[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.86,0:00:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Čuli ste za IQ, \Nvašu opću inteligenciju, Dialogue: 0,0:00:03.72,0:00:05.39,Default,,0000,0000,0000,,ali što je Psy-Q? Dialogue: 0,0:00:05.39,0:00:07.63,Default,,0000,0000,0000,,Koliko znate o tome što vas \Nmože naživcirati i Dialogue: 0,0:00:07.63,0:00:10.37,Default,,0000,0000,0000,,koliko ste dobri u predviđanju \Ntuđeg ponašanja ili Dialogue: 0,0:00:10.37,0:00:11.88,Default,,0000,0000,0000,,čak vlastitog? Dialogue: 0,0:00:11.88,0:00:15.16,Default,,0000,0000,0000,,I koliko toga što mislite da znate o \Npsihologiji je zapravo pogrešno? Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Saznajmo odbrojavajući top 10 mitova\No psihologiji. Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Vjerojatno ste čuli da su muškarci i žene\Npsihološki gledano toliko Dialogue: 0,0:00:22.34,0:00:25.46,Default,,0000,0000,0000,,različiti da se čini kao da su\Njedni s Marsa, a drugi s Venere. Dialogue: 0,0:00:25.46,0:00:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Ali koliko su oni \Nuistinu različiti? Dialogue: 0,0:00:27.26,0:00:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Kako bismo to saznali, najprije\Npogledajmo nešto Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:31.72,Default,,0000,0000,0000,,što ih ustinu razlikuje Dialogue: 0,0:00:31.72,0:00:34.94,Default,,0000,0000,0000,,i istovremeno stvara prave \Npsihološke razlike. Dialogue: 0,0:00:34.94,0:00:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Ono u čemu se uistinu razlikuju je Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:38.91,Default,,0000,0000,0000,,koliko daleko mogu baciti loptu. Dialogue: 0,0:00:38.91,0:00:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko pogledamo podatke \Nza muškarce, Dialogue: 0,0:00:40.80,0:00:43.27,Default,,0000,0000,0000,,možemo vidjeti tzv. distribucijsku \Nkrivulju. Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Nekolicina je može baciti \Nustinu daleko, a nekolicina nimalo, Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:48.25,Default,,0000,0000,0000,,ali većina do prosječne udaljenosti. Dialogue: 0,0:00:48.25,0:00:50.42,Default,,0000,0000,0000,,I žene imaju sličnu distribuciju, Dialogue: 0,0:00:50.42,0:00:52.46,Default,,0000,0000,0000,,ali postoje ogromne razlike. Dialogue: 0,0:00:52.46,0:00:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, prosječan muškarac može \Ndobaciti dalje Dialogue: 0,0:00:54.91,0:00:56.62,Default,,0000,0000,0000,,nego 98 % svih žena. Dialogue: 0,0:00:56.62,0:00:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Sada pogledajmo kako neke psihološke \Nspolne razlike Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:02.50,Default,,0000,0000,0000,,izgledaju na istoj standardiziranoj skali. Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:04.09,Default,,0000,0000,0000,,Svaki će vam psiholog reći Dialogue: 0,0:01:04.09,0:01:06.64,Default,,0000,0000,0000,,da su muškarci bolji od žena\Nu prostornoj orijentaciji Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:09.37,Default,,0000,0000,0000,,i čitanju karte, npr. - i to \Nje istina, no Dialogue: 0,0:01:09.37,0:01:11.86,Default,,0000,0000,0000,,pogledajmo koliko je značajna\Nova razlika. Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:15.25,Default,,0000,0000,0000,,Malena je, linije su toliko blizu \Nda se skoro preklapaju. Dialogue: 0,0:01:15.25,0:01:19.24,Default,,0000,0000,0000,,U biti, prosječna je žena bolja od \N33 % muškaraca i, naravno, Dialogue: 0,0:01:19.24,0:01:21.12,Default,,0000,0000,0000,,da se radi o 50 %, Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:23.18,Default,,0000,0000,0000,,dva spola bila bi potpuno jednaka. Dialogue: 0,0:01:23.18,0:01:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Treba biti svjestan da ova razlika, kao \Ni ona koju ću vam sljedeću pokazati Dialogue: 0,0:01:26.84,0:01:29.66,Default,,0000,0000,0000,,zapravo je najveća psihološka \Nspolna razlika Dialogue: 0,0:01:29.66,0:01:31.10,Default,,0000,0000,0000,,ikad otkrivena u psihologiji. Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:32.21,Default,,0000,0000,0000,,I evo sljedeće. Dialogue: 0,0:01:32.21,0:01:34.65,Default,,0000,0000,0000,,Svaki će vam psiholog reći da su žene \Nbolje Dialogue: 0,0:01:34.65,0:01:36.32,Default,,0000,0000,0000,,u jezicima i gramatici. Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Evo rezultata na \Nstandardiziranom gramatičkom testu. Dialogue: 0,0:01:38.90,0:01:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Evo žena. A evo i muškaraca. Dialogue: 0,0:01:40.86,0:01:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Da, žene su u prosjeku bolje, ali \Nlinije su toliko blizu Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:48.05,Default,,0000,0000,0000,,da je 33 % muškaraca bolje od \Nprosječne žene Dialogue: 0,0:01:48.05,0:01:49.72,Default,,0000,0000,0000,,i, opet, da se radi o 50 %, Dialogue: 0,0:01:49.72,0:01:52.46,Default,,0000,0000,0000,,to bi predstavljalo potpunu spolnu \Njednakost. Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Pa se ne radi o Marsu i Veneri. Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Ako išta, više se radi o Marsu i \NSnickersu: Dialogue: 0,0:01:57.25,0:02:01.61,Default,,0000,0000,0000,,više-manje isti, ali jedan ima malo više\Nlješnjaka, luckastiji je, od onog drugog. Dialogue: 0,0:02:01.61,0:02:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Neću reći koji je koji. Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Sad ste se zagrijali. Dialogue: 0,0:02:05.50,0:02:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Hajdemo vas psihoanalizirati koristeći \Nse Rorschachovim testom mrlja. Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Vjerojatno možete vidjeti dva, ne znam, \Nmedvjeda ili čovjeka ili nešto. Dialogue: 0,0:02:12.12,0:02:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Ali što mislite da rade? Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Podignite ruku ukoliko mislite da \Nse pozdravljaju. Dialogue: 0,0:02:17.06,0:02:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Nema baš previše ljudi. \NDobro. Dialogue: 0,0:02:18.87,0:02:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Tko misli da si daju pet? Dialogue: 0,0:02:21.34,0:02:23.31,Default,,0000,0000,0000,,Dobro. Tko misli da se tuku? Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Samo nekolicina. Dialogue: 0,0:02:24.56,0:02:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Dobro, ukoliko mislite da se pozdravljaju \Nili si daju pet, Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:29.63,Default,,0000,0000,0000,,to znači da ste druželjubiva osoba. Dialogue: 0,0:02:29.63,0:02:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Ako mislite da se tuku, Dialogue: 0,0:02:31.22,0:02:33.54,Default,,0000,0000,0000,,malo ste agresivnija osoba. Dialogue: 0,0:02:33.54,0:02:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Uglavnom, jeste li ljubavnik ili \Nborac. Dialogue: 0,0:02:35.48,0:02:36.76,Default,,0000,0000,0000,,A što je s ovom? Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Na ovu se nema što glasovati, \Npa svi recite što vidite. Dialogue: 0,0:02:40.38,0:02:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Jedan, dva, tri. \N(Publika viče) Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:45.24,Default,,0000,0000,0000,,Čuo sam hrčak. Tko je to rekao? Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Prilično zabrinjavajuće. Dialogue: 0,0:02:46.78,0:02:48.29,Default,,0000,0000,0000,,Tip je rekao hrčak. Dialogue: 0,0:02:48.29,0:02:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Trebali biste ovdje vidjeti neku \Ndvonožnu životinju i Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:53.98,Default,,0000,0000,0000,,njen odraz na \Ndrugoj strani. Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko niste, to znači da imate problema Dialogue: 0,0:02:57.41,0:03:01.50,Default,,0000,0000,0000,,u obrađivanju kompleksnih situacija \Nu kojima se štošta događa. Dialogue: 0,0:03:01.50,0:03:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Osim što, naravno, to uopće \Nne znači to. Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Rorschachov test mrlja u biti\Nnema baš nikakvu vrijednost Dialogue: 0,0:03:06.40,0:03:08.68,Default,,0000,0000,0000,,kad se oradi o dijagnosticiranju \Nosobnosti Dialogue: 0,0:03:08.68,0:03:11.14,Default,,0000,0000,0000,,i moderni ih psiholozi ne koriste. Dialogue: 0,0:03:11.14,0:03:14.56,Default,,0000,0000,0000,,U biti, jedno nedavno istraživanje otkrilo\Nje da kada pokušavate Dialogue: 0,0:03:14.56,0:03:17.61,Default,,0000,0000,0000,,dijagnosticirati osobnosti pomoću \NRorschachovog testa, Dialogue: 0,0:03:17.61,0:03:19.36,Default,,0000,0000,0000,,šizofrenija se dijagnozira Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:23.35,Default,,0000,0000,0000,,kod šestine inače sasvim normalnih \Nsudionika. Dialogue: 0,0:03:23.35,0:03:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Stoga, ukoliko niste ostvarili \Nnajbolje rezultate na ovome, Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:28.74,Default,,0000,0000,0000,,možda jednostavno niste \Nvizualni tip. Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Hajdemo napraviti još jedan brzi test\Nda saznamo. Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Kad pravite kolač, -- ponovno podignite\Nruke -- Dialogue: 0,0:03:34.88,0:03:37.65,Default,,0000,0000,0000,,koristite li radije knjigu za recepte \Nsa slikama? Dialogue: 0,0:03:37.65,0:03:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Da, nekolicina. Dialogue: 0,0:03:39.67,0:03:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Prijatelj vam govori kako da to napravite? Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Ili krenete, pa kud vas put odvede? Dialogue: 0,0:03:45.08,0:03:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje ima dosta ljudi. Dialogue: 0,0:03:46.57,0:03:48.29,Default,,0000,0000,0000,,Dakle,ukoliko ste rekli A, Dialogue: 0,0:03:48.29,0:03:50.46,Default,,0000,0000,0000,,to znači da ste vizualni tip Dialogue: 0,0:03:50.46,0:03:53.99,Default,,0000,0000,0000,,i najbolje učite kad vam se informacije\Nprezentiraju u vizualnom obliku. Dialogue: 0,0:03:53.99,0:03:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste rekli B, to znači \Nda ste auditivni tip i Dialogue: 0,0:03:56.57,0:04:00.29,Default,,0000,0000,0000,,najbolje učite kad su vam informacije \Nprezentirane u auditivnom obliku. Dialogue: 0,0:04:00.29,0:04:03.23,Default,,0000,0000,0000,,A ukoliko ste rekli C, to znači da ste \Nkinestetički tip i Dialogue: 0,0:04:03.23,0:04:06.63,Default,,0000,0000,0000,,najbolje učite kad negdje zaglavite i \Nkoristite vlastite ruke. Dialogue: 0,0:04:06.63,0:04:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Osim što, kao što ste \N Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:11.61,Default,,0000,0000,0000,,vjerojatno pretpostavili, \Ncijela je stvar potpuni mit. Dialogue: 0,0:04:11.61,0:04:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Tipovi učenja su izmišljeni i nisu \Ndokazani od strane znanosti. Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:19.02,Default,,0000,0000,0000,,To znamo jer su u strogo kontroliranim \Nekperimentima, Dialogue: 0,0:04:19.02,0:04:21.14,Default,,0000,0000,0000,,kad učenicima damo materijal \Nza učenje ili Dialogue: 0,0:04:21.14,0:04:23.76,Default,,0000,0000,0000,,u njihovom preferencijskom ili u onom \Ndrugom stilu, Dialogue: 0,0:04:23.76,0:04:27.34,Default,,0000,0000,0000,,nema baš nikakve razlike u količini \Ninformacija koju zadrže. Dialogue: 0,0:04:27.34,0:04:29.40,Default,,0000,0000,0000,,I ako o tome razmislite na trenutak, Dialogue: 0,0:04:29.40,0:04:31.48,Default,,0000,0000,0000,,očito je da to tako mora biti. Dialogue: 0,0:04:31.48,0:04:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Očito je da najbolji oblik \Nprezentacije ne ovisi o Dialogue: 0,0:04:34.05,0:04:37.35,Default,,0000,0000,0000,,vama, već o onome što pokušavate \Nnaučiti. Dialogue: 0,0:04:37.36,0:04:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Npr. biste li mogli naučiti voziti \Nauto Dialogue: 0,0:04:39.48,0:04:41.90,Default,,0000,0000,0000,,samo slušajući nekoga kako vam \Ngovori što da radite Dialogue: 0,0:04:41.90,0:04:43.52,Default,,0000,0000,0000,,bez kinestetičkog iskustva? Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Biste li mogli riješiti simultane \Njednadžbe Dialogue: 0,0:04:45.34,0:04:48.49,Default,,0000,0000,0000,,u glavi bez da ih zapišete? Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Možete li ponavljati za \Nispite iz arhitekture Dialogue: 0,0:04:50.59,0:04:53.26,Default,,0000,0000,0000,,pomoću interpretativnog \Nplesa kao kinestetički tip? Dialogue: 0,0:04:53.26,0:04:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Ne. Trebati povezati materijal za \Nučenje s Dialogue: 0,0:04:56.20,0:04:59.98,Default,,0000,0000,0000,,oblikom prezentacije, a ne s \Nvama. Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:02.13,Default,,0000,0000,0000,,Znam da su mnogi od vas izvrsni \Nstudenti Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:04.42,Default,,0000,0000,0000,,koji su nedavno dobili rezultate GCSE-a. Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko niste dobili rezultate \Nkojima ste se nadali, Dialogue: 0,0:05:06.98,0:05:09.32,Default,,0000,0000,0000,,ne možete kriviti svoj način učenja, Dialogue: 0,0:05:09.32,0:05:12.95,Default,,0000,0000,0000,,ali mogli biste kriviti svoje gene. Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje se radi o nedavnom istraživanju na\NSveučilišu u Londonu koje je Dialogue: 0,0:05:16.64,0:05:19.19,Default,,0000,0000,0000,,otkrilo da je 58 % varijacija Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:22.44,Default,,0000,0000,0000,,među studentima i njihovim \NGCSE-rezultatima Dialogue: 0,0:05:22.44,0:05:24.10,Default,,0000,0000,0000,,povezano s genetskim faktorima. Dialogue: 0,0:05:24.10,0:05:27.23,Default,,0000,0000,0000,,To zvuči kao precizna brojka, \Npa otkud mi to znamo? Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Kada želimo odvojiti relativne činitelje Dialogue: 0,0:05:30.74,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,gena i okoline, najčešće se okrenemo Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:35.07,Default,,0000,0000,0000,,istraživanju na blizancima. Dialogue: 0,0:05:35.07,0:05:38.65,Default,,0000,0000,0000,,Jednojajčani blizanci dijele\N100 % okoline Dialogue: 0,0:05:38.65,0:05:40.55,Default,,0000,0000,0000,,i 100 % gena, Dialogue: 0,0:05:40.55,0:05:43.77,Default,,0000,0000,0000,,dok dvojajčani dijele 100 % okoline, Dialogue: 0,0:05:43.77,0:05:47.51,Default,,0000,0000,0000,,ali poput uobičajenih braće i sestara, \Ndijele samo 50 % gena. Dialogue: 0,0:05:47.51,0:05:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Stoga uspoređujući sličnosti u\NGCSE-rezultatima jednojajčanih blizanaca Dialogue: 0,0:05:51.71,0:05:54.02,Default,,0000,0000,0000,,nasuprot dvojajčanim i pomoću Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:55.36,Default,,0000,0000,0000,,napredne matematike, Dialogue: 0,0:05:55.36,0:05:59.26,Default,,0000,0000,0000,,možemo vidjeti koliko je razlika u \Nuspješnosti rezultat okoline, Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:01.40,Default,,0000,0000,0000,,a koliko je rezultat gena. Dialogue: 0,0:06:01.40,0:06:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Ispostavilo se da je 58 % zasluga \Ngena. Dialogue: 0,0:06:05.18,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Stoga nije namjera obezvrijediti sav trud\Nkoji ste uložili vi i vaši profesori. Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko niste dobili GCSE-rezultate kakvim\Nste se nadali, Dialogue: 0,0:06:12.07,0:06:16.58,Default,,0000,0000,0000,,uvijek možete kriviti svoje roditelje,\Nili barem njihove gene. Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:18.61,Default,,0000,0000,0000,,No ono na što ne možete svaliti \Nkrivnju je Dialogue: 0,0:06:18.61,0:06:21.07,Default,,0000,0000,0000,,dominantnost lijeve ili desne \Nstrane mozga Dialogue: 0,0:06:21.07,0:06:22.88,Default,,0000,0000,0000,,jer to je mit. Dialogue: 0,0:06:22.88,0:06:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Mit je da je lijevi dio mozga logičan, Dialogue: 0,0:06:25.64,0:06:27.44,Default,,0000,0000,0000,,idu mu jednadžbe poput ove, a Dialogue: 0,0:06:27.44,0:06:31.53,Default,,0000,0000,0000,,desni dio mozga je kreativniji, pa \Nje bolji u glazbi. Dialogue: 0,0:06:31.53,0:06:34.46,Default,,0000,0000,0000,,To je mit jer gotovo sve što radimo Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:37.28,Default,,0000,0000,0000,,podrazumijeva da gotovo svi dijelovi \Nmozga surađuju, čak i Dialogue: 0,0:06:37.28,0:06:40.60,Default,,0000,0000,0000,,u naobičnijim stvarima poput \Nvođenja razgovora. Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Jedan od razloga zašto je ovaj mit \Npreživio jest Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:46.18,Default,,0000,0000,0000,,to što u njemu ima zrnce istine. Dialogue: 0,0:06:46.18,0:06:47.79,Default,,0000,0000,0000,,Uz ovaj mit povezana je ideja da Dialogue: 0,0:06:47.79,0:06:51.07,Default,,0000,0000,0000,,su ljevaci kreativniji od dešnjaka, što Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:54.53,Default,,0000,0000,0000,,ima smisla jer mozak kontrolira suprotne \Nruke, Dialogue: 0,0:06:54.53,0:06:55.89,Default,,0000,0000,0000,,pa je kod ljevaka Dialogue: 0,0:06:55.89,0:06:58.31,Default,,0000,0000,0000,,desna strana mozga neznatno \Naktivnija Dialogue: 0,0:06:58.31,0:07:00.12,Default,,0000,0000,0000,,od lijeve strane, a Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:02.61,Default,,0000,0000,0000,,drži se da je desna strana mozga \Nkreativnija. Dialogue: 0,0:07:02.61,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Nije samo po sebi istina da Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:07.20,Default,,0000,0000,0000,,su ljevaci kreativniji od dešnjaka. Dialogue: 