1 00:00:00,639 --> 00:00:02,378 Szép napot mindenkinek! 2 00:00:02,378 --> 00:00:04,393 Önök közül hányan 3 00:00:04,393 --> 00:00:07,160 csinálták meg a jeges vödör kihívást? 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,690 (Taps) 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,950 Hűha! 6 00:00:10,950 --> 00:00:14,038 Meg kell őszintén vallanom, hogy 7 00:00:14,038 --> 00:00:16,818 mindenkinek nagyon szépen köszönöm. 8 00:00:16,818 --> 00:00:19,469 Tudták, hogy mostanáig az ALS Egyesület 9 00:00:19,469 --> 00:00:24,787 125 millió dollárt gyűjtött ezzel? 10 00:00:24,787 --> 00:00:27,343 Hűha! (Taps) 11 00:00:31,239 --> 00:00:34,513 2011 nyarára visszaemlékezve. 12 00:00:34,513 --> 00:00:36,602 A családom, gyerekeim addigra felnőttek. 13 00:00:36,602 --> 00:00:38,228 Egyedül laktunk addigra, és 14 00:00:38,228 --> 00:00:41,199 nagy, családi vakációt akartunk. 15 00:00:41,199 --> 00:00:43,306 Jenn, a lányom és férje 16 00:00:43,306 --> 00:00:44,880 New Yorkból érkeztek. 17 00:00:44,880 --> 00:00:46,342 A legfiatalabb, Andrew fiam, 18 00:00:46,342 --> 00:00:48,897 ő Charlestownból jött, 19 00:00:48,897 --> 00:00:50,675 és Bostonban dolgozott, 20 00:00:50,675 --> 00:00:51,916 és a fiam Pete, 21 00:00:51,916 --> 00:00:54,858 aki a Bostoni Főiskola baseballcsapatában játszik, 22 00:00:54,858 --> 00:00:57,682 aki Európában is profi baseballosként játszott, 23 00:00:57,682 --> 00:01:02,559 de hazajött, és csoportos biztosítást árul, ő is csatlakozott. 24 00:01:02,559 --> 00:01:03,981 Egyik éjszaka 25 00:01:03,981 --> 00:01:05,602 söröztünk Pete-tel, 26 00:01:05,602 --> 00:01:08,270 Pete rám nézett és azt mondta, 27 00:01:08,270 --> 00:01:10,460 "tudod anyu, 28 00:01:10,460 --> 00:01:14,459 nem nekem való a biztosításkötés." 29 00:01:14,459 --> 00:01:20,087 Azt mondta: "Úgy érzem többre is vihetném. 30 00:01:20,087 --> 00:01:23,266 Nem ez az életcélom." 31 00:01:23,266 --> 00:01:26,707 Azt is mondta: "Tudod anyu, 32 00:01:26,707 --> 00:01:29,512 korábban kell elindulnom a nyaralásról, 33 00:01:29,512 --> 00:01:33,956 mert a helyi ligában játszó csapatom rájátszásra készül, 34 00:01:33,956 --> 00:01:38,665 és Bostonba kell mennem, nem okozhatok csalódást nekik. 35 00:01:38,665 --> 00:01:41,880 Nem vagyok olyan szenvedélyes a munkámban, 36 00:01:41,880 --> 00:01:44,146 mint a baseballban." 37 00:01:44,146 --> 00:01:47,269 Így hagyta ott Pete a családi nyaralást -- 38 00:01:47,269 --> 00:01:48,985 így törte össze egy anyuka szívét -- 39 00:01:48,985 --> 00:01:53,297 ő elment, mi pedig csak 4 nappal később követtük, 40 00:01:53,297 --> 00:01:55,943 hogy lássuk a következő rájátszást. 