WEBVTT 00:00:00.930 --> 00:00:02.385 Ovo su obični predmeti: 00:00:02.385 --> 00:00:06.180 satovi, ključevi, češljevi, naočale. 00:00:06.180 --> 00:00:08.520 To su stvari koje su žrtve genocida u Bosni 00:00:08.520 --> 00:00:11.517 nosile sa sobom na svoje zadnje putovanje. 00:00:11.517 --> 00:00:14.240 Svima su nam poznati ti obični, 00:00:14.240 --> 00:00:15.974 svakodnevni predmeti. 00:00:15.974 --> 00:00:17.559 Činjenica da su neke od žrtava nosile 00:00:17.559 --> 00:00:20.973 osobne predmete kao što su pasta i četkica za zube 00:00:20.973 --> 00:00:23.492 je očit znak da nisu imali pojma 00:00:23.492 --> 00:00:25.320 što će im se dogoditi. 00:00:25.320 --> 00:00:27.711 Obično bi im rekli da će ih 00:00:27.711 --> 00:00:30.199 razmijeniti za ratne zarobljenike. NOTE Paragraph 00:00:30.199 --> 00:00:32.212 Ovi predmeti su nađeni 00:00:32.212 --> 00:00:35.050 u mnogim masovnim grobnicama diljem moje domovine, 00:00:35.050 --> 00:00:37.580 i u ovom trenutku, forenzičari ekshumiraju tijela 00:00:37.580 --> 00:00:39.714 iz novootkrivene masovne grobnice, 00:00:39.714 --> 00:00:41.250 20 godina poslije rata. 00:00:41.250 --> 00:00:45.333 Vrlo je vjerojatno da je to najveća dosad otkrivena. 00:00:45.333 --> 00:00:47.611 Tijekom četiri godine sukoba 00:00:47.611 --> 00:00:50.457 koji su razarali bosansku naciju u ranim devedesetima, 00:00:50.457 --> 00:00:53.888 oko 30,000 građana, uglavnom civila, 00:00:53.888 --> 00:00:55.823 je nestalo, pretpostavlja se da je ubijeno, 00:00:55.823 --> 00:00:57.803 i jos 100,000 je ubijeno 00:00:57.803 --> 00:00:59.530 tijekom borbenih akcija. 00:00:59.530 --> 00:01:01.159 Većina ih je ubijena 00:01:01.159 --> 00:01:02.932 ili na početku rata 00:01:02.932 --> 00:01:04.298 ili već pred kraj sukoba, 00:01:04.298 --> 00:01:07.477 kad su U.N.-ove sigurne zone poput Srebrenice 00:01:07.477 --> 00:01:10.522 pale u ruke Srpske vojske. NOTE Paragraph 00:01:10.522 --> 00:01:12.640 Međunarodni sud 00:01:12.640 --> 00:01:14.330 je donio nekoliko presuda 00:01:14.330 --> 00:01:17.109 za zločine protiv humanosti i genocid. 00:01:17.109 --> 00:01:20.618 Genocid je sustavno i namjerno 00:01:20.618 --> 00:01:24.288 uništavanje rasne, političke, vjerske 00:01:24.288 --> 00:01:25.960 ili etničke skupine. 00:01:25.960 --> 00:01:28.540 Kolko se u genocidu radi o ubijanju 00:01:28.540 --> 00:01:31.561 tolko se radi i o uništavanju njihove imovine, 00:01:31.561 --> 00:01:33.451 njihove kulturne baštine, 00:01:33.451 --> 00:01:36.713 i na kraju, same misli da su ikad postojali. 00:01:36.713 --> 00:01:39.210 U genocidu se ne radi samo o ubijanju; 00:01:39.210 --> 00:01:42.383 radi se o negiranju identiteta. 00:01:42.383 --> 00:01:43.813 Uvijek postoje dokazi – 00:01:43.813 --> 00:01:45.532 ne postoji savršen zločin. 00:01:45.532 --> 00:01:48.267 Uvijek postoje ostaci stradalih 00:01:48.267 --> 00:01:50.785 koji su izdržljiviji od njihovih krhkih tijela, 00:01:50.785 --> 00:01:54.523 i našeg selektivnog i blijedećeg sjećanja na njih. NOTE Paragraph 00:01:54.523 --> 00:01:57.180 Ovi predmeti su nađeni 00:01:57.180 --> 00:01:58.352 u mnogim masovnim grobnicama, 00:01:58.352 --> 00:02:01.766 i glavni cilj ove kolekcije predmeta 00:02:01.766 --> 00:02:03.234 je jedinstven proces 00:02:03.234 --> 00:02:06.512 identifikacije onih koji su nestali 00:02:06.512 --> 00:02:09.482 u prvom genocidu na europskom tlu 00:02:09.482 --> 00:02:10.905 nakon Holokausta. 