0,0:07:07.20,0:07:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Istina je da su ambidekstrualni ljudi Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:12.31,Default,,0000,0000,0000,,ili oni koji koriste obje ruke za \Nrazličite zadatke Dialogue: 0,0:07:12.31,0:07:16.07,Default,,0000,0000,0000,,kreativniji od onih koji koriste \Nsamo jednu za sve Dialogue: 0,0:07:16.07,0:07:17.81,Default,,0000,0000,0000,,jer kod ambidekstrualnih ljudi Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:20.54,Default,,0000,0000,0000,,obje strane mozga često \Nmeđusobno komuniciraju, Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:24.30,Default,,0000,0000,0000,,što je zaslužno za stvaranje fleksibilnog \Nnačina razmišljanja. Dialogue: 0,0:07:24.30,0:07:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Mit o kreativnom ljevaku Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:28.17,Default,,0000,0000,0000,,polazi od činjenice da je \Nambidekstrualni pojedinac Dialogue: 0,0:07:28.17,0:07:31.30,Default,,0000,0000,0000,,uobičajeniji među ljevacima \Nnego među dešnjacima, pa Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:34.35,Default,,0000,0000,0000,,ima zrnce istine u ideji kreativnog\Nljevaka, Dialogue: 0,0:07:34.35,0:07:35.69,Default,,0000,0000,0000,,ali ne previše. Dialogue: 0,0:07:35.69,0:07:38.13,Default,,0000,0000,0000,,Ima još jedan povezan mit. \NVjerojatno ste čuli da Dialogue: 0,0:07:38.13,0:07:40.50,Default,,0000,0000,0000,,koristimo tek 10 %\Nnašeg mozga. Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:42.03,Default,,0000,0000,0000,,I ovo je potpun mit. Dialogue: 0,0:07:42.03,0:07:44.75,Default,,0000,0000,0000,,Gotovo sve što radimo, čak i \Nnajobičnije stvari, Dialogue: 0,0:07:44.75,0:07:46.93,Default,,0000,0000,0000,,aktiviraju gotovo cijeli \Nnaš mozak. Dialogue: 0,0:07:46.93,0:07:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Unatoč tome, naravno da je istina Dialogue: 0,0:07:50.69,0:07:55.27,Default,,0000,0000,0000,,da mnogi od nas ne koriste mozak\Nonoliko koliko bi mogli. Dialogue: 0,0:07:55.27,0:07:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Što možemo napraviti kako \Nbismo više koristili mozak? Dialogue: 0,0:07:58.24,0:08:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Možda bismo mogli slušati Mozarta. Dialogue: 0,0:08:00.38,0:08:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Jeste li čuli za Mozartov efekt? Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:06.05,Default,,0000,0000,0000,,Ideja je da vas slušanje Mozarta \Nčini pametnijima i Dialogue: 0,0:08:06.05,0:08:08.22,Default,,0000,0000,0000,,poboljšava vaš uspjeh na \NIQ-testovima. Dialogue: 0,0:08:08.22,0:08:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Ono što je zanimljivo kod ovog \Nmita jest da Dialogue: 0,0:08:10.33,0:08:13.77,Default,,0000,0000,0000,,unatoč tome što je to mit, \Nimamo i tu zrnce istine. Dialogue: 0,0:08:13.77,0:08:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Originalno istraživanje otkrilo je Dialogue: 0,0:08:15.54,0:08:19.32,Default,,0000,0000,0000,,da su sudionici koji su slušali Mozarta\Npo nekoliko minuta Dialogue: 0,0:08:19.32,0:08:21.62,Default,,0000,0000,0000,,ostvarili bolji rezultat na sljedećem \NIQ-testu Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:25.03,Default,,0000,0000,0000,,od onih koji su jednostavno sjedili \Nu tišini. Dialogue: 0,0:08:25.03,0:08:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Za produžetak istraživanja unajmljeni \Nsu neki od ljudi koji su voljeli Mozarta Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:30.54,Default,,0000,0000,0000,,i grupa ljudi Dialogue: 0,0:08:30.54,0:08:33.21,Default,,0000,0000,0000,,koji su bili fanovi horor-priča Stephena\NKinga. Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Ljudima su puštali glazbu ili priče. Dialogue: 0,0:08:36.77,0:08:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Oni kojima se Mozart sviđao više \Nod priča Dialogue: 0,0:08:39.28,0:08:42.01,Default,,0000,0000,0000,,IQ im je porastao više od Mozarta \Nnego od priča, Dialogue: 0,0:08:42.01,0:08:44.85,Default,,0000,0000,0000,,ali ljudima kojima su se više sviđale \Npriče od Mozarta Dialogue: 0,0:08:44.85,0:08:47.96,Default,,0000,0000,0000,,IQ je više porastao slušajući priče \NStephenea Kinga Dialogue: 0,0:08:47.96,0:08:49.17,Default,,0000,0000,0000,,nego slušajući Mozarta. Dialogue: 0,0:08:49.17,0:08:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Istina je da slušajući nešto u čemu \Nuživamo Dialogue: 0,0:08:51.93,0:08:55.18,Default,,0000,0000,0000,,daje nam injekciju zadovoljstva, pa \Nnam IQ kratkotrajno poraste kad Dialogue: 0,0:08:55.18,0:08:57.11,Default,,0000,0000,0000,,se radi o uskom spektru zadataka. Dialogue: 0,0:08:57.11,0:08:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Ništa ne sugerira da će vas slušanje \NMozarta Dialogue: 0,0:08:59.48,0:09:01.10,Default,,0000,0000,0000,,ili priča Stephena Kinga Dialogue: 0,0:09:01.10,0:09:04.53,Default,,0000,0000,0000,,dugotrajno opametiti. Dialogue: 0,0:09:04.53,0:09:07.47,Default,,0000,0000,0000,,Druga verzija Mozartovog mita kaže Dialogue: 0,0:09:07.47,0:09:12.32,Default,,0000,0000,0000,,da vam slušanje Mozarta može i \Npopraviti zdravlje. Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Nažalost, to se nije \Npokazalo istinitim Dialogue: 0,0:09:14.39,0:09:17.45,Default,,0000,0000,0000,,ni za nekoga tko je slušao Mozarta \Ngotovo svaki dan, Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:19.17,Default,,0000,0000,0000,,sam Mozart. Dialogue: 0,0:09:19.17,0:09:22.15,Default,,0000,0000,0000,,on je obolio od gonoreje, kozica, \Nartritisa i sifilisa, Dialogue: 0,0:09:22.15,0:09:26.66,Default,,0000,0000,0000,,za koji se vjeruje da ga \Nje na kraju i ubio. Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Ovo da sugerirati da je Mozart trebao \Nbiti malo pažljiviji pri izboru Dialogue: 0,0:09:30.04,0:09:32.61,Default,,0000,0000,0000,,seksualnih partnera. Dialogue: 0,0:09:32.61,0:09:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Ali kako biramo partnere? Dialogue: 0,0:09:34.77,0:09:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Mit koji šire sociolozi je taj da su naše Dialogue: 0,0:09:39.80,0:09:43.42,Default,,0000,0000,0000,,preferencije za romantičnog partnera \Nproizvod naše kulture, Dialogue: 0,0:09:43.42,0:09:45.35,Default,,0000,0000,0000,,da su kulturalno specifične. Dialogue: 0,0:09:45.35,0:09:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Ali istraživanja to ne potvrđuju. Dialogue: 0,0:09:47.50,0:09:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Poznato istraživanje ispitivalo je ljude \Niz 32 različite kulture iz cijelog svijeta Dialogue: 0,0:09:51.54,0:09:53.12,Default,,0000,0000,0000,,od Amerikanaca do plemena Zulu, Dialogue: 0,0:09:53.12,0:09:55.48,Default,,0000,0000,0000,,a ispitivali su što mi to tražimo \Nu partneru. Dialogue: 0,0:09:55.48,0:09:57.85,Default,,0000,0000,0000,,U svakoj kulturi na svijetu Dialogue: 0,0:09:57.85,0:10:01.57,Default,,0000,0000,0000,,muškarci su više cijenili fizičku \Nprivlačnost partnera nego Dialogue: 0,0:10:01.57,0:10:02.87,Default,,0000,0000,0000,,što su to činile žene. Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:04.61,Default,,0000,0000,0000,,U svakoj kulturi, žene su Dialogue: 0,0:10:04.61,0:10:09.22,Default,,0000,0000,0000,,više važnosti pridavale ambiciji \Ni prihodima. Dialogue: 0,0:10:09.22,0:10:10.60,Default,,0000,0000,0000,,U svakoj su kulturi Dialogue: 0,0:10:10.60,0:10:13.13,Default,,0000,0000,0000,,muškarci preferirali žene \Nmlađe od njih u prosjeku Dialogue: 0,0:10:13.13,0:10:15.94,Default,,0000,0000,0000,,od 2.66 godina, ako se ne varam, Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:17.59,Default,,0000,0000,0000,,a u svakoj su kulturi žene Dialogue: 0,0:10:17.59,0:10:20.19,Default,,0000,0000,0000,,preferirale muškarce starije od njih Dialogue: 0,0:10:20.19,0:10:22.100,Default,,0000,0000,0000,,u prosjeku od 3.42 godine, a zato Dialogue: 0,0:10:22.100,0:10:26.71,Default,,0000,0000,0000,,u našoj kulturi imamo mentalitet \N"sponzoruša i sponzora". Dialogue: 0,0:10:26.71,0:10:29.29,Default,,0000,0000,0000,,Sada se mičemo od \Npartnerskih pogodaka i promašaja Dialogue: 0,0:10:29.29,0:10:33.21,Default,,0000,0000,0000,,do onih u košarci ili nogometu \Nili što već volite. Dialogue: 0,0:10:33.21,0:10:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Mit je da sportaši imaju Dialogue: 0,0:10:37.35,0:10:39.55,Default,,0000,0000,0000,,igre života tijekom kojih jednostavno Dialogue: 0,0:10:39.55,0:10:42.39,Default,,0000,0000,0000,,ne mogu profulati, \Npoput ovog tipa. Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Ali u biti, ono što se događa kad \Nstatistički analiziramo obrazac Dialogue: 0,0:10:46.08,0:10:47.86,Default,,0000,0000,0000,,pogodaka i promašaja, Dialogue: 0,0:10:47.86,0:10:50.16,Default,,0000,0000,0000,,ispada da je gotovo uvijek nasumično.