WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Jsem tu dnes, abych se s vámi podělil 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 o výjimečnou cestu. 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 Vlastně výjimečně úspěšnou cestu, 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 která mě dovedla 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 k trénování krys 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 na záchranu lidských životů 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 detekováním min 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 a tuberkulózy. 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 Jako dítě jsem měl dvě vášně. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Jedna byla posedlost hlodavci. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Měl jsem všechny možné druhy krys, 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 myší, křečků, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 pískomilů a veverek. 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Cokoli, na co si dovedete vzpomenout. Odchoval jsem je a prodal do zverimexů. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 (Smích) 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Také jsem měl vášeň pro Afriku. 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 Vyrůstal jsem v multikulturním prostředí; 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 v domě s námi bydleli afričtí studenti 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 a já se dozvěděl jejich příběhy. 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 Dozvěděl jsem se o rozdílných prostředích, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 ze kterých pocházeli, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 o závislosti na cizím know-how, na zboží a službách 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 a o bohaté kulturní rozmanitosti. 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 Afrika mne opravdu fascinovala. NOTE Paragraph 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 Stal jsem se průmyslovým inženýrem, 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 inženýrem ve výrobním vývoji, 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 a soustředil jsem se na adekvátní detekovací technologie, 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 vlastně první vhodné technologie 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 určené rozvojovým zemím. 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 Začal jsem pracovat v průmyslu, 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 ale nebyl jsem opravdu spokojený s přispíváním 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 do konzumní společnosti 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 v přímočarém dobývajícím 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 průmyslovém stylu. 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 Nechal jsem práce, abych se soustředil na opravdové světové problémy -- 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 -- zemní miny. 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 Bavíme se teď o roce 1995. 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 V televizi princezna Diana oznamuje, 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 že zemní miny tvoří konstrukční bariéru 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 pro jakýkoli rozvoj; což je skutečně pravda. 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Dokud tu tyto zbraně budou 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 nebo bude podezření na jejich existenci, 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 nemůžete doopravdy na tu zem vstoupit. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 Vlastně byla vznesena světová výzva 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 na nové detektory, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 udržitelné v prostředí, 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 kde jsou potřebné, 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 což je převážně v rozvojovém světě. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Vybrali jsme krysy. NOTE Paragraph 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 Proč zrovna krysy? 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Nejsou to přeci škůdci? 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Inu, krysy jsou ve skutečnosti 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 v rozporu s tím, co si o nich většina lidí myslí, 00:02:03.000 --> 00:02:07.000 velmi společenští tvorové. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 A opravdu, tady je náš produkt. 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 Někde tady je cíl. 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 Vidíte zde pracovníka, trénovaného Afričana, 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 před sebou má krysy, 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 vlastně jsou nalevo a napravo. 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 Tady tohle zvíře našlo minu. 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 Hrabe půdu. 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 A vrací se zpět pro odměnu v podobě jídla. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Velmi, velmi jednoduché. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 A velice vhodné pro toto prostředí. 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 Tady zvíře dostává svoji odměnu. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 A takhle to funguje. 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 Velmi, velmi jednoduše. NOTE Paragraph 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 A nyní, proč je vhodné používat krysy? 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 Krysy byly od 50. let minulého století používané 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 ve všech možných experimentech. 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 Krysy mají víc genetického materiálu 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 přiděleného k čichu, 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 než jakýkoli jiný savec. 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 Jsou velice citlivé na pachy. 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 A co víc, mají systém na mapování všech těch pachů 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 a na dorozumívání se o nich. 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 A jak se my dorozumíváme s krysami? 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 Nemluvíme krysí řečí, 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 ale máme klikr, 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 standardní metodu pro trénování zvířat. 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 Můžete ho vidět zde. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Klikr vydává určitý zvuk, 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 kterým můžete posílit určité reakce. 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 Nejprve spojíme zvuk kliknutí s odměnou v podobě pamlsku 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 (rozmačkaný banán s arašídy v injekční stříkačce). 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 Jakmile zvíře ví, že kliknutí, jídlo, 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 kliknutí, jídlo, kliknutí, jídlo -- 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 že kliknutí je jídlo -- 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 dáme ho do klece s dírami 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 a zvíře se naučí 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 strčit nos do díry, 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 pod kterou je umístěn cílový pach, 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 a vydržet tak po dobu pěti sekund. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Pět sekund je pro krysu dlouhá doba. 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 Jakmile tohle zvíře zvládne, ztížíme mu ůkol ještě víc. 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 Naučí se, jak najít cílový pach 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 v kleci s více dírami (až s deseti). NOTE Paragraph 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 Potom se zvíře naučí 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 chodit na vodítku ve volném prostoru 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 a nacházet cíle. 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 V dalším kroku se naučí hledat 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 skutečné miny ve skutečných minových polích. 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 Krysy jsou zkoušeny a akreditovány 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 podle standardů organizace IMAS 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 a stejně jako psi musí projít testem. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 Ten sestává z plochy 400 čtverečných metrů 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 posázené několika náhodně 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 umístěnými minami. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Tým trenéra a krysy 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 je musí všechny najít. 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 Pokud se to zvířeti podaří, získá licenci 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 jako akreditované zvíře, 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 které může pracovat v terénu. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 Mimochodem, stejné je to se psy. 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Možná je tu malý rozdíl: 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 krysy můžeme vytrénovat za pětinu ceny, 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 za kterou jsou trénovaní psi. NOTE Paragraph 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Toto je náš tým v Mozambiku: 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 jeden tanzanský trenér, 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 jež předává schopnosti 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 třem mozambickým společníkům. 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 A měli byste vidět tu pýchu odrážející se v očích těchto lidí. 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Mají dovednost, 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 s kterou jsou méně závislými 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 na zahraniční pomoci. 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 Tento malý tým 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 je samozřejmě následován těžkými vozy 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 a manuálními odminovávači. 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 Ale s touto malou investicí do krys 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 jsme v Mozambiku ukázali, 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 že můžeme snížit cenu za čtvereční metr 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 až o 60 procent 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 oproti standartu -- 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 2 dolary za metr čtvereční. My to děláme za 1,18 dolary 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 a pořád můžeme jít ještě níž. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Otázka velkovýroby. 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Pokud budeme moci pracovat s více krysami, 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 můžeme dosáhnout ještě lepších výsledků. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 Máme v Mozambiku předváděcí místo. 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 Jedenáct afrických vlád vidělo, 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 že se mohou stát méně závislými, 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 když využijí tuto technologii. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 Podepsali mírovou smlouvu 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 v regionu Velkých jezer 00:05:45.000 --> 00:05:48.000 a podporují HeroRats (="hrdinné krysy"), 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 aby je zbavily min na společných hranicích. NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 Ale dovolte mi poukázat na úplně jiný problém. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 Je tu zhruba 6000 lidí, 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 kteří loni šlápli na minu, 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 ale za stejné časové období 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 zemřelo skoro 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 1,9 milionů na tuberkulózu. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Hlavně v Africe, 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 kde spolu TBC a HIV silně souvisí, 00:06:11.000 --> 00:06:15.000 je to obrovský problém. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Mikroskopie, standardní procedura SZO, 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 dosahuje spolehlivosti mezi 40 a 60 procenty. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 V Tanzanii -- čísla nelžou -- 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 45 procent lidí -- TBC pacientů -- 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 je diagnostikováno s TBC předtím, než zemřou. 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Což znamená, že pokud máte TBC, 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 máte větší šanci, že si vás nevšimnou, 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 ale že prostě zemřete ze sekundárních infekcí TBC. 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 Ale když si vás všimnou a jste diagnostikováni brzy, 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 léčba může začít i s HIV pozitivními; 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 dává to smysl. 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 Ve skutečnosti můžete 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 TBC vyléčit 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 i u HIV pozitivních. NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 V našem jazyce, holandštině, 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 TBC označujeme 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 jako "tering", 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 což etymologicky znamená páchnout po téru (dehtu). 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 což etymologicky znamená páchnout po téru (dehtu). 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 Už staří Číňané a Řekové, Hippokrates, 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 Už staří Číňané a Řekové, Hippokrates, 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 publikovali a zdokumentovali, 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 že TBC může být diagnostikována 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 na základě prchavých látek, 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 které pacienti vylučují. 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 Takže my jsme posbírali nějaké vzorky -- 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 jenom jako prostředek k testování -- 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 z nemocnic, 00:07:32.000 --> 00:07:35.000 vytrénovali na nich krysy, 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 sledovali, jestli to bude fungovat, 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 a uvažovali, 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 že na 89 % můžeme dosáhnout citlivosti 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 a na 86 % určitosti 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 použitím několika krys v řadě za sebou. 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 Takhle to funguje. 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 Tohle je standardní technologie. 