1
00:00:03,100 --> 00:00:04,560
A Arte...
2
00:00:04,570 --> 00:00:06,460
...em questão.
3
00:00:12,170 --> 00:00:13,640
Dois homens
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,110
ao pé de uma estante
5
00:00:19,020 --> 00:00:20,620
cheia de objetos.
6
00:00:22,730 --> 00:00:24,440
Um quadro assinado por Holbein!
7
00:00:25,150 --> 00:00:27,310
À primeira vista, nada mais é que luxo,
8
00:00:27,310 --> 00:00:28,080
poder,
9
00:00:28,080 --> 00:00:29,840
arrogância.
10
00:00:29,840 --> 00:00:32,060
Mas há uma nota falsa!
11
00:00:32,060 --> 00:00:34,950
Uma forma esbranquiçada levita em baixo
12
00:00:34,970 --> 00:00:36,980
ameaçadora...
13
00:00:37,910 --> 00:00:40,130
Para descobrir a chave aparente do quadro,
14
00:00:40,150 --> 00:00:42,420
é necessário olhá-lo de viés:
15
00:00:43,710 --> 00:00:46,750
então, a imagem deforma-se,
16
00:00:46,750 --> 00:00:49,220
as riquezas apagam-se
17
00:00:50,480 --> 00:00:53,840
e a grande triunfadora revela-se:
18
00:00:56,060 --> 00:00:58,760
a morte varre tudo!
19
00:01:03,680 --> 00:01:07,900
Então o que é que significa verdadeiramente
esta encenação?
20
00:01:08,600 --> 00:01:11,000
Estes dois homens destruirão a morte...
21
00:01:11,000 --> 00:01:14,530
...ou é ela que se prepara para os levar?
22
00:01:14,530 --> 00:01:19,030
Episódio 6: "Os Embaixadores", de Holbein.
Pode-se enfrentar a morte?
23
00:01:19,760 --> 00:01:21,330
Ato 1: "A Morte invencível."
24
00:01:22,620 --> 00:01:25,280
Tentar vencer a morte?
25
00:01:25,280 --> 00:01:28,710
O campo humano parece bastante mal preparado!
26
00:01:28,710 --> 00:01:31,820
Corpos enterrados sob as camadas de roupa...
27
00:01:31,820 --> 00:01:35,330
...objetos em desordem...
28
00:01:35,330 --> 00:01:38,420
...acumulação de motivos:
29
00:01:41,950 --> 00:01:46,880
face a uma vida humana artificial, pesada,
complicada...
30
00:01:46,880 --> 00:01:49,740
...a morte parece cheia de saúde!
31
00:01:49,750 --> 00:01:52,310
Único elemento natural não modificado pelo homem,
32
00:01:52,310 --> 00:01:55,330
apenas ela beneficia de uma luz especial
que vem da direita...
33
00:01:56,840 --> 00:01:59,180
...e desta oblíqua dinâmica.
34
00:02:00,060 --> 00:02:01,510
Ela exprime mesmo o riso...
35
00:02:01,530 --> 00:02:05,130
...com a sua mandíbula aberta de orelha a orelha.
36
00:02:05,130 --> 00:02:08,130
É ela que parece ser o verdadeiro herói do quadro!
37
00:02:11,460 --> 00:02:15,400
À primeira vista, a lição dos "Embaixadores" é,
portanto, simples e edificante:
38
00:02:16,710 --> 00:02:19,420
- por um lado, há o ponto de vista da morte...
39
00:02:19,420 --> 00:02:22,600
...que faz aparecer a vaidade das
realidades terrestres:
40
00:02:24,370 --> 00:02:26,170
nem o luxo,
41
00:02:26,170 --> 00:02:28,530
nem o poder,
42
00:02:28,530 --> 00:02:29,950
nem mesmo o saber
43
00:02:29,950 --> 00:02:32,480
nos permitirão escapar-lhe!
44
00:02:33,260 --> 00:02:36,420
Por outro lado, existe um ponto de vista
perpendicular
45
00:02:36,420 --> 00:02:39,530
que permite "achatar" a morte:
46
00:02:39,530 --> 00:02:45,640
o deste Cristo quase invisível no canto superior esquerdo.
47
00:02:45,640 --> 00:02:49,530
Holbein utiliza, portanto, o movimento físico
do espetador em redor do quadro
48
00:02:49,530 --> 00:02:53,620
para o fazer tomar consciência de um movimento
que é suposto fazer na sua alma:
49
00:02:55,460 --> 00:03:02,840
desviar-se primeiro dos bens terrestres...
50
00:03:02,840 --> 00:03:08,100
para se virar em seguida para Deus e
a questão da salvação no Além.
