1 00:00:00,930 --> 00:00:02,385 これらは 何てことのないモノです 2 00:00:02,385 --> 00:00:06,180 時計 鍵 クシ 眼鏡 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,520 それらはボスニアの大虐殺の犠牲者たちのもので 4 00:00:08,520 --> 00:00:11,517 最期まで身に付けられていたものです 5 00:00:11,517 --> 00:00:14,240 これらのありふれた 日々の暮らしのモノは 6 00:00:14,240 --> 00:00:15,974 私たち皆にとってお馴染です 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,559 犠牲者の所持品の中には 8 00:00:17,559 --> 00:00:20,973 個人的なモノ- 歯磨き粉や歯ブラシといったものがあり 9 00:00:20,973 --> 00:00:23,492 迫り来る影について 全く心積りもなかったことが 10 00:00:23,492 --> 00:00:25,320 明らかに示されています 11 00:00:25,320 --> 00:00:27,711 大抵は 彼らは戦争の捕虜と 12 00:00:27,711 --> 00:00:30,199 交換されるだろうと告げられました 13 00:00:30,199 --> 00:00:32,212 これらの品は私の祖国中の 14 00:00:32,212 --> 00:00:35,050 おびただしい数の墓から回収され 15 00:00:35,050 --> 00:00:37,580 このように 戦争から20年後 16 00:00:37,580 --> 00:00:39,714 科学捜査により 新たに発見された大きな墓から 17 00:00:39,714 --> 00:00:41,250 遺体が発掘されています 18 00:00:41,250 --> 00:00:45,333 そして おそらくこれまでで最も大きいものです 19 00:00:45,333 --> 00:00:47,611 90年代初め 4年の戦闘の間に 20 00:00:47,611 --> 00:00:50,457 荒廃したボスニア連合では 21 00:00:50,457 --> 00:00:53,888 約3万人の市民  主に民間人が行方不明となり 22 00:00:53,888 --> 00:00:55,823 彼らは殺されたと推定されています 23 00:00:55,823 --> 00:00:57,803 さらに10万人が 24 00:00:57,803 --> 00:00:59,530 戦闘中に殺されたのです 25 00:00:59,530 --> 00:01:01,159 彼らの殆どは 26 00:01:01,159 --> 00:01:02,932 戦争の初期か 27 00:01:02,932 --> 00:01:04,298 スレブレニツァなどの 28 00:01:04,298 --> 00:01:07,477 国連の安全地帯が セルビア軍の手中に落ちた 29 00:01:07,477 --> 00:01:10,522 交戦の末期にかけて殺されたのです 30 00:01:10,522 --> 00:01:12,640 国際刑事裁判所は 31 00:01:12,640 --> 00:01:14,330 人権に反する犯罪や集団虐殺に対し 32 00:01:14,330 --> 00:01:17,109 数多くの刑を宣告しました 33 00:01:17,109 --> 00:01:20,618 集団虐殺は組織的で綿密な 34 00:01:20,618 --> 00:01:24,288 人種 政治 宗教 あるいは民族集団の 35 00:01:24,288 --> 00:01:25,960 大量殺人です 36 00:01:25,960 --> 00:01:28,540 集団殺戮が殺人であるのと同様に 37 00:01:28,540 --> 00:01:31,561 それは財産を 文化的な遺産を 38 00:01:31,561 --> 00:01:33,451 そして究極的には 39 00:01:33,451 --> 00:01:36,713 それらが存在していたという観念そのものを 破壊することなのです 40 00:01:36,713 --> 00:01:39,210 集団虐殺は殺すことだけではなく 41 00:01:39,210 --> 00:01:42,383 個の尊厳の否定でもあるのです 42 00:01:42,383 --> 00:01:43,813 完璧な犯罪などというものはなく 43 00:01:43,813 --> 00:01:45,532 いつも痕跡があります 44 00:01:45,532 --> 00:01:48,267 非業の死の遺物- 脆く はかない遺体よりも 45 00:01:48,267 --> 00:01:50,785 私たちの手前勝手で やがて薄れゆく記憶よりも 46 00:01:50,785 --> 00:01:54,523 「確かな遺物」があるのです 47 00:01:54,523 --> 00:01:57,180 これらの品々は 48 00:01:57,180 --> 00:01:58,352 あまたの集団墓地から発掘され 49 00:01:58,352 --> 00:02:01,766 品々の回収の主な目的は 50 00:02:01,766 --> 00:02:03,234 ホロコースト以来 ヨーロッパ大陸初の 51 00:02:03,234 --> 