WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 ฉันรู้ค่ะ ว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่ 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 คุณคงคิดว่าฉันหลงทาง 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 และเดี๋ยวจะมีใครบางคนขึ้นมาบนเวที 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 แล้วบอกให้ฉันกลับไปที่นั่งของตัวเอง 00:00:09.000 --> 00:00:15.000 (เสียงปรบมือ) 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 ฉันเจอเรื่องแบบนี้อยู่เรื่อย ในดูไบ 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 "มาเที่ยวพักร้อนหรอคะ ?" 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 (เสียงหัวเราะ) 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 "มาเยี่ยมลูก ๆ เหรอ" 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 "จะอยู่นานเท่าไหร่ล่ะ?" NOTE Paragraph 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 จริง ๆ แล้ว ฉันหวังจะอยู่ไปอีกนาน ๆ 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 ฉันใช้ชีวิตและสอนหนังสืออยู่ในกลุ่มประเทศตะวันออกกลาง 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 มากว่า 30 ปีแล้ว 00:00:35.000 --> 00:00:39.000 (เสียงปรบมือ) 00:00:39.000 --> 00:00:43.000 และในช่วงนั้น ฉันก็เห็นความเปลี่ยนแปลง หลาย ๆ อย่าง 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 นี่คือตัวเลขสถิติ 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 ที่ค่อนข้างน่าตกใจ 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 และฉันต้องการจะบอกคุณวันนี้ 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 เกี่ยวกับการสูญหายไปของภาษา 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 และโลกาภิวัตน์ของภาษาอังกฤษ 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 ฉันอยากจะเล่าเกี่ยวกับเพื่อนของฉัน 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 ที่สอนภาษาอังกฤษสำหรับผู้ใหญ่ในดูไบ 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 จนวันหนึ่ง 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 เธอตัดสินใจพาพวกเขาไปที่สวน 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 เพื่อสอนคำศัพท์เกี่ยวกับธรรมชาติ 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 แต่กลับเป็นตัวเธอเองที่ได้เรียนรู้เกี่ยวกับ 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 ศัพท์ภาษาอาราบิกของต้นไม้ท้องถิ่น 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 รวมไปถึงประโยชน์ของพวกมัน 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 ทั้งทางการแพทย์ การใช้เป็นเครื่องสำอาง 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 ใช้ปรุงอาหาร และเป็นสมุนไพร 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 นักเรียนเหล่านั้นเอาความรู้พวกนี้มาจากไหน? 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 แน่นอนว่า จากปู่ย่าตายาย 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 หรือแม้แต่จากคุณทวด 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 คงไม่จำเป็นที่จะต้องบอกคุณว่า มันสำคัญแต่ไหน 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 ที่เราจะสามารถสื่อสาร 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 จากรุ่นนึงสู่อีกรุ่นนึง NOTE Paragraph 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 แต่ที่น่าเศร้าก็คือ วันนี้ 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 ภาษากำลังตายจากไป 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 ในอัตราที่ไม่เคยปรากฎมาก่อน 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 ภาษาหนึ่ง จะหายไปทุก ๆ 14 วัน 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 และในขณะเดียวกัน 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 ภาษาอังกฤษก็เป็นภาษาสากลอย่างไม่อาจโต้แย้งได้ 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 แล้วมันมีความสัมพันธ์กันไหมนะ? 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 แต่ฉันรู้ว่า ฉันเห็นการเปลี่ยนแปลงอย่างมาก 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 เมื่อฉันมาในประเทศแถบนี้ครั้งแรก ฉันมาที่คูเวต 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 ในช่วงเวลานั้น มันค่อนข้างลำบาก 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 ที่จริงแล้ว มันก็ไม่นานขนาดนั้น 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 อันนี้ดูจะเก่าเกินไปหน่อย 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 แต่กระนั้นก็ตาม 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 ฉันถูกจ้างโดยบริติชเคาน์ซิล 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 พร้อม ๆ กับครูอีกประมาณ 25 คน 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 และพวกเราเป็นคนที่ไม่ใช่มุสลิมกลุ่มแรก 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 ที่เข้ามาสอนในโรงเรียนรัฐในคูเวต 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 พวกเราถูกจ้างให้สอนภาษาอังกฤษ 00:02:16.000 --> 00:02:20.000 เพราะรัฐบาลต้องการนำประเทศสู่ความทันสมัย 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 และพัฒนาคุณภาพประชาชนผ่านการศึกษา 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 และแน่นอนว่าสหราชอาณาจักรก็ได้ประโยชน์ 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 จากบางส่วนของความมั่งคั่งทางน้ำมันนี้ด้วย