51
00:03:12,060 --> 00:03:15,130
Mas a lição dos "Embaixadores" não para aqui.
52
00:03:18,750 --> 00:03:21,620
Porque existe um outro movimento a fazer:
53
00:03:21,730 --> 00:03:24,440
aquele que nos deve mergulhar
nos detalhes do quadro
54
00:03:25,860 --> 00:03:29,440
e, em particular, nesta sólida estante em H
55
00:03:29,480 --> 00:03:32,420
na qual se apoiam os nossos dois embaixadores.
56
00:03:32,420 --> 00:03:34,820
Eles parecem dominar a morte:
57
00:03:34,820 --> 00:03:38,140
o que é que lhes dá esta pretensão?
58
00:03:40,630 --> 00:03:42,730
Ato 2: "A Morte política."
59
00:03:45,550 --> 00:03:48,560
1533: dois embaixadores.
60
00:03:49,000 --> 00:03:51,110
Eles são jovens:
61
00:03:51,110 --> 00:03:54,080
a idade deles está camuflada num punhal,
62
00:03:54,080 --> 00:03:56,260
29 anos
63
00:03:56,260 --> 00:03:57,060
e num livro,
64
00:03:57,060 --> 00:03:59,320
25 anos.
65
00:04:00,620 --> 00:04:03,110
Eles são franceses:
66
00:04:03,110 --> 00:04:08,680
nota-se a Ordem de Saint Michel,
criada pelo rei de França...
67
00:04:08,680 --> 00:04:12,760
...e eles partilham a mesma visão da profissão
de diplomata...
68
00:04:12,760 --> 00:04:15,720
...simbolizada por esta estante.
69
00:04:16,840 --> 00:04:20,120
Em cima, a perfeição com a ordem do céu.
70
00:04:21,780 --> 00:04:24,240
Em baixo, a ordem da terra, precária,
71
00:04:24,260 --> 00:04:27,780
atravessada por sinais de mau agouro:
72
00:04:27,780 --> 00:04:32,100
- o estojo ao qual falta uma flauta
73
00:04:32,100 --> 00:04:35,740
- o alaúde com uma das cordas partida
74
00:04:35,740 --> 00:04:40,840
- o livro de aritmética aberto na página
que trata da divisão
75
00:04:40,840 --> 00:04:44,320
- e, por fim, o globo terrestre de "pernas para o ar".
76
00:04:47,520 --> 00:04:50,500
O problema: uma mudança nas relações
de força na Europa...
77
00:04:50,500 --> 00:04:52,200
que ameaça a sobrevivência de um país,
78
00:04:52,200 --> 00:04:53,160
a França,
79
00:04:53,160 --> 00:04:55,080
embora primeira potência europeia.
80
00:04:55,940 --> 00:04:59,780
Portugal e Castela constroem impérios
à escala mundial
81
00:05:02,480 --> 00:05:06,560
e com a benção do Papa, eles partilham
entre si o mundo:
82
00:05:06,560 --> 00:05:10,080
as novas terras descobertas a leste deste
limite legal pertencem a Portugal,
83
00:05:10,080 --> 00:05:12,760
aquelas a oeste, [pertencem] à Espanha.
84
00:05:14,380 --> 00:05:18,340
Além disso, Castela e Aragão estão reunidos
sob a coroa do inimigo hereditário:
85
00:05:18,340 --> 00:05:20,100
o Sacro Império Romano-Germânico...
86
00:05:22,620 --> 00:05:25,240
E os ingleses ainda permanecem em Calais.
87
00:05:26,140 --> 00:05:30,240
A França está, portanto, quase cercada
em todas as frentes.
88
00:05:30,240 --> 00:05:36,000
Para a salvar, os embaixadores têm três trunfos:
89
00:05:36,000 --> 00:05:41,580
Primeiro trunfo, materializado por este hino
de Lutero, o fundador do Protestantismo:
90
00:05:41,580 --> 00:05:45,560
a divisão da Cristandade entre católicos e
protestantes.
91
00:05:46,420 --> 00:05:50,180
Apoiando os príncipes e cidades protestantes,
eles enfraquecem o Sacro Império,
92
00:05:50,180 --> 00:05:52,100
já composto por milhares de Estados.
93
00:05:55,960 --> 00:05:59,220
Segundo trunfo, a abertura para o mundo muçulmano,
94
00:05:59,220 --> 00:06:00,940
simbolizado por este tapete.
95
00:06:00,980 --> 00:06:04,560
Quando o quadro foi realizado, o Império Otomano
estava às portas de Viena
96
00:06:04,560 --> 00:06:06,360
e ameaçava a Cristandade.