\NNaš mozak Dialogue: 0,0:10:50.16,0:10:52.58,Default,,0000,0000,0000,,stvara obrasce \Nutemeljene na slučajnostima. Dialogue: 0,0:10:52.58,0:10:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Ukoliko bacite novčić, Dialogue: 0,0:10:53.94,0:10:57.57,Default,,0000,0000,0000,,niz glave ili pisma pojavit će se negdje\Nu gomili slučajnosti i Dialogue: 0,0:10:57.57,0:11:00.68,Default,,0000,0000,0000,,zbog toga naš mozak voli stvarati \Nobrasce tamo gdje ih nema, Dialogue: 0,0:11:00.68,0:11:03.28,Default,,0000,0000,0000,,mi gledamo na te nizove i dajemo im \Nznačenja i kažemo: Dialogue: 0,0:11:03.28,0:11:05.59,Default,,0000,0000,0000,,"Danas mu baš ide", Dialogue: 0,0:11:05.59,0:11:07.90,Default,,0000,0000,0000,,dok bi isti taj obrazac dobili Dialogue: 0,0:11:07.90,0:11:10.55,Default,,0000,0000,0000,,kad bi samo nasumično postizali \Npogotke i promašaje. Dialogue: 0,0:11:11.41,0:11:14.87,Default,,0000,0000,0000,,Kao izuzetak ovdje imamo penale. Dialogue: 0,0:11:14.87,0:11:17.96,Default,,0000,0000,0000,,Nedavno istraživanje proučavalo je \Npenale u nogometu koje je Dialogue: 0,0:11:17.96,0:11:19.98,Default,,0000,0000,0000,,pokazalo da su igrači koji \Npredstavljaju Dialogue: 0,0:11:19.98,0:11:22.60,Default,,0000,0000,0000,,zemlje s lošim \Nuspjesima u penalima Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:24.78,Default,,0000,0000,0000,,kao, npr. Engleska, Dialogue: 0,0:11:24.78,0:11:28.54,Default,,0000,0000,0000,,brže odrađuju penale od onih zemalja \Nkoje imaju bolji rezultat i vjerojatno Dialogue: 0,0:11:28.54,0:11:31.86,Default,,0000,0000,0000,,kao rezultat toga, skloniji su \Npromašajima. Dialogue: 0,0:11:31.86,0:11:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Postavlja se pitanje Dialogue: 0,0:11:33.56,0:11:36.95,Default,,0000,0000,0000,,postoji li način na koji možemo poboljšati\Nnaš učinak? Dialogue: 0,0:11:36.95,0:11:38.95,Default,,0000,0000,0000,,Možete ih kažnjavati Dialogue: 0,0:11:38.95,0:11:42.37,Default,,0000,0000,0000,,za propuste i pratiti popravljaju li se \Nzahvaljujući tome. Dialogue: 0,0:11:42.37,0:11:45.100,Default,,0000,0000,0000,,Sudionici Milgramova eksperimenta \Nmislili su da se ispituje Dialogue: 0,0:11:45.100,0:11:48.20,Default,,0000,0000,0000,,učinkovitost kazne Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:50.74,Default,,0000,0000,0000,,na poboljšanje učinka. \NVjerojatno ste čuli Dialogue: 0,0:11:50.74,0:11:53.74,Default,,0000,0000,0000,,za taj eksperiment \Nako ste student psihologije. Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Sudionici su bili spremni dati \Nono za što Dialogue: 0,0:11:56.57,0:11:59.87,Default,,0000,0000,0000,,su mislili da je smrtonosni električni \Nudar kolegi sudioniku Dialogue: 0,0:11:59.87,0:12:01.89,Default,,0000,0000,0000,,kad bi dao pogrešan odgovor, \Nsamo zato Dialogue: 0,0:12:01.89,0:12:04.70,Default,,0000,0000,0000,,što im je netko u bijeloj \Nkuti rekao da to učine. Dialogue: 0,0:12:04.70,0:12:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Ali ova je priča mit iz tri razloga.. Dialogue: 0,0:12:07.11,0:12:12.02,Default,,0000,0000,0000,,Kao prvo i najvažnije, kuta nije bila \Nbijela, već siva. Dialogue: 0,0:12:12.02,0:12:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Kao drugo, sudionicima je bilo rečeno \Nprije istraživanja i Dialogue: 0,0:12:16.42,0:12:18.93,Default,,0000,0000,0000,,podsjetilo ih se svaki put kad bi \Nse netko zabrinuo Dialogue: 0,0:12:18.93,0:12:21.76,Default,,0000,0000,0000,,da su udari bolni, ali nisu smrtonosni Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:24.50,Default,,0000,0000,0000,,i nisu izazivali nikakvu trajnu štetu. Dialogue: 0,0:12:24.50,0:12:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Kao treće, sudionici nisu zadavali \Nudare Dialogue: 0,0:12:26.82,0:12:29.47,Default,,0000,0000,0000,,samo zato što im je netko u kuti \Nto rekao. Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Kad su poslije istraživanja \Nintervjuirali, Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:34.02,Default,,0000,0000,0000,,svi su sudionici rekli da su čvrsto \Nvjerovali Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:37.81,Default,,0000,0000,0000,,da je istraživanje o učenju i kažnjavanju\Nimalo značajnu znanstvenu svrhu Dialogue: 0,0:12:37.81,0:12:40.24,Default,,0000,0000,0000,,koja bi dala značajne dobiti\Nznanosti za razliku Dialogue: 0,0:12:40.24,0:12:46.11,Default,,0000,0000,0000,,od kratkotrajnih nesmrtonosnih \Nneugodnosti koje su Dialogue: 0,0:12:47.02,0:12:49.60,Default,,0000,0000,0000,,izazivali sudionicima. \NDobro, pričam već 12 minuta. i Dialogue: 0,0:12:49.60,0:12:52.29,Default,,0000,0000,0000,,vjerojatno tu sjedite i slušate me,\Nanalizirate Dialogue: 