41 00:01:55,943 --> 00:01:58,573 A rájátszáson vagyunk, Pete az ütőjátékos, 42 00:01:58,573 --> 00:02:00,974 és egy gyors labda jön, 43 00:02:00,974 --> 00:02:03,290 ami a csuklóján találja el. 44 00:02:03,290 --> 00:02:05,540 Oh, Pete. 45 00:02:05,540 --> 00:02:08,274 A csuklója teljesen elernyedt, valahogy így. 46 00:02:08,274 --> 00:02:09,790 A következő 6 hónapban 47 00:02:09,790 --> 00:02:12,470 Pete hazament Southie-be, 48 00:02:12,470 --> 00:02:15,417 és tovább dolgozott kedvetlenül, 49 00:02:15,417 --> 00:02:16,813 és járt doktorhoz, 50 00:02:16,813 --> 00:02:18,686 hogy kiderítsék, mi baja a csuklójának, 51 00:02:18,686 --> 00:02:20,556 de az sosem javult meg. 52 00:02:20,556 --> 00:02:22,522 6 hónappal később, márciusban 53 00:02:22,522 --> 00:02:24,485 felhívott minket és azt mondta: 54 00:02:24,485 --> 00:02:26,487 "Anyu, apu, találtam egy orvost, 55 00:02:26,487 --> 00:02:29,491 aki tudja mi baja a csuklómnak. 56 00:02:29,491 --> 00:02:32,647 Szeretnétek elkísérni engem hozzá?" 57 00:02:32,647 --> 00:02:34,620 Erre azt mondtam: "Persze, jövünk." 58 00:02:34,620 --> 00:02:37,736 Azon a reggelen Pete, John és én 59 00:02:37,736 --> 00:02:40,234 felkeltünk, felöltöztünk, és autóba ültünk -- 60 00:02:40,234 --> 00:02:41,571 3 külön kocsival, 61 00:02:41,571 --> 00:02:43,338 mert munkába mentünk 62 00:02:43,338 --> 00:02:46,547 a vizsgálat után. 63 00:02:46,547 --> 00:02:49,109 Besétáltunk a neurológus rendelőjébe, leültünk, 64 00:02:49,109 --> 00:02:50,976 4 orvos lépett be, 65 00:02:50,976 --> 00:02:53,020 és a főorvos leült. 66 00:02:53,020 --> 00:02:56,060 Azt mondta:"Pete, megnéztük a teszteredményeket" 67 00:02:56,060 --> 00:02:59,473 és azt kell, hogy mondjam, ez nem egy ficam, 68 00:02:59,473 --> 00:03:01,854 nincs eltörve, 69 00:03:01,854 --> 00:03:03,900 nincs idegkárosodás, 70 00:03:03,900 --> 00:03:05,712 nem fertőzés, 71 00:03:05,712 --> 00:03:09,480 nem Lyme-kór." 72 00:03:09,480 --> 00:03:13,140 Ezzel a megfontolt kizárással kezdte, 73 00:03:13,140 --> 00:03:14,723 és azon gondolkodtam, 74 00:03:14,723 --> 00:03:18,040 hogy mire akar kilyukadni ezzel? 75 00:03:18,040 --> 00:03:20,210 A térdére tette a kezeit, 76 00:03:20,210 --> 00:03:23,361 a 27 éves fiamra nézett, és azt mondta: 77 00:03:23,361 --> 00:03:26,577 "Nem tudom hogy mondjam el ezt: 78 00:03:26,577 --> 00:03:30,472 Pete, önnek ALS-e van." 79 00:03:30,472 --> 00:03:32,654 ALS? 80 00:03:32,654 --> 00:03:37,379 Egy ismerősöm 80 éves apukájának volt ALS-e. 81 00:03:37,379 --> 00:03:39,440 Ránéztem a férjemre, ő rám, 82 00:03:39,440 --> 00:03:41,982 aztán a doktorra néztünk, és visszakérdeztünk: "ALS? 83 00:03:41,982 --> 00:03:44,218 Ok, hogyan kezeljük? Gyerünk. 84 00:03:44,218 --> 00:03:47,523 Mit csináljunk? Gyerünk." 