00:02:06,512 殺戮の最中に 52 00:02:06,512 --> 00:02:09,482 姿を消した人の身元を特定する 53 00:02:09,482 --> 00:02:10,905 独自の手順なのです 54 00:02:10,905 --> 00:02:13,419 全ての遺体は発見され 55 00:02:13,419 --> 00:02:15,285 身元が特定されるべきなのです 56 00:02:15,285 --> 00:02:16,650 一旦回収されると 57 00:02:16,650 --> 00:02:19,573 犠牲者が処刑の際に身に付けていた 58 00:02:19,573 --> 00:02:21,052 これらの品々は 59 00:02:21,052 --> 00:02:23,409 丁寧に洗浄し 鑑定され 60 00:02:23,409 --> 00:02:25,647 目録管理されます 61 00:02:25,647 --> 00:02:28,797 数千もの芸術品がCSI(科学捜査)で 観たことがあるような 62 00:02:28,797 --> 00:02:31,200 白いポリ袋に詰められています 63 00:02:31,200 --> 00:02:33,938 これらの品々は法廷で 64 00:02:33,938 --> 00:02:36,393 犠牲者の視覚識別に使用されますが 65 00:02:36,393 --> 00:02:39,640 戦闘中の戦争の犯罪審理においても 66 00:02:39,640 --> 00:02:42,477 非常に貴重な 法的証拠として使用されます 67 00:02:42,477 --> 00:02:44,568 生存者は時折 これらの品を立ち合いで 68 00:02:44,568 --> 00:02:47,119 特定するために呼ばれますが 69 00:02:47,119 --> 00:02:50,449 物理的な視認は非常に難しく 70 00:02:50,449 --> 00:02:53,551 非効率で辛いプロセスです 71 00:02:53,551 --> 00:02:57,344 科学捜査と医者と弁護士が 72 00:02:57,344 --> 00:02:58,486 一通り検品を終えると 73 00:02:58,486 --> 00:03:01,417 それらの品々は物語のみなしごとなるのです 74 00:03:01,417 --> 00:03:04,319 信じられないことに 多くは壊されるか 75 00:03:04,319 --> 00:03:05,956 無造作に棚にしまわれ 76 00:03:05,956 --> 00:03:08,198 あっという間に忘れ去られます 77 00:03:08,198 --> 00:03:10,714 数年前 生存者が楽に閲覧できるように 78 00:03:10,714 --> 00:03:13,380 発掘された全ての品の 79 00:03:13,380 --> 00:03:15,281 ビジュアルアーカイブを 80 00:03:15,281 --> 00:03:18,631 私は作ることにしました 81 00:03:18,631 --> 00:03:22,688 物語の語り部として 社会に恩返ししたいのです 82 00:03:22,688 --> 00:03:25,431 注意喚起以上のことをしたいのです 83 00:03:25,431 --> 00:03:27,615 誰かしら これらの品に見覚えがある 84 00:03:27,615 --> 00:03:29,216 という場合もあり得ますし 85 00:03:29,216 --> 00:03:31,912 少なくとも写真は 86 00:03:31,912 --> 00:03:35,714 起きたことの 歴とした忘れ形見として 87 00:03:35,714 --> 00:03:37,626 未来永劫 偏見もなく残るわけです 88 00:03:37,626 --> 00:03:39,764 写真は共感についての何かであり 89 00:03:39,764 --> 00:03:42,982 これらの品に親しみがあれば 共感を呼び起こします 90 00:03:42,982 --> 00:03:45,436 ここでは 写真家の私はいわば 91 00:03:45,436 --> 00:03:47,090 科学捜査のツールに過ぎませんが 92 00:03:47,090 --> 00:03:49,755 成果物の写真は 公文書と 93 00:03:49,755 --> 00:03:52,376 同じように語ってくれるものなのです 94 00:03:52,376 --> 00:03:55,515 行方不明者全ての身元が判明すると 95 00:03:55,515 --> 00:03:57,288 墓の中は腐り行く遺体だけとなり 96 00:03:57,288 --> 00:03:59,630 これらの日用品は残存していくでしょう 97 00:03:59,630 --> 00:04:01,555 地味ながらも 98 00:04:01,555 --> 00:04:03,762 これらの品は個々の犠牲者の 99 00:04:03,762 --> 00:04:05,319 最後の証しなのです 100 00:04:05,319 --> 00:04:07,347 最後の永遠の忘れ形見 101 00:04:07,347 --> 00:04:09,319 これらの人々がかつて存在していた証し- 102 00:04:09,319 --> 00:04:11,657 ありがとうございました 103 00:04:11,657 --> 00:04:15,470 (拍手)