1 00:00:03,100 --> 00:00:04,560 A Arte... 2 00:00:04,570 --> 00:00:06,460 ...em questão. 3 00:00:12,170 --> 00:00:13,640 Dois homens 4 00:00:16,480 --> 00:00:18,110 ao pé de uma estante 5 00:00:19,020 --> 00:00:20,620 cheia de objetos. 6 00:00:22,730 --> 00:00:24,440 Um quadro assinado por Holbein! 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,310 À primeira vista, nada mais é que luxo, 8 00:00:27,310 --> 00:00:28,080 poder, 9 00:00:28,080 --> 00:00:29,840 arrogância. 10 00:00:29,840 --> 00:00:32,060 Mas há uma nota falsa! 11 00:00:32,060 --> 00:00:34,950 Uma forma esbranquiçada levita em baixo 12 00:00:34,970 --> 00:00:36,980 ameaçadora... 13 00:00:37,910 --> 00:00:40,130 Para descobrir a chave aparente do quadro, 14 00:00:40,150 --> 00:00:42,420 é necessário olhá-lo de viés: 15 00:00:43,710 --> 00:00:46,750 então, a imagem deforma-se, 16 00:00:46,750 --> 00:00:49,220 as riquezas apagam-se 17 00:00:50,480 --> 00:00:53,840 e a grande triunfadora revela-se: 18 00:00:56,060 --> 00:00:58,760 a morte varre tudo! 19 00:01:03,680 --> 00:01:07,900 Então o que é que significa verdadeiramente esta encenação? 20 00:01:08,600 --> 00:01:11,000 Estes dois homens destruirão a morte... 21 00:01:11,000 --> 00:01:14,530 ...ou é ela que se prepara para os levar? 22 00:01:14,530 --> 00:01:19,030 Episódio 6: "Os Embaixadores", de Holbein. Pode-se enfrentar a morte? 23 00:01:19,760 --> 00:01:21,330 Ato 1: "A Morte invencível." 24 00:01:22,620 --> 00:01:25,280 Tentar vencer a morte? 25 00:01:25,280 --> 00:01:28,710 O campo humano parece bastante mal preparado! 26 00:01:28,710 --> 00:01:31,820 Corpos enterrados sob as camadas de roupa... 27 00:01:31,820 --> 00:01:35,330 ...objetos em desordem... 28 00:01:35,330 --> 00:01:38,420 ...acumulação de motivos: 29 00:01:41,950 --> 00:01:46,880 face a uma vida humana artificial, pesada, complicada... 30 00:01:46,880 --> 00:01:49,740 ...a morte parece cheia de saúde! 31 00:01:49,750 --> 00:01:52,310 Único elemento natural não modificado pelo homem, 32 00:01:52,310 --> 00:01:55,330 apenas ela beneficia de uma luz especial que vem da direita... 33 00:01:56,840 --> 00:01:59,180 ...e desta oblíqua dinâmica. 34 00:02:00,060 --> 00:02:01,510 Ela exprime mesmo o riso... 35 00:02:01,530 --> 00:02:05,130 ...com a sua mandíbula aberta de orelha a orelha. 36 00:02:05,130 --> 00:02:08,130 É ela que parece ser o verdadeiro herói do quadro! 37 00:02:11,460 --> 00:02:15,400 À primeira vista, a lição dos "Embaixadores" é, portanto, simples e edificante: 38 00:02:16,710 --> 00:02:19,420 - por um lado, há o ponto de vista da morte... 39 00:02:19,420 --> 00:02:22,600 ...que faz aparecer a vaidade das realidades terrestres: 40 00:02:24,370 --> 00:02:26,170 nem o luxo, 41 00:02:26,170 --> 00:02:28,530 nem o poder, 42 00:02:28,530 --> 00:02:29,950 nem mesmo o saber 43 00:02:29,950 --> 00:02:32,480 nos permitirão escapar-lhe! 44 00:02:33,260 --> 00:02:36,420 Por outro lado, existe um ponto de vista perpendicular 45 00:02:36,420 --> 00:02:39,530 que permite "achatar" a morte: 46 00:02:39,530 --> 00:02:45,640 o deste Cristo quase invisível no canto superior esquerdo. 47 00:02:45,640 --> 00:02:49,530 Holbein utiliza, portanto, o movimento físico do espetador em redor do quadro 48 00:02:49,530 --> 00:02:53,620 para o fazer tomar consciência de um movimento que é suposto fazer na sua alma: 49 00:02:55,460 --> 00:03:02,840 desviar-se primeiro dos bens terrestres... 50 00:03:02,840 --> 00:03:08,100 para se virar em seguida para Deus e a questão da salvação no Além. 51 00:03:12,060 --> 00:03:15,130 Mas a lição dos "Embaixadores" não para aqui. 52 00:03:18,750 --> 00:03:21,620 Porque existe um outro movimento a fazer: 53 00:03:21,730 --> 00:03:24,440 aquele que nos deve mergulhar nos detalhes do quadro 54 00:03:25,860 --> 00:03:29,440 e, em particular, nesta sólida estante em H 55 00:03:29,480 --> 00:03:32,420 na qual se apoiam os nossos dois embaixadores. 56 00:03:32,420 --> 00:03:34,820 Eles parecem dominar a morte: 57 00:03:34,820 --> 00:03:38,140 o que é que lhes dá esta pretensão? 58 00:03:40,630 --> 00:03:42,730 Ato 2: "A Morte política." 59 00:03:45,550 --> 00:03:48,560 1533: dois embaixadores. 60 00:03:49,000 --> 00:03:51,110 Eles são jovens: 61 00:03:51,110 --> 00:03:54,080 a idade deles está camuflada num punhal, 62 00:03:54,080 --> 00:03:56,260 29 anos 63 00:03:56,260 --> 00:03:57,060 e num livro, 64 00:03:57,060 --> 00:03:59,320 25 anos. 65 00:04:00,620 --> 00:04:03,110 Eles são franceses: 66 00:04:03,110 --> 00:04:08,680 nota-se a Ordem de Saint Michel, criada pelo rei de França... 67 00:04:08,680 --> 00:04:12,760 ...e eles partilham a mesma visão da profissão de diplomata... 68 00:04:12,760 --> 00:04:15,720 ...simbolizada por esta estante. 69 00:04:16,840 --> 00:04:20,120 Em cima, a perfeição com a ordem do céu. 70 00:04:21,780 --> 00:04:24,240 Em baixo, a ordem da terra, precária, 71 00:04:24,260 --> 00:04:27,780 atravessada por sinais de mau agouro: 72 00:04:27,780 --> 00:04:32,100 - o estojo ao qual falta uma flauta 73 00:04:32,100 --> 00:04:35,740 - o alaúde com uma das cordas partida 74 00:04:35,740 --> 00:04:40,840 - o livro de aritmética aberto na página que trata da divisão 75 00:04:40,840 --> 00:04:44,320 - e, por fim, o globo terrestre de "pernas para o ar". 76 00:04:47,520 --> 00:04:50,500 O problema: uma mudança nas relações de força na Europa... 77 00:04:50,500 --> 00:04:52,200 que ameaça a sobrevivência de um país, 78 00:04:52,200 --> 00:04:53,160 a França, 79 00:04:53,160 --> 00:04:55,080 embora primeira potência europeia. 80 00:04:55,940 --> 00:04:59,780 Portugal e Castela constroem impérios à escala mundial 81 00:05:02,480 --> 00:05:06,560 e com a benção do Papa, eles partilham entre si o mundo: 82 00:05:06,560 --> 00:05:10,080 as novas terras descobertas a leste deste limite legal pertencem a Portugal, 83 00:05:10,080 --> 00:05:12,760 aquelas a oeste, [pertencem] à Espanha. 84 00:05:14,380 --> 00:05:18,340 Além disso, Castela e Aragão estão reunidos sob a coroa do inimigo hereditário: 85 00:05:18,340 --> 00:05:20,100 o Sacro Império Romano-Germânico... 86 00:05:22,620 --> 00:05:25,240 E os ingleses ainda permanecem em Calais. 87 00:05:26,140 --> 00:05:30,240 A França está, portanto, quase cercada em todas as frentes. 88 00:05:30,240 --> 00:05:36,000 Para a salvar, os embaixadores têm três trunfos: 89 00:05:36,000 --> 00:05:41,580 Primeiro trunfo, materializado por este hino de Lutero, o fundador do Protestantismo: 90 00:05:41,580 --> 00:05:45,560 a divisão da Cristandade entre católicos e protestantes. 91 00:05:46,420 --> 00:05:50,180 Apoiando os príncipes e cidades protestantes, eles enfraquecem o Sacro Império, 92 00:05:50,180 --> 00:05:52,100 já composto por milhares de Estados. 93 00:05:55,960 --> 00:05:59,220 Segundo trunfo, a abertura para o mundo muçulmano, 94 00:05:59,220 --> 00:06:00,940 simbolizado por este tapete. 95 00:06:00,980 --> 00:06:04,560 Quando o quadro foi realizado, o Império Otomano estava às portas de Viena 96 00:06:04,560 --> 00:06:06,360 e ameaçava a Cristandade. 97 00:06:06,640 --> 00:06:09,680 Mas os embaixadores negoceiam ainda assim um tratado com ele... 98 00:06:09,720 --> 00:06:14,040 ...para desviarem as forças do Sacro Império da sua frente leste. 99 00:06:15,280 --> 00:06:18,560 Terceiro trunfo: os sentimentos do rei de Inglaterra, 100 00:06:18,560 --> 00:06:23,560 simbolizados por este chão que imita o da Abadia de Westminster, em Londres. 101 00:06:24,300 --> 00:06:28,120 É lá que, com o apoio dos franceses, ele casou com a inglesa Ana Bolena 102 00:06:28,160 --> 00:06:32,940 depois de ter repudiado a sua primeira esposa, ligada ao Sacro Império. 103 00:06:33,360 --> 00:06:38,900 Desta maneira, a França esconjura a possibilidade de uma aliança entre a Inglaterra e o Sacro Império. 104 00:06:48,320 --> 00:06:52,100 "Os Embaixadores" são, portanto, os representantes de uma nova religião. 105 00:06:52,160 --> 00:06:55,020 Uma religião que autoriza a jogar contra o Papa, 106 00:06:55,020 --> 00:06:56,580 contra a Cristandade 107 00:06:56,580 --> 00:06:58,180 e contra o Sacro Império 108 00:06:58,180 --> 00:07:00,920 quando os interesses superiores de um país estão em jogo: 109 00:07:00,920 --> 00:07:04,720 a religião da política e da Razão de Estado. 110 00:07:05,100 --> 00:07:06,880 É a ideia de Maquiavel. 111 00:07:06,880 --> 00:07:10,280 Um ano antes da realização do quadro foi publicado o Príncipe, 112 00:07:10,280 --> 00:07:16,300 onde ele demonstra que a política obedece a regras próprias. 113 00:07:16,300 --> 00:07:21,260 «[o Príncipe] é frequentemente obrigado, para manter o Estado, a agir contra a humanidade, 114 00:07:21,260 --> 00:07:25,060 contra a caridade, contra a própria religião. 115 00:07:25,060 --> 00:07:28,700 É preciso (...) que, se ele o puder, não se desvie da via do Bem, 116 00:07:28,700 --> 00:07:34,060 mas se necessário, saiba entrar na do Mal.» 117 00:07:36,260 --> 00:07:39,600 "Os Embaixadores" são, fundamentalmente, um elogio do movimento: 118 00:07:39,600 --> 00:07:42,240 - movimento da alma, com a conversão do crente... 119 00:07:42,240 --> 00:07:45,580 ...que se afasta das vaidades para se voltar para Deus. 120 00:07:45,960 --> 00:07:51,220 - movimento dos diplomatas, que transformam interesses discordantes em oportunidades de paz. 121 00:07:51,280 --> 00:07:52,660 - movimento artístico: 122 00:07:52,680 --> 00:07:55,280 Holbein incita-nos a fazer e a desfazer a ilusão da vida... 123 00:07:55,300 --> 00:07:58,580 ...girando em torno da sua obra. 124 00:07:58,580 --> 00:08:00,560 Vida e morte estão interligadas: 125 00:08:00,560 --> 00:08:02,200 é preciso aceitá-lo... 126 00:08:02,200 --> 00:08:04,300 ...ou morrer! 127 00:08:10,100 --> 00:08:12,110 "Os Embaixadores" reservam-nos mais segredos! 128 00:08:12,110 --> 00:08:15,180 Descubra o filme em versão longa (disponível em DVD e VOD) 129 00:08:15,180 --> 00:08:20,410 Próximo episódio: Bellini "Natureza Divina!" 130 00:08:20,410 --> 00:08:26,550 Mais informações em: www.canal-educatif.fr 131 00:08:26,550 --> 00:08:29,550 Escrito e realizado por: 132 00:08:29,550 --> 00:08:32,550 Produzido por: 133 00:08:32,550 --> 00:08:35,550 Financiamento: mecenas e apoio público 134 00:08:35,550 --> 00:08:38,550 Voz-off: 135 00:08:38,550 --> 00:08:41,550 Montagem e videografismo: 136 00:08:41,550 --> 00:08:44,550 Pós-produção / Som: 137 00:08:44,550 --> 00:08:47,550 Seleção musical: 138 00:08:47,550 --> 00:08:50,550 Músicas: 139 00:08:50,550 --> 00:08:53,550 Agradecimentos: Tradução: Isabel Vaz Belchior 140 00:08:53,550 --> 00:08:56,500 Um filme CED