85 00:03:47,523 --> 00:03:50,407 Ő ránk nézett és azt mondta: "Mr. és Mrs. Frates, 86 00:03:50,407 --> 00:03:52,356 sajnálattal közlöm, 87 00:03:52,356 --> 00:03:56,884 de nincs rá kezelés, se gyógymód." 88 00:03:56,884 --> 00:03:59,729 A legrosszabb helyzetben voltunk. 89 00:03:59,729 --> 00:04:02,264 Nem is értettük, hogy 90 00:04:02,264 --> 00:04:04,313 Lou Gehrig óta 75 év telt el, 91 00:04:04,313 --> 00:04:09,805 és még mindig nem tudják kezelni az ALS-t. 92 00:04:09,805 --> 00:04:12,975 Mindannyian hazamentünk, Jenn és Dan 93 00:04:12,975 --> 00:04:15,166 hazarepültek a Wall Streetről, 94 00:04:15,166 --> 00:04:17,787 Andrew jött Charlestownból, 95 00:04:17,787 --> 00:04:20,217 és Pete elment B.C.-be hogy felvegye 96 00:04:20,217 --> 00:04:23,436 és hazahozza az akkori barátnőjét, Julie-t, 97 00:04:23,436 --> 00:04:25,369 majd 6 órával a diagnózis után, 98 00:04:25,369 --> 00:04:28,125 együtt vacsoráztunk, 99 00:04:28,125 --> 00:04:30,460 és fecsegtünk. 100 00:04:30,460 --> 00:04:33,279 Nem is emlékszem mit főztem aznap este. 101 00:04:33,279 --> 00:04:39,646 Pete, a vezetőnk úgy beszélt, 102 00:04:39,646 --> 00:04:42,802 mintha mi lennénk az új csapata. 103 00:04:42,802 --> 00:04:46,493 Azt mondta: "Nem lesz fetrengés emberek. 104 00:04:46,493 --> 00:04:48,814 Nem nézünk hátra, 105 00:04:48,814 --> 00:04:50,869 csak előre. 106 00:04:50,869 --> 00:04:56,623 Micsoda lehetőség ez, hogy megváltoztassuk a világot. 107 00:04:56,623 --> 00:04:58,958 Megváltoztatom, ahogy jelenleg 108 00:04:58,958 --> 00:05:02,111 erre az elfogadhatatlan ALS helyzetre tekintünk. 109 00:05:02,111 --> 00:05:03,969 Reakciót váltunk ki az emberekből, 110 00:05:03,969 --> 00:05:08,393 amihez az emberbarátok segítségét kérem, mint amilyen Bill Gates." 111 00:05:08,393 --> 00:05:11,899 Megkaptuk a célunkat. 112 00:05:11,899 --> 00:05:14,130 A következő időkben pedig sok minden történt, 113 00:05:14,130 --> 00:05:17,417 az első héten testvéreink 114 00:05:17,417 --> 00:05:19,568 látogattak meg azzal, 115 00:05:19,568 --> 00:05:22,063 hogy létrehozták a Frate-csapatot. 116 00:05:22,063 --> 00:05:24,971 Dave nagybácsi, a webmester, 117 00:05:24,971 --> 00:05:27,318 Artie nagybácsi, a könyvelő, 118 00:05:27,318 --> 00:05:30,097 Dana nagynéni a grafikus, 119 00:05:30,097 --> 00:05:32,648 legfiatalabb fiam, Andrew pedig 120 00:05:32,648 --> 00:05:35,635 felmondott, charlestowni házát otthagyta, 121 00:05:35,635 --> 00:05:39,601 és azt mondta: "Gondját viselem Pete-nek." 122 00:05:39,601 --> 00:05:42,942 És ezek az emberek, csoport és játékostársak, 123 00:05:42,942 --> 00:05:45,449 munkatársak, akiket Pete ihletett 124 00:05:45,449 --> 00:05:47,607 az élete során, 125 00:05:47,607 --> 00:05:51,715 Pete ismerősei egybe gyűltek, 126 00:05:51,715 --> 00:05:55,959 és együtt alkották meg a Frate-csoportot. 