00:02:10.905 --> 00:02:13.419 Ni jedno tijelo ne bi trebalo ostati neotkriveno 00:02:13.419 --> 00:02:15.285 niti neidentificirano. 00:02:15.285 --> 00:02:16.650 Jednom nađeni, 00:02:16.650 --> 00:02:19.573 ti predmeti koje su žrtve nosile sa sobom 00:02:19.573 --> 00:02:21.052 na smaknuće 00:02:21.052 --> 00:02:23.409 se pažljivo čiste, analiziraju, 00:02:23.409 --> 00:02:25.647 kategoriziraju i spremaju. 00:02:25.647 --> 00:02:28.797 Tisuće artefakata je spakirano u bijele plastične vrećice 00:02:28.797 --> 00:02:31.200 poput onih koje vidite na CSI-u. 00:02:31.200 --> 00:02:33.938 Ti predmeti se koriste kao forenzički alat 00:02:33.938 --> 00:02:36.393 u vizualnoj identifikaciji žrtava, 00:02:36.393 --> 00:02:39.640 ali su također vrlo vrijedni forenzički dokazi 00:02:39.640 --> 00:02:42.477 u suđenjima za ratne zločine. 00:02:42.477 --> 00:02:44.568 Ponekad se pozovu preživjeli 00:02:44.568 --> 00:02:47.119 da probaju fizički identificirati ove predmete, 00:02:47.119 --> 00:02:50.449 ali fizičko pregledavanje je jako teško, 00:02:50.449 --> 00:02:53.551 to je neučinkovit i bolan proces. 00:02:53.551 --> 00:02:57.344 Jednom kad forenzičari i doktori i odvjetnici 00:02:57.344 --> 00:02:58.486 završe s tim predmetima, 00:02:58.486 --> 00:03:01.417 oni postanu siročad ove priče. 00:03:01.417 --> 00:03:04.319 Mnogo ih se uništi, vjerovali ili ne, 00:03:04.319 --> 00:03:05.956 ili ih jednostavno gurnu na police, 00:03:05.956 --> 00:03:08.198 daleko od očiju i od srca. NOTE Paragraph 00:03:08.198 --> 00:03:10.714 Prije par godina sam odlučio 00:03:10.714 --> 00:03:13.380 fotografirati baš svaki ekshumirani predmet 00:03:13.380 --> 00:03:15.281 kako bi stvorio vizualnu arhivu 00:03:15.281 --> 00:03:18.631 koju bi preživjeli lako mogli pretraživati. 00:03:18.631 --> 00:03:22.688 Kao pripovijedač, volim vraćati zajednici. 00:03:22.688 --> 00:03:25.431 Volim raditi više od samog dizanja svijesti. 00:03:25.431 --> 00:03:27.615 I u ovom slučaju, netko bi mogao 00:03:27.615 --> 00:03:29.216 prepoznati ove stvari 00:03:29.216 --> 00:03:31.912 ili bar njihove fotografije koje ostaju 00:03:31.912 --> 00:03:35.714 kao trajni, nepristrani i točni podsjetnici 00:03:35.714 --> 00:03:37.626 onoga što se dogodilo. 00:03:37.626 --> 00:03:39.764 U fotografiji se radi o empatiji, 00:03:39.764 --> 00:03:42.982 a poznavanje ovih predmeta garantira empatiju. 00:03:42.982 --> 00:03:45.436 U ovom slučaju, ja sam samo alat, 00:03:45.436 --> 00:03:47.090 forenzičar, ako želite, 00:03:47.090 --> 00:03:49.755 a rezultat je fotografija koja je najbliže 00:03:49.755 --> 00:03:52.376 moguće opciji da bude dokument. NOTE Paragraph 00:03:52.376 --> 00:03:55.515 Jednom kad sve nestale osobe budu identificirane, 00:03:55.515 --> 00:03:57.288 samo će raspadajuća tijela u grobovima 00:03:57.288 --> 00:03:59.630 i ovi svakodnevni predmeti ostati. 00:03:59.630 --> 00:04:01.555 U svoj svojoj jednostavnosti, 00:04:01.555 --> 00:04:03.762 ovi su predmeti posljednji zavjet 00:04:03.762 --> 00:04:05.319 identitetu žrtava, 00:04:05.319 --> 00:04:07.347 zadnji preostali podsjetnik 00:04:07.347 --> 00:04:09.319 da su ti ljudi ikad postojali. NOTE Paragraph 00:04:09.319 --> 00:04:11.657 Hvala puno. NOTE Paragraph 00:04:11.657 --> 00:04:15.470 (Pljesak)