NOTE Paragraph 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 โอเค 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 สิ่งหลักที่ฉันเห็นได้ ถึงความเปลี่ยนแปลงก็คือ 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 วิธีการสอนภาษาอังกฤษ 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 ได้ถูกเปลี่ยนไป 00:02:37.000 --> 00:02:41.000 จากภารกิจที่ก่อให้เกิดผลประโยชน์ร่วมกัน 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 กลายเป็นธุรกิจระหว่างประเทศขนาดใหญ่ 00:02:44.000 --> 00:02:48.000 มันไม่ใช่แค่ภาษาต่างประเทศในหลักสูตรการเรียนอีกต่อไป 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 และก็ไม่ได้อยู่แต่เพียงที่เดียว 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 ในประเทศต้นกำเนิดอย่างอังกฤษ 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 มันได้รับความนิยม 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 สำหรับทุก ๆ ประเทศในโลก ที่พดภาษาอังกฤษ 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 แล้วมันจะไม่ดียังไงหล่ะ ? 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 เพราะสุดท้ายแล้ว ตำแหน่งความเป็นเลิศทางวิชาการ 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 โดยอ้างอิงจาก World University Rankings 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 ตกเป็นของมหาวิทยาลัย 00:03:07.000 --> 00:03:11.000 ของ สหราชอาณาจักร และ สหรัฐอเมริกา 00:03:11.000 --> 00:03:15.000 ฉะนั้น ทุกคนเลยก็อยากมีความรู้ ทางภาษาอังกฤษไปโดยปริยาย 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 แต่ถ้าคุณไม่ใช่เจ้าของภาษา 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 คุณต้องผ่านการทดสอบ NOTE Paragraph 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 แล้วมันถูกต้องไหม 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 ที่จะปฏิเสธนักเรียน 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 เพียงเพราะความสามารถทางด้านภาษาเท่านั้น? 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 บางที คุณอาจจะมีนักวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์ 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 ซึ่งเป็นอัจฉริยะ 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 เขาจำเป็นต้องใช้ภาษาเดียวกันกับนักกฎหมายด้วยเหรอ? 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 อืม..ฉันคิดว่าไม่ 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 แต่ครูสอนภาษาอังกฤษอย่างพวกเราปฏิเสธพวกเขาตลอดเวลา 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 เราตั้งป้ายห้าม 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 และหยุดยั้งพวกเขาไม่ให้ไปต่อ 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 พวกเขาไม่สามารถทำตามความฝันได้อีกต่อไป 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 จนกว่าพวกเขาจะเข้าใจภาษาอังกฤษ 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 ให้ฉันลองยกตัวอย่างดู 00:03:52.000 --> 00:03:56.000 ถ้าฉันเจอคนที่พูดภาษาดัชได้อย่างเดียว 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 แต่เขามีวิธีรักษาโรคมะเร็ง 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 ฉันควรจะห้ามไม่ให้เขาเข้ามหาวิทยาลัยในอังกฤษไหม? 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 แต่นั้นแหละ เป็นสิ่งที่พวกเราทำกัน 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 ครูสอนภาษาอังกฤษอย่างพวกเราก็เหมือนกับนายด่าน 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 และขั้นแรก พวกคุณต้องทำให้พวกเราพอใจก่อน 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 นั่นคือภาษาอังกฤษคุณต้องดีพอ 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 มันอาจจะเป็นอันตรายได้ 00:04:18.000 --> 00:04:21.000 ที่ให้อำนาจมากเกินไป 00:04:21.000 --> 00:04:23.000 กับ ส่วนเล็ก ๆ ส่วนหนึ่งของสังคม 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 บางทีข้อแบ่งกั้นนี้มันสากลเกินไป NOTE Paragraph 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 โอเค 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 "แต่" ฉันได้ยินคุณพูด 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 "แล้วเรื่องงานวิจัยหละ? 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 มันเป็นภาษาอังกฤษหมดนะ" 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 หนังสือตำราก็เป็นภาษาอังกฤษ 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 งานวิจัยก็เขียนเป็นภาษาอังกฤษ 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 แต่นี่มันเป็นการตอบสนองคำทำนาย 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 มันกลับมาหล่อเลี้ยงสนับสนุน ข้อบังคับเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 แล้วมันก็วนไปเรื่อย ๆ 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 ฉันขอถามพวกคุณ เกิดอะไรขึ้นกับการแปล? 