127 00:05:55,959 --> 00:05:58,060 6 hónappal a diagnosztizálás után, 128 00:05:58,060 --> 00:06:03,047 Pete kapott egy díjat egy kutatási találkozón. 129 00:06:03,047 --> 00:06:05,976 Felállt, és egy ékesszóló beszédet tartott, 130 00:06:05,976 --> 00:06:08,582 a beszéd végén pedig volt egy fórum, 131 00:06:08,582 --> 00:06:11,480 amiben gyógyszeripari vezetők, 132 00:06:11,480 --> 00:06:13,890 biokémikusok és klinikusok voltak, 133 00:06:13,890 --> 00:06:16,260 és köztük ültem, hallgatva őket, 134 00:06:16,260 --> 00:06:19,482 de a beszélgetés nagyját nem értettem. 135 00:06:19,482 --> 00:06:21,760 Elkerültem minden tudományos előadást eddig, 136 00:06:21,760 --> 00:06:24,654 de figyeltem ezeket az embereket, 137 00:06:24,654 --> 00:06:27,388 és azt mondtak: "Én ezt csinálom, én azt", 138 00:06:27,388 --> 00:06:31,319 és volt valami szokatlanság közöttük. 139 00:06:31,319 --> 00:06:34,632 A beszélgetésük végeztével a fórumnak 140 00:06:34,632 --> 00:06:36,465 volt egy kérdezz-felelek része, 141 00:06:36,465 --> 00:06:38,562 ahol feltettem egyből a kezemet, 142 00:06:38,562 --> 00:06:39,867 és megkaptam a mikrofont, 143 00:06:39,867 --> 00:06:41,871 rájuk néztem és azt mondtam: "Köszönöm. 144 00:06:41,871 --> 00:06:44,270 Köszönöm, hogy az ALS-en dolgoznak. 145 00:06:44,270 --> 00:06:45,995 Ez nagyon sokat jelent nekünk." 146 00:06:45,995 --> 00:06:47,800 Majd azt mondtam: "El kell mondanom, 147 00:06:47,800 --> 00:06:49,741 hogy figyeltem a testbeszédüket, 148 00:06:49,741 --> 00:06:51,862 és hallgattam amit mondanak. 149 00:06:51,862 --> 00:06:57,233 Úgy tűnik nincs együttműködés Önök között. 150 00:06:57,233 --> 00:07:00,375 És egyébként is hol a tábla, 151 00:07:00,375 --> 00:07:05,157 amin a teendők és felelősségek vannak? 152 00:07:05,157 --> 00:07:09,149 Mit fognak csinálni, amikor ezt a szobát elhagyják?" 153 00:07:09,149 --> 00:07:11,984 Ezután körbenéztem, 154 00:07:11,984 --> 00:07:18,750 és 200 szempár szegeződött rám. 155 00:07:18,750 --> 00:07:22,310 Azon a ponton jöttem rá, hogy 156 00:07:22,310 --> 00:07:26,781 nyilvánvaló, kimondatlan dologról beszéltem. 157 00:07:26,781 --> 00:07:29,892 Így a célom világos volt. 158 00:07:29,892 --> 00:07:32,862 A következő években 159 00:07:32,862 --> 00:07:35,500 Pete-tel voltak jobb és rosszabb napjaink. 160 00:07:35,500 --> 00:07:37,938 Pete kapott egykísérleti szert. 161 00:07:37,938 --> 00:07:41,121 Egy dobozba zárt remény volt az ALS társadalomnak. 