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 Teď mluvíme o výbušninách, tuberkulóze, 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 ale dokážete si představit, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 že tam můžete dát vlastně cokoli? NOTE Paragraph 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 Takže jak to opravdu funguje? 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 Máte kazetu s deseti vzorky. 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 Ty dáte všechny do jedné klece. 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 Zvíře potřebuje jenom 0,02 sekundy 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 aby rozpoznalo pach, takže to jde extrémně rychle. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 Tady už je u třetího vzorku. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 Toto je pozitivní vzorek. 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 Uslyší kliknutí a přijde si pro pamlsek. 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 A když to děláme takhle, velmi rychle, 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 můžeme mít něco jako druhořadý názor, 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 abychom viděli, kteří pacienti jsou pozitivní a 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 kteří jsou negativní. 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 Jen pro informaci, 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 zatímco člověk s mikroskopem může projít 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 40 vzorků za den, 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 krysa zvládne projít 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 ten stejný počet 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 za pouhých sedm minut. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Takováto klec -- 00:08:46.000 --> 00:08:51.000 (Potlesk) 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Takováto klec -- za předpokladu, že máte krysy 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 (a my v tuto chvíli máme 25 krys na hledání TBC) - 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 (a my v tuto chvíli máme 25 krys na hledání TBC) - 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 takováto klec za den provozu 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 zpracuje na 1 680 vzorků. 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 Dokážete si představit potenciál dalších aplikací? 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Environmentální detekce znečišťovatelů v půdě, 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 Environmentální detekce znečišťovatelů v půdě, 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 využití na celnicích, 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 detekce nelegálních produktů v kontejnerech atd. NOTE Paragraph 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 Ale nejprve zůstaňme u tuberkulózy. 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 Jen chci něco v rychlosti zdůraznit. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 Modré sloupce reprezentují výsledky mikroskopů 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 Modré sloupce reprezentují výsledky mikroskopů 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 na pěti klinikách v Dar es Salaam 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 na populaci 500 000 lidí, 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 kde se 15 000 z nich ohlásilo, aby si nechalo provést test. 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 Mikroskopie pro 1 800 pacientů. 00:09:38.000 --> 00:09:42.000 A jen předložením těch samých vzorků krysám 00:09:42.000 --> 00:09:45.000 a propojením výsledků 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 jsme byli schopni zvýšit detekci případů 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 o více jak 30 %. 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 Během minulého roku 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 jsme trvale zvyšovali měřítko detekce případů 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 jsme trvale zvyšovali měřítko detekce případů 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 jsme trvale zvyšovali měřítko detekce případů 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 v pěti nemocnicích v Dar es Salaamu 00:09:59.000 --> 00:10:02.000 mezi 30 a 40 %. 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 Takže to už opravdu stojí za povšimnutí. 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 Když víte, že mikroskopií přehlédnutý pacient 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 nakazí až 15 lidí, 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 zdravých lidí, za rok, 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 můžete si být jistí, 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 že jsme zachránili hodně životů. 00:10:14.000 --> 00:10:17.000 Nebo alespoň naše hrdinné krysy zachránily. NOTE Paragraph 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 Teď před sebou máme úkol 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 standardizovat tuto technologii. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 Něco je jednoduché, 00:10:23.000 --> 00:10:27.000 jako třeba že v "čmuchací díře" máme malý laser, 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 kde zvíře musí zůstat po dobu pěti sekund. 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 Takže přesně to chceme standardizovat. 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 Také chceme zavést standardy na granule, pamlsky 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 Také chceme zavést standardy na granule, pamlsky 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 a zpoloautomatizovat celý proces, 00:10:37.000 --> 00:10:40.000 abychom byli schopni ho opakovat v mnohem větším měřítku 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 a ovlivnit životy mnohem více lidí. 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 Abych to zakončil, před námi jsou mnohá další upotřebení. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 Tady je první prototyp 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 naší kamerové krysy, 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 což je krysa s ruksakem a s kamerou, 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 která může vlézt pod sutiny hledat oběti 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 která může vlézt pod sutiny hledat oběti 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 po zemětřesení atp. 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 Toto je pouze fáze prototypu. 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 Ještě nemáme fungující systém. NOTE Paragraph 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Na závěr bych rád řekl toto: 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 můžete si myslet, že tyhle projekty jsou o krysách, 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 ale ve výsledku jsou o lidech. 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Jsou o posilování zranitelných komunit, 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 aby byly schopné se poprat s těžkými, drahými 00:11:15.000 --> 00:11:18.000 a nebezpečnými detekčními úkoly 00:11:18.000 --> 00:11:21.000 a udělat to s místními zdroji, 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 kterých je nepřeberně. 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 A něco úplně jiného 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 je být schopný vnímat 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 různé okolní zdroje, 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 ať už jsou environmentální, 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 technologické nebo v podobě zvířat či lidí. 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 A citlivě je sladit, 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 abychom docílili trvale udržitelného světa. NOTE Paragraph 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Velmi vám děkuji. NOTE Paragraph 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 (Potlesk)