97
00:06:06,640 --> 00:06:09,680
Mas os embaixadores negoceiam ainda assim
um tratado com ele...
98
00:06:09,720 --> 00:06:14,040
...para desviarem as forças do Sacro Império
da sua frente leste.
99
00:06:15,280 --> 00:06:18,560
Terceiro trunfo: os sentimentos do rei de Inglaterra,
100
00:06:18,560 --> 00:06:23,560
simbolizados por este chão que imita o da Abadia
de Westminster, em Londres.
101
00:06:24,300 --> 00:06:28,120
É lá que, com o apoio dos franceses, ele casou
com a inglesa Ana Bolena
102
00:06:28,160 --> 00:06:32,940
depois de ter repudiado a sua primeira esposa,
ligada ao Sacro Império.
103
00:06:33,360 --> 00:06:38,900
Desta maneira, a França esconjura a possibilidade
de uma aliança entre a Inglaterra e o Sacro Império.
104
00:06:48,320 --> 00:06:52,100
"Os Embaixadores" são, portanto, os representantes
de uma nova religião.
105
00:06:52,160 --> 00:06:55,020
Uma religião que autoriza a jogar contra o Papa,
106
00:06:55,020 --> 00:06:56,580
contra a Cristandade
107
00:06:56,580 --> 00:06:58,180
e contra o Sacro Império
108
00:06:58,180 --> 00:07:00,920
quando os interesses superiores de um país
estão em jogo:
109
00:07:00,920 --> 00:07:04,720
a religião da política e da Razão de Estado.
110
00:07:05,100 --> 00:07:06,880
É a ideia de Maquiavel.
111
00:07:06,880 --> 00:07:10,280
Um ano antes da realização do quadro
foi publicado o Príncipe,
112
00:07:10,280 --> 00:07:16,300
onde ele demonstra que a política obedece
a regras próprias.
113
00:07:16,300 --> 00:07:21,260
«[o Príncipe] é frequentemente obrigado, para manter
o Estado, a agir contra a humanidade,
114
00:07:21,260 --> 00:07:25,060
contra a caridade, contra a própria religião.
115
00:07:25,060 --> 00:07:28,700
É preciso (...) que, se ele o puder,
não se desvie da via do Bem,
116
00:07:28,700 --> 00:07:34,060
mas se necessário, saiba entrar na do Mal.»
117
00:07:36,260 --> 00:07:39,600
"Os Embaixadores" são, fundamentalmente,
um elogio do movimento:
118
00:07:39,600 --> 00:07:42,240
- movimento da alma, com a conversão do crente...
119
00:07:42,240 --> 00:07:45,580
...que se afasta das vaidades para
se voltar para Deus.
120
00:07:45,960 --> 00:07:51,220
- movimento dos diplomatas, que transformam
interesses discordantes em oportunidades de paz.
121
00:07:51,280 --> 00:07:52,660
- movimento artístico:
122
00:07:52,680 --> 00:07:55,280
Holbein incita-nos a fazer e a desfazer
a ilusão da vida...
123
00:07:55,300 --> 00:07:58,580
...girando em torno da sua obra.
124
00:07:58,580 --> 00:08:00,560
Vida e morte estão interligadas:
125
00:08:00,560 --> 00:08:02,200
é preciso aceitá-lo...
126
00:08:02,200 --> 00:08:04,300
...ou morrer!
127
00:08:10,100 --> 00:08:12,110
"Os Embaixadores" reservam-nos mais segredos!
128
00:08:12,110 --> 00:08:15,180
Descubra o filme em versão longa
(disponível em DVD e VOD)
129
00:08:15,180 --> 00:08:20,410
Próximo episódio: Bellini "Natureza Divina!"
130
00:08:20,410 --> 00:08:26,550
Mais informações em: www.canal-educatif.fr
131
00:08:26,550 --> 00:08:29,550
Escrito e realizado por:
132
00:08:29,550 --> 00:08:32,550
Produzido por:
133
00:08:32,550 --> 00:08:35,550
Financiamento: mecenas e apoio público
134
00:08:35,550 --> 00:08:38,550
Voz-off:
135
00:08:38,550 --> 00:08:41,550
Montagem e videografismo:
136
00:08:41,550 --> 00:08:44,550
Pós-produção / Som:
137
00:08:44,550 --> 00:08:47,550
Seleção musical:
138
00:08:47,550 --> 00:08:50,550
Músicas:
139
00:08:50,550 --> 00:08:53,550
Agradecimentos:
Tradução: Isabel Vaz Belchior
140
00:08:53,550 --> 00:08:56,500
Um filme CED