 256 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Ugyanígy a jutalmat is, 257 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 a préselt ételt, 258 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 s félig automatizálni is kellene, 259 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 hogy sokkal nagyobb léptékben is lehetségessé váljon mindez, 260 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 s hogy sokkal több embert menthessünk meg. 261 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Útravalóképpen elmondanám, más felhasználások is vannak már. 262 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Íme, videós patkányunk 263 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 első prototípusa. 264 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Egy patkány, patkány-hátizsákkal, 265 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 amelyben videokészülék van. 266 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Ezzel bemászhat romok közé, 267 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 s felderítheti pl. földrengés áldozatait. 268 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Még csak prototípus. 269 00:11:00,000 --> 00:11:02,350 Nem teljesen működőképes még a rendszer. 270 00:11:03,300 --> 00:11:06,000 Befejezésül annyit szeretnék hozzáfűzni, 271 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 ezek a projektek nem patkányokról szólnak. 272 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Itt emberekről van szó. 273 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Megadják a sebezhető közösségeknek 274 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 a lehetőséget, hogy nehéz, drága 275 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 és veszélyes észlelési feladatokat a saját kezükbe vegyenek, 276 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 olyan erőforrások kihasználásával, 277 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 amely országaikban bőségesen fellelhető. 278 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Talán elérhetjük azt vele, 279 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 hogy más szemmel nézzenek 280 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 az önöket körülvevő 281 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 környezeti, technológiai, 282 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 állati, illetve emberi erőforrásokra. 283 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 Kerüljenek összhangba velük, 284 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 hogy együtt mozdíthassuk elő a tartós fejlődést. 285 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Köszönöm szépen a figyelmüket. 286 00:11:48,000 --> 00:11:50,879 (Taps)