00:04:49.000 --> 00:04:53.000 ถ้าคุณนึกถึงยุครุ่นเรืองของอิสลาม 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 มีงานแปลมากมายในช่วงนั้น 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 พวกเขาแปลจากภาษาลาตินและกรีก 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 เป็นภาษาอาหรับ เป็นภาษาเปอร์เชีย 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 แล้วมันก็ถูกแปลต่อไป 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 เป็นภาษาในกลุ่มเยอรมันนิคของยุโรป 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 และก็กลุ่มภาษาโรมานซ์ 00:05:07.000 --> 00:05:11.000 และในที่สุดแสงสว่างก็ส่องมายังยุโรปในยุคมืด 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 อย่าเพิ่งเข้าใจฉันผิด 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 ฉันไม่ได้ต่อต้านการสอนภาษาอังกฤษ 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 ของเหล่าครูสอนภาษาอังกฤษอย่างพวกคุณ 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 ฉันดีใจ ที่เรามีภาษาสากล 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 ปัจจุบันนี้เราต้องการมันมากกว่าที่เคยเป็นมา 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 แต่ฉันต่อต้านการใช้ 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 ที่เป็นเสมือนตัวแบ่งกั้น 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 พวกเราอยากจะลงเอย ด้วยการที่เหลือภาษาแค่ 600 ภาษา 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 แล้วมีภาษาอังกฤษหรือภาษาจีนเป็นภาษาหลักงั้นหรือ? 00:05:33.000 --> 00:05:36.000 พวกเราต้องการมากกว่านั้น ตรงไหนละที่เราควรวาดเส้นแบ่ง? 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 ด้วยระบบนี้ 00:05:38.000 --> 00:05:41.000 เราวัดความฉลาด 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 ด้วยความรู้ทางภาษาอังกฤษ 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 เป็นอะไรที่ค่อนข้างไร้เหตุผล NOTE Paragraph 00:05:46.000 --> 00:05:52.000 (ปรบมือ) NOTE Paragraph 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 และฉันอยากเตือนคุณ 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 ว่าเหล่ายักษ์บนไหล่ 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 วันนี้ ความรู้ ยืนหยัดได้ 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 โดยไม่จำเป็นต้องพึงพาภาษาอังกฤษ 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 พวกเขาเหล่านั้นไม่จำเป็นต้องผ่านการทดสอบภาษาอังกฤษ 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 อย่างกรณีของ ไอสไตน์ 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 เขา ผู้ซึ่งเรียนซ่อมกับโรงเรียน 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 เนื่องด้วยเขาเป็นโรคภาวะอ่านไม่เข้าใจ 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 แต่เป็นเรื่องโชคดี สำหรับมนุษยชาติ 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 ที่เขาไม่ต้องผ่านการสอบภาษาอังกฤษ 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 เพราะมันไม่ได้เริ่ม จนกระทั้งปี คศ 1964 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 สำหรับ TOEFL 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 แบบทดสอบภาษาอังกฤษของอเมริกา 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 ตอนนี้มันเผยแพร่ไปทั่ว 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 มีแบบทดสอบภาษาอังกฤษมากมาย 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 และนักเรียนเป็นล้านล้านคนต่อปี 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 ต้องสอบข้อสอบเหล่านี้ 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 ตอนนี้คุณอาจคิดว่า คุณและฉันด้วย 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 การจ่ายภาษีแบบนี้ มันก็โอเค ไม่ได้เลวร้ายอะไร 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 แต่มันเป็นสิ่งขัดขวาง 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 เหล่าคนจนหลายล้านคน 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 เลยเป็นว่าพวกเราปฏิเสธพวกเขาโดยอัตโนมัต NOTE Paragraph 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 (ปรบมือ) NOTE Paragraph 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 มันทำให้นึกถึงหัวข้อข่าวที่เห็นบ่อย ๆ 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 "การศึกษา: การแบ่งแยกอย่างชัดเจน" 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 ตอนนี้ฉันเข้าใจความหมายแล้ว 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 ฉันเข้าใจว่าทำไมผู้คน ถึงได้มุ่งเน้นไปที่ภาษาอังกฤษ 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 พวกเขาต้องให้ลูกพวกเขา มีโอกาสที่ดีที่สุดในชีวิต 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 และเพื่อสิ่งนี้แล้ว พวกเขาต้องการการศึกษาทางตะวันตก 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 เพราะว่า แน่นอน ผู้ที่ได้งานดี ๆ 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 คือคนที่จบจากมหาวิทยาลัยตะวันตก 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 ดั่งที่ฉันได้พูดก่อนหน้านี้ 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 สิ่งนี้มันเป็นวัฏจักร NOTE Paragraph 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 โอเค 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 ให้ฉันเล่าเรื่อง เกี่ยวกับนักวิทยาศาสตร์สองคน 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 นักวิทยาศาสตร์ชาวอังกฤษสองคน 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 พวกเขากำลังทำการทดลอง 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 เกี่ยวกับพันธุกรรม 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 แล้วก็เกี่ยวกับขาหน้าและหลังของสัตว์ 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 