0,0:12:52.29,0:12:54.51,Default,,0000,0000,0000,,moje govorne \Nobrasce i govor tijela i Dialogue: 0,0:12:54.51,0:12:58.12,Default,,0000,0000,0000,,pokušavate odlučiti imate li razloga\Nozbiljno shvatiti moje riječi. Dialogue: 0,0:12:58.12,0:13:00.58,Default,,0000,0000,0000,,Govorim li istinu ili lažem? Dialogue: 0,0:13:00.58,0:13:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Ako je tako, svi ste vjerojatno \Npodbacili. Dialogue: 0,0:13:02.76,0:13:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Iako svi mi mislimo da znamo\Nprepoznati lažljivca Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:07.20,Default,,0000,0000,0000,,po govoru tijela i govornim \Nobrascima, Dialogue: 0,0:13:07.20,0:13:09.87,Default,,0000,0000,0000,,stotine psiholoških testova tijekom \Ngodina dokazali su Dialogue: 0,0:13:09.87,0:13:12.56,Default,,0000,0000,0000,,da se svi mi, uključujući policajce i \Ndetektive, Dialogue: 0,0:13:12.56,0:13:16.06,Default,,0000,0000,0000,,oslanjamo na sreću kad pokušavamo otkriti \Nlaži preko govora tijela Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:17.64,Default,,0000,0000,0000,,i verbalnih obrazaca. Dialogue: 0,0:13:17.64,0:13:19.69,Default,,0000,0000,0000,,Zanimljivo je da postoji jedna \Niznimka: Dialogue: 0,0:13:19.69,0:13:21.94,Default,,0000,0000,0000,,TV-obraćanja za nestale\Nčlanove obitelji. Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Lako je predvidjeti kad su članovi \Nobitelji uistinu nestali Dialogue: 0,0:13:24.92,0:13:28.25,Default,,0000,0000,0000,,i kad su ih ubili oni koji se obraćaju. Dialogue: 0,0:13:28.25,0:13:31.77,Default,,0000,0000,0000,,Lažni davatelji molbi češće tresu glavama,\Nodvraćaju pogled i Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:33.48,Default,,0000,0000,0000,,griješe u govoru, dok Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:35.50,Default,,0000,0000,0000,,oni iskreni češće Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:37.84,Default,,0000,0000,0000,,izražavaju nadu da će se osoba \Nsigurno vratiti i Dialogue: 0,0:13:37.84,0:13:39.58,Default,,0000,0000,0000,,izbjegavaju brutalan jezik. Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Npr. mogli bi reći "oduzet nam je" \Numjesto "ubijen". Dialogue: 0,0:13:44.19,0:13:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Kad smo već kod toga, vrijeme je\Nda završim s ovim govorom, Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:50.05,Default,,0000,0000,0000,,ali najprije vam u trideset sekundi \Nželim prikazati Dialogue: 0,0:13:50.05,0:13:53.42,Default,,0000,0000,0000,,sveobuhvatni psihološki mit. Dialogue: 0,0:13:53.42,0:13:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Mit je da je psihologija samo kolekcija \Nzanimljivih teorija, Dialogue: 0,0:13:57.72,0:14:01.24,Default,,0000,0000,0000,,a sve one govore nešto korisno i \Nsve imaju nešto za ponuditi. Dialogue: 0,0:14:01.24,0:14:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Nadam se da sam vam u zadnjih \Nnekoliko minuta Dialogue: 0,0:14:03.74,0:14:05.32,Default,,0000,0000,0000,,pokazao da to nije istina. Dialogue: 0,0:14:05.32,0:14:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Moramo procijeniti psihološke \Nteorije Dialogue: 0,0:14:08.58,0:14:10.47,Default,,0000,0000,0000,,gledajući kakva predviđanja \Nprave, Dialogue: 0,0:14:10.47,0:14:13.29,Default,,0000,0000,0000,,bilo da vas slušanje Mozarta čini \Npametnijima, Dialogue: 0,0:14:13.29,0:14:18.06,Default,,0000,0000,0000,,da učite bolje kad su vam informacije \Nprezentirane u vašem stilu učenja Dialogue: 0,0:14:18.06,0:14:21.52,Default,,0000,0000,0000,,ili što god to bilo, sve su to \Npredviđanja koja se daju empirijski Dialogue: 0,0:14:21.52,0:14:23.31,Default,,0000,0000,0000,,ispitati i možemo napredovati \Njedino Dialogue: 0,0:14:23.31,0:14:25.43,Default,,0000,0000,0000,,tako da usporedimo ova predviđanja s\Npodacima Dialogue: 0,0:14:25.43,0:14:27.76,Default,,0000,0000,0000,,u strogo kontroliranim ekperimentima. Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:30.89,Default,,0000,0000,0000,,To je jedini način na koji možemo \Notkriti koja od Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:33.51,Default,,0000,0000,0000,,ovih teorija ima dobre temelje, \Na koja je, Dialogue: 0,0:14:33.51,0:14:36.90,Default,,0000,0000,0000,,poput onih o kojima sam vam danas govorio,\Ntek mit. Dialogue: 0,0:14:36.90,0:14:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam. Dialogue: 0,0:14:38.41,0:14:41.87,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak)