1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 我知道你们在想什么。 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 你们想我迷路了, 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 有人马上会上台 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 把我领回到我的座位。 5 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 (掌声) 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 在迪拜老是有人这样问我。 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 “亲爱的,来度假啊?” 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 (笑声) 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 “来看孩子们吗? 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 呆多久啊?” 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 事实上,我希望我还能多在这儿呆几年呢。 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 我在海湾地区已经生活和教书 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 有30多年了。 14 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 (掌声) 15 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 在这期间,我目睹了很多变化。 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 那些统计数据 17 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 是令人非常吃惊的。 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 而我今天要跟你们讲的 19 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 是关于语种的消失 20 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 和英语的全球化。 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 我想告诉你们,我的一个朋友 22 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 她在阿布扎比教成年人英语。 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 一天, 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 她决定带他们去花园 25 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 去教他们一些大自然用语。 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 但是结果她反而学了所有 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 当地植被的阿拉伯名称 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 和它们的用途-- 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 药用的,化妆用的, 30 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 食用的, 草药。 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 那些学生是怎样得到这些知识的呢? 32 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 当然是从他们的祖父母那里 33 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 甚至是他们的曾祖父母那里。 34 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 本来我没有必要告诉你们能够 35 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 跨代交流是多么 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 重要。 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 但是,令人惋惜的是, 今天 38 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 很多语种正在 39 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 以空前的速度消失着。 40 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 每14天就有一种语言消失。 41 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 而同时,现在 42 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 英语又无可争辩地成为全球性语言。 43 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 这两者间有联系吗? 44 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 我不知道。 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 但是我知道我已目睹了很多变化。 46 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 当我初到海湾时, 我到了科威特, 47 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 那个时候那儿还算是一个艰苦地区。 48 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 其实也就是没多久以前。 49 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 这幅图还更早一点。 50 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 不去管它, 51 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 我被英国文化协会招聘到这里 52 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 同时招来的还有其他25个老师。 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 我们是最早在科威特 54 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 公立学校教书的非穆斯林。 55 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 我们被请来教英语 56 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 因为政府想要发展国家现代化 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 让公民通过学习提高自己。 58 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 当然, 英国也因此收益于 59 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 那些让人喜爱的石油财富。 60 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 好。 61 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 这是我看见过的主要变化-- 62 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 英语教学是怎样 63 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 演变的 64 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 使它从一个互惠的交流方式 65 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 变成如今的一个规模巨大的国际交流。 66 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 它不再只是学校课程的一门外语课。 67 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 也不再是 68 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 英国特有。 69 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 对地球上每个说英语的国家而言 70 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 说英语已成为潮流。 71 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 为什么不呢? 72 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 毕竟,最好的教育-- 73 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 根据最新的世界大学排名-- 74 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 最好的大学总是 75 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 在英国或者美国。 76 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 自然每个人都想得到英语教育。 77 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 如果你的母语不是英语的话, 78 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 你要通过一个考试。 79 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 那么仅仅根据 80 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 学生的语言能力 81 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 就拒绝一个学生的做法合适吗? 82 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 也许你们中一个计算机科学家 83 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 是一个天才。 84 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 那例如,他需要有和律师一样的语言能力吗? 85 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 我并不这么认为。 86 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 我们做英语老师的总是否定他们。 87 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 我们放置一个禁止通行的标志, 88 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 我们在他们的发展轨道上挡住了他们。 89 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 他们不能继续追寻他们的梦想, 90 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 除非他们掌握了英语。 91 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 现在我这么说吧, 92 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 如果我遇到一个只会说荷兰语的人 93 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 他能治愈癌症, 94 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 我会阻止他进入英国大学吗? 95 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 我想不可能。 96 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 但是事实上,我们正是这样做的。 97 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 我们英语老师是把关的。 98 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 你得先令我们满意 99 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 你的英语要足够好。 100 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 这就可能很危险 101 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 把很多权力 102 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 交给了社会的一个窄小的团体。 103 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 可能这个造成的障碍影响面就太广了。 104 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 好吧。 105 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 “但是” 我听见你们说, 106 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 “那科研呢? 107 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 它们都是用的英语。” 108 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 书是英语的, 109 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 研究刊物是英语的, 110 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 但是这是一个自我实现的假定。 111 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 它正好符合需要英语的条件。 112 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 于是它就继续这样发展下去。 113 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 那我问你,翻译还需要吗? 114 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 如果你想想伊斯兰的黄金时代, 115 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 当时有很多翻译。 116 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 他们把拉丁文和希腊语 117 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 翻译成阿拉伯语和波斯语, 118 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 然后又翻译成 119 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 欧洲的日耳曼语 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 和罗曼语。 121 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 于是欧洲黑暗的时代被点亮了。 122 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 不要误会; 123 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 我不是反对教英语, 124 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 或是你们在座的所有英语老师。 125 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 我热爱我们有一种全球性语言。 126 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 我们今天比过去任何时候都需要它。 127 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 但是我反对用它 128 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 设立障碍。 129 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 我们真的只想留下600种语言 130 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 而主要语言只是英语和中文吗? 131 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 我们需要更多,我们在哪里划这条界线呢? 132 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 这个体制 133 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 把智能 134 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 和英语能力划等号 135 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 这是非常武断的。 136 00:05:46,000 --> 00:05:52,000 (掌声) 137 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 我想提醒你 138 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 而当代知识分子所站立在 139 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 那些“巨人肩膀”上的伟人, 140 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 他们也并不都具有英语能力, 141 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 他们不需要通过英语考试。 142 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 爱因斯坦就是个典型。 143 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 其实,他在学校的时候是个需要补课的学生 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 因为他诵读有困难。 145 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 但是也是这世界的幸运, 146 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 他不必通过英语考试。 147 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 因为1964年 148 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 托福考试还没设立, 149 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 这是一种美式英语测试。 150 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 现在已经泛滥了 151 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 各种各样的英语测试。 152 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 每年成千上万的学生 153 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 参加这样的考试。 154 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 你会觉得,你和我都这么认为 155 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 这些考试价格还是合理的, 156 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 但是数百万穷人 157 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 却望而却步。 158 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 所以一开始我们就把他们挡在了外面。 159 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 (掌声) 160 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 这让我想到我最近看见的一条新闻: 161 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 “教育:大鸿沟。” 162 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 现在我明白了, 163 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 为什么人们都关注英语。 164 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 他们希望给予他们的孩子最好的人生机遇。 165 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 而要达到这个目的,他们需要西方教育。 166 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 因为,显然,最好的工作 167 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 都让西方大学的毕业生拿走了, 168 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 就跟我之前说的一样。 169 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 这是个循环。 170 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 是吧。 171 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 让我们告诉你们两个科学家的故事 172 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 有关两个英国科学家。 173 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 他们在做一个实验 174 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 跟遗传学有关 175 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 以及研究动物的前后肢, 176 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 但是他们无法得到他们想得到的结果。 177 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 他们有点束手无策, 178 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 直到一个德国科学家参与后 179 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 他发现他们在研究前肢和后肢时 180 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 用的是两个词, 181 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 而遗传学上并不区分两者 182 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 德语也不区分。 183 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 所以瞧儿, 184 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 问题解决了。 185 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 如果你想不通 186 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 就卡住了。 187 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 但是用另外一种语言就可以想通, 188 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 那么,通过合作 189 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 我们可以教学相长,受益颇多。 190 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 我的女儿 191 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 从科威特回到英国。 192 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 她已经用阿拉伯语学了科学和数学。 193 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 那是在一所阿拉伯中校。 194 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 在文法学院学习时,她要把所学的内容翻译成英语。 195 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 在她们班上,她的这些科目 196 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 是最好的。 197 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 这告诉我们 198 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 当学生从海外来就读 199 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 也许我们没有给他们足够的认可 200 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 对于那些他们已经懂得的知识而言 201 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 因为他们已经通过他们的语言掌握了这些知识。 202 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 当语言消失, 203 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 我们不知道我们还失去了什么。 204 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 我不知道你们是否看最近的CNN-- 205 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 他们颁发了一枚英雄奖 206 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 给一个年轻的肯尼亚牧童, 207 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 在他所住的村庄里,他和其他在村里的孩子一样 208 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 无法在夜晚读书, 209 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 因为煤油灯烟 210 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 会弄伤他的眼睛。 211 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 而且,他也没有足够的煤油 212 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 他们每天只有一美元的收入,能买什么呢? 213 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 所以他发明了 214 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 不需要花钱的太阳能灯。 215 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 现在他们村里的孩子们 216 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 都能在学习上取得一样的好成绩 217 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 跟那些家里有电的孩子一样。 218 00:09:12,000 --> 00:09:18,000 (掌声) 219 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 当他得到这个奖励时, 220 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 他说了这些可爱的话: 221 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 “儿童可以带领今天的非洲 222 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 从一个黑暗的大陆 223 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 走向一个光明的大陆。” 224 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 一个简单的想法 225 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 但是其影响是深远的。 226 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 无论是实际生活中还是社会意义上 227 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 不能享受光明的人 228 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 都无法通过我们的测试, 229 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 我们也无法了解他们拥有的知识。 230 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 我们不能让他们和我们自己都 231 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 身处于黑暗里。 232 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 让我们一起为多元化欢呼。 233 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 重视你的语言。 234 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 用它来传播优秀的思想。 235 00:10:01,000 --> 00:10:08,000 (掌声) 236 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 非常谢谢。 237 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 (掌声)