แต่พวกเขาก็ไม่พบคำตอบที่ต้องการ 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 พวกเขาไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 จนกระทั้งนักวิทยาศาสตร์ชาวเยอรมันเข้ามา 00:07:32.000 --> 00:07:35.000 ที่สังเกตว่าพวกเขาใช้คำสองคำ 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 แทน ขาหน้า และขาหลัง 00:07:37.000 --> 00:07:41.000 แต่ ทางพันธุศาสตร์แล้ว มันไม่ได้มีความแตกต่างกันเลย 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 ซึ่งเป็นเช่นเดียวกันในภาษาเยอรมัน 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 ดังนั้น ปิ๊งป่อง 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 ปริศนาคลีคลาย 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 ถ้าคุณนึกอะไรไม่ออก 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 คุณติดขัด 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 แต่อีกภาษานึงกลับทำให้คิดออก 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 ถ้างั้น ด้วยความร่วมมือ 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 พวกเราจะสามารถเรียนรู้ และค้นพบอะไรอีกมากมาย NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 ลูกสาวของฉัน 00:08:03.000 --> 00:08:06.000 บินกลับอังกฤษจากคูเวต 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 เธอเรียนวิทยาศาตร์และคณิตศาสตร์ เป็นภาษาอาหรับ 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 ซึ่งโรงเรียนนั้นใช้ภาษาอาหรับในการสอน 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 เธอต้องแปลมันเป็นภาษาอังกฤษใน ตอนที่เธอเรียนมัธยม 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 แต่เธอก็เรียนดีที่สุดในชั้นเรียน 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 ในวิชาเหล่านั้น 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 มันทำให้เรารู้ว่า 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 เมื่อนักเรียนจากต่างชาติมาหาเรา 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 พวกเราอาจจะไม่ได้ให้ความเชื่อถือเท่าที่ควร 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 กับเรื่องต่าง ๆ ที่พวกเขารู้ 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 ในสิ่งที่พวกเขารู้เป็นภาษาของเขาเอง 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 และเมื่อภาษานั้นตาย 00:08:32.000 --> 00:08:35.000 เราไม่รู้เลยว่าเราเสียอะไรไปบ้างกับภาษานั้น NOTE Paragraph 00:08:35.000 --> 00:08:39.000 นี่คือ ฉันไม่รู้ว่าพวกคุณดู CNN ช่วงนี้หรือเปล่า 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 พวกเขาให้รางวัล ฮีโร่ อวอร์ด 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 กับเด็กหนุ่มเลี้ยงแกะชาวเคนย่า 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 ที่ไม่สามารถเรียนตอนกลางคืนในหมู่บ้านได้ 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 เหมือนกับเด็กคนอื่นในหมู่บ้าน 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 เพราะตะเกียงน้ำมันก๊าด 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 มันมีควัน และมันก็ทำร้ายดวงตาเขา 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 และอย่างไรก็ดี เขาก็มีน้ำมันก๊าดไม่เพียงพอ 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 เพราะเงินเพียงดอลล่าเดียวต่อวัน เขาจะไปซื้ออะไรได้ 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 ดังนั้นเขาเลยประดิษฐ์ 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 ตะเกียงพลังงานแสงอาทิตย์ ฟรี ไม่คิดเงิน 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 และในตอนนี้เด็ก ๆ ในหมู่บ้าน 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 ได้เรียนได้ดีทัดเทียมกัน 00:09:08.000 --> 00:09:12.000 กับเด็กที่มีไฟฟ้าใช้ในบ้าน 00:09:12.000 --> 00:09:18.000 (ปรบมือ) 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 ตอนที่เขาได้รับรางวัล 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 เขากล่าวคำพูดที่น่ารักมาก 00:09:22.000 --> 00:09:25.000 "เด็ก ๆ สามารถนำแอฟริกา ทุกวันนี้ 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 จากทวีปอันแสนมืด 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 สู่ทวีปแห่งความสว่างไสว 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 ควาามคิดเรียบง่าย 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 แต่มันให้ผลดีอะไรมากมาย NOTE Paragraph 00:09:35.000 --> 00:09:37.000 ผู้ที่ไม่มีแสงสว่าง 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 ทั้งทางรูปธรรมและนามธรรม 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 ผู้ที่ไม่สามารถผ่านการทดสอบของเรา 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 และพวกเราก็ไม่อาจรู้เลยว่าพวกเขารู้อะไรบ้าง 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 จงอย่า ให้พวกเขา และ เรา 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 ให้อยู่ในความมืดเลย 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 แต่จงยินดี ในความหลากหลาย 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 โปรดตระหนักถึงภาษาของคุณ 00:09:57.000 --> 00:10:01.000 ใช้มันเพื่อถ่ายทอดความคิดดี ๆ เถอะคะ NOTE Paragraph 00:10:01.000 --> 00:10:08.000 (เสียงปรบมือ) NOTE Paragraph 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 ขอบคุณมากคะ NOTE Paragraph 00:10:10.000 --> 00:10:13.000 (เสียงปรบมือ)