1 00:00:00,930 --> 00:00:02,385 Estos son objetos simples: 2 00:00:02,385 --> 00:00:05,760 relojes, llaves, peines, gafas. 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,520 Son los objetos que las víctimas del genocidio de Bosnia 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,426 llevaban consigo en su último viaje. 5 00:00:12,332 --> 00:00:13,880 Todos conocemos bien 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,974 estos objetos terrenales, de todos los días. 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,559 Que algunas victimas 8 00:00:17,559 --> 00:00:20,973 llevaran artículos personales, como pasta de dientes y cepillos 9 00:00:20,973 --> 00:00:23,492 es una señal clara de que no tenían ni idea 10 00:00:23,492 --> 00:00:25,320 de lo que iba a pasarles. 11 00:00:25,320 --> 00:00:27,551 Normalmente se les decía 12 00:00:27,551 --> 00:00:30,199 que les iban a intercambiar por prisioneros de guerra. 13 00:00:30,199 --> 00:00:32,212 Estos artículos han sido recuperados 14 00:00:32,212 --> 00:00:34,860 de las numerosas fosas comunes encontradas en mi país 15 00:00:34,860 --> 00:00:37,630 y mientras hablamos, los forenses siguen exhumando cuerpos 16 00:00:37,630 --> 00:00:39,714 de más fosas comunes recién descubiertas, 17 00:00:39,714 --> 00:00:41,250 20 años después de la guerra. 18 00:00:41,250 --> 00:00:45,333 Y quizá, es la fosa común más grande de la historia. 19 00:00:45,333 --> 00:00:47,611 Durante los 4 años que duró el conflicto 20 00:00:47,611 --> 00:00:50,457 que asoló Bosnia en los años 90, 21 00:00:50,457 --> 00:00:53,888 cerca de 30 000 personas, la mayoría civiles, 22 00:00:53,888 --> 00:00:55,823 desaparecieron, presuntamente asesinadas, 23 00:00:55,823 --> 00:00:57,803 y otras 100 000 fueron asesinadas 24 00:00:57,803 --> 00:00:59,530 durante los combates. 25 00:00:59,530 --> 00:01:01,159 La mayoría fueron asesinadas 26 00:01:01,159 --> 00:01:02,552 sea al comienzo de la guerra, 27 00:01:02,552 --> 00:01:04,438 sea hacia el final de las hostilidades 28 00:01:04,438 --> 00:01:07,787 cuando las zonas protegidas por Naciones Unidas, como Srebrenica, 29 00:01:07,787 --> 00:01:10,522 cayeron en manos del ejército serbio. 30 00:01:10,522 --> 00:01:12,640 El Tribunal Penal Internacional 31 00:01:12,640 --> 00:01:14,330 emitió una serie de sentencias 32 00:01:14,330 --> 00:01:17,109 por crímenes contra la humanidad y genocidio. 33 00:01:17,109 --> 00:01:20,618 El genocidio significa la destrucción 34 00:01:20,618 --> 00:01:24,288 sistemática y deliberada de un grupo racial, 35 00:01:24,288 --> 00:01:25,960 político, religioso o étnico. 36 00:01:25,960 --> 00:01:28,540 El genocidio no solo significa matar, 37 00:01:28,540 --> 00:01:31,561 sino también destruir la propiedad de estos grupos, 38 00:01:31,561 --> 00:01:33,451 su patrimonio cultural, 39 00:01:33,451 --> 00:01:36,713 y, en última instancia, las mismísimas pruebas de su existencia. 40 00:01:36,713 --> 00:01:39,210 En un genocidio no solo se trata de matar; 41 00:01:39,210 --> 00:01:42,383 se trata también de negar una identidad. 42 00:01:42,383 --> 00:01:43,813 Siempre quedan rastros, 43 00:01:43,813 --> 00:01:45,532 el crimen perfecto no existe. 44 00:01:45,532 --> 00:01:48,267 Siempre queda algo de los que han fallecido, 45 00:01:48,267 --> 00:01:50,785 algo más duradero que sus frágiles cuerpos 46 00:01:50,785 --> 00:01:54,523 y nuestra memoria selectiva y perecedera. 47 00:01:54,523 --> 00:01:56,970 Estos artículos se han recuperado 48 00:01:56,970 --> 00:01:58,832 de las numerosas fosas comunes, 49 00:01:58,832 --> 00:02:01,766 y el objetivo principal de esta colección 50 00:02:01,766 --> 00:02:03,234 es una tarea única, 51 00:02:03,234 --> 00:02:06,512 de identificar a los desaparecidos en los asesinatos 52 00:02:06,512 --> 00:02:09,482 en este primer acto de genocidio en suelo europeo 53 00:02:09,482 --> 00:02:10,905 desde el Holocausto. 54 00:02:10,905 --> 00:02:13,419 Ni un solo cuerpo debe quedar 55 00:02:13,419 --> 00:02:15,285 sin ser descubierto o identificado. 56 00:02:15,285 --> 00:02:16,650 Una vez recuperados, 57 00:02:16,650 --> 00:02:19,573 estos artículos que las víctimas llevaban consigo 58 00:02:19,573 --> 00:02:21,052 de camino a la ejecución, 59 00:02:21,052 --> 00:02:23,409 son cuidadosamente limpiados, analizados, 60 00:02:23,409 --> 00:02:25,647 catalogados y almacenados. 61 00:02:25,647 --> 00:02:28,797 Miles de artículos son envasados en bolsas de plástico blanco 62 00:02:28,797 --> 00:02:31,200 como las que se ven en CSI. 63 00:02:31,200 --> 00:02:33,938 Estos objetos se usan como herramienta forense 64 00:02:33,938 --> 00:02:36,393 en la identificación visual de las víctimas, 65 00:02:36,393 --> 00:02:39,640 pero también se usan como pruebas forenses muy valiosas 66 00:02:39,640 --> 00:02:42,477 en las procesos por crímenes de guerra que están en curso. 67 00:02:42,477 --> 00:02:44,728 Se llama de vez en cuando a los supervivientes 68 00:02:44,728 --> 00:02:47,509 para tratar de identificar físicamente estos artículos, 69 00:02:47,509 --> 00:02:50,829 pero una identificación de este tipo es algo extremadamente difícil, 70 00:02:50,829 --> 00:02:53,551 ineficaz y doloroso. 71 00:02:53,551 --> 00:02:57,354 Una vez que los forenses, los médicos y los abogados 72 00:02:57,354 --> 00:02:58,616 han terminado su labor, 73 00:02:58,616 --> 00:03:01,417 dichos artículos se convierten en huérfanos de la historia. 74 00:03:01,417 --> 00:03:04,489 Por extraño que pueda parecer, muchos artículos se destruyen, 75 00:03:04,489 --> 00:03:05,956 o simplemente se almacenan 76 00:03:05,956 --> 00:03:08,198 perdiéndose de vista y olvidándose. 77 00:03:08,198 --> 00:03:10,714 Hace unos años decidí 78 00:03:10,714 --> 00:03:13,380 fotografiar todos y cada uno de los artículos extraídos 79 00:03:13,380 --> 00:03:15,281 para crear un archivo visual 80 00:03:15,281 --> 00:03:18,631 que los supervivientes pudieran consultar fácilmente. 81 00:03:18,631 --> 00:03:22,688 Como creador de narrativas visuales me gusta restituir algo a la comunidad. 82 00:03:22,688 --> 00:03:25,751 Ir más allá de la sensibilización. 83 00:03:25,751 --> 00:03:26,815 En este caso, 84 00:03:26,815 --> 00:03:29,216 alguien podría reconocer estos artículos, 85 00:03:29,216 --> 00:03:31,912 o al menos quedarán sus fotografías 86 00:03:31,912 --> 00:03:35,714 como un recordatorio eterno, imparcial y preciso 87 00:03:35,714 --> 00:03:37,626 de lo que sucedió. 88 00:03:37,626 --> 00:03:39,764 La fotografía es empatía, 89 00:03:39,764 --> 00:03:42,982 y la familiaridad de estos artículos garantiza la empatía. 90 00:03:42,982 --> 00:03:45,436 En este caso, yo no soy más que una herramienta, 91 00:03:45,436 --> 00:03:47,090 un forense, si quieren, 92 00:03:47,090 --> 00:03:49,755 y el resultado que propongo es una fotografía 93 00:03:49,755 --> 00:03:52,156 lo más cercana posible a un documento. 94 00:03:52,156 --> 00:03:55,065 Una vez identificadas todas las personas desaparecidas, 95 00:03:55,065 --> 00:03:57,648 solo quedarán sus cuerpos pudriéndose en sus tumbas 96 00:03:57,648 --> 00:03:59,630 y estos objetos cotidianos. 97 00:03:59,630 --> 00:04:01,555 Estos artículos, en toda su simplicidad, 98 00:04:01,555 --> 00:04:03,762 son los últimos testigos 99 00:04:03,762 --> 00:04:05,319 de la identidad de las víctimas, 100 00:04:05,319 --> 00:04:07,187 el último recuerdo permanente 101 00:04:07,187 --> 00:04:09,319 de que estas personas existieron alguna vez. 102 00:04:09,319 --> 00:04:10,777 Muchas gracias. 103 00:04:10,777 --> 00:04:12,650 (Aplausos)