162 00:07:41,121 --> 00:07:43,330 3. fázisban lévő tesztgyógyszer volt. 163 00:07:43,330 --> 00:07:47,916 6 hónappal később jött az eredmény: hatástalan. 164 00:07:47,917 --> 00:07:50,388 Tengeren túli terápián kellett volna részt vennünk, 165 00:07:50,388 --> 00:07:52,537 de megvonták a segítséget tőlünk. 166 00:07:52,537 --> 00:07:54,482 A következő 2 évben 167 00:07:54,482 --> 00:07:58,764 csak néztük ahogy a gyermekemet 168 00:07:58,764 --> 00:08:02,435 apránként veszítjük el. 169 00:08:02,435 --> 00:08:04,952 2.5 évvel ezelőtt 170 00:08:04,952 --> 00:08:08,110 Pete hazaütést ütött játék közben. 171 00:08:08,110 --> 00:08:11,940 Ma, Pete teljesen lebénult. 172 00:08:11,940 --> 00:08:14,306 A fejét sem tudja megtartani már. 173 00:08:14,306 --> 00:08:16,920 Egy székhez van láncolva. 174 00:08:16,920 --> 00:08:19,138 Nem tud nyelni vagy enni. 175 00:08:19,138 --> 00:08:21,033 Egy etető csöve van. 176 00:08:21,033 --> 00:08:23,698 Nem tud beszélni. 177 00:08:25,239 --> 00:08:28,775 Szemmozgással kommunikál, 178 00:08:28,775 --> 00:08:30,726 és egy beszédsegítő eszközzel, 179 00:08:30,726 --> 00:08:32,195 és figyeljük a tüdejét, 180 00:08:32,195 --> 00:08:35,200 mert a rekeszizma is feladja a harcot, 181 00:08:35,200 --> 00:08:39,978 és akkor döntést kell hozni, hogy gépre kapcsoljuk-e. 182 00:08:39,978 --> 00:08:49,586 Az ALS lebénítja az embert, de az agya érintetlen marad. 183 00:08:49,586 --> 00:08:54,207 2014. július 4-én 184 00:08:54,207 --> 00:08:58,615 Lou Gehrig inspiráló beszédjének 75. évfordulója, 185 00:08:58,615 --> 00:09:04,159 és Pete-et megkérte az MLB.com, hogy írjon a Bleatcher Reportba. 186 00:09:04,159 --> 00:09:11,252 Jelentős volt, mert csak a szemét használhatta. 187 00:09:11,252 --> 00:09:17,501 20 nappal később megindult a jég. 188 00:09:17,501 --> 00:09:22,176 Július 27-én Pete szobatársa New Yorkban, 189 00:09:22,176 --> 00:09:24,785 egy "Quinn for the Win" pólóban, 190 00:09:24,785 --> 00:09:28,635 Quinn Patet jelképezve, aki szinten ALS-es, 191 00:09:28,635 --> 00:09:30,686 és B.C.-s rövidnadrágban, 192 00:09:30,686 --> 00:09:35,178 azt mondta "az ALS jeges vödör kihívást teljesítem" 193 00:09:35,178 --> 00:09:37,958 felvette a vödröt, és magára öntötte. 194 00:09:37,958 --> 00:09:42,166 "És ...-t választom", és Bostonba küldte az ajánlását. 195 00:09:42,166 --> 00:09:45,590 Ez július 27-én volt. 196 00:09:45,590 --> 00:09:48,161 A következő napokban a hírfolyamunk 197 00:09:48,161 --> 00:09:50,696 tele volt családdal és barátokkal. 198 00:09:50,696 --> 00:09:53,374 Ha nem tudsz visszaemlékezni, akkor a Facebookon 199 00:09:53,374 --> 00:09:55,587 fent vannak a dátumok, és megteheted. 200 00:09:55,587 --> 00:09:59,558 Látnod kell Artie nagybácsi emberi Bloody Maryjét. 201 00:09:59,558 --> 00:10:02,704 Az egyik legjobb amit ismerek, 202 00:10:02,704 --> 00:10:05,666 és ez a második napon volt. 203 00:10:05,666 --> 00:10:09,636 A 4. napra Dave nagybácsi, a webmester, 204 00:10:09,636 --> 00:10:11,609 ő nincs Facebookon, 205 00:10:11,609 --> 00:10:14,496 és kapok egy üzenetet tőle, amiben azt írja: "Nancy, 206 00:10:14,496 --> 00:10:17,390 Mi az ördög történik?" 207 00:10:17,390 --> 00:10:20,987 Dave nagybácsi SMS-t kap minden alkalommal, amikor Pete weblapját 208 00:10:20,987 --> 00:10:24,010 meglátogatják, és a telefonja most szinte felrobban. 209 00:10:24,010 --> 00:10:25,865 Rájöttünk, hogy 210 00:10:25,865 --> 00:10:29,717 pénz folyik be -- milyen csodálatos. 211 00:10:29,717 --> 00:10:32,261 Rájöttünk, hogy a tudatosság pénzhez juttat minket, 212 00:10:32,261 --> 00:10:35,239 csak nem tudtuk, hogy csak pár napig tart. 213 00:10:35,239 --> 00:10:40,396 Összejöttünk és a legjobb 501(c)(3)-at feltettük a weblapra, 214 00:10:40,396 --> 00:10:42,505 és elkezdődött. 215 00:10:42,505 --> 00:10:45,686 Első héten, Boston média. 216 00:10:45,686 --> 00:10:48,154 Második héten, országos média. 217 00:10:48,154 --> 00:10:50,608 A második héten volt, amikor a szomszéd 218 00:10:50,608 --> 00:10:53,000 kinyitotta az ajtónkat, és bedobott egy pizzát 219 00:10:53,000 --> 00:10:55,360 a konyhába, azt mondva: 220 00:10:55,360 --> 00:10:58,299 "Azt hiszem szükségetek van ennivalóra." 221 00:10:58,299 --> 00:11:00,504 (Nevetés) 222 00:11:00,504 --> 00:11:04,520 3. hét, sztárok, Entertainment Tonight műsor, 223 00:11:04,520 --> 00:11:06,586 Access Hollywood műsor. 224 00:11:06,586 --> 00:11:12,741 4. hét, globális média -- BBC, ír rádió. 225 00:11:12,741 --> 00:11:15,663 Látták a "Elveszett jelentést"? 226 00:11:15,663 --> 00:11:17,852 A férjem a japán tévébe ment. 227 00:11:17,852 --> 00:11:19,562 Érdekes volt. 228 00:11:19,562 --> 00:11:21,614 (Nevetés) 229 00:11:21,614 --> 00:11:27,376 Azok a videók, a felkapottak. 230 00:11:27,376 --> 00:11:31,864 Paul Bissonnette gleccseres videója, hihetetlen. 231 00:11:31,864 --> 00:11:34,601 És mi van a redemptore nővérekkel, Dublinban? 232 00:11:34,601 --> 00:11:36,306 Ki látta azt? 233 00:11:36,306 --> 00:11:38,893 Hihetetlenül jó. 234 00:11:38,893 --> 00:11:41,110 J.T., Justin Timberlake. 235 00:11:41,110 --> 00:11:44,879 Rájöttünk, hogy ő egy top híresség. 236 00:11:44,879 --> 00:11:47,770 További üzeneteket néztem, és 237 00:11:47,770 --> 00:11:52,902 "JT! JT!" a lánytestvérem üzente. 238 00:11:52,902 --> 00:11:56,150 Angela Merkel, Németország kancellárja. 239 00:11:56,150 --> 00:11:57,956 Hihetetlen. 240 00:11:57,956 --> 00:12:00,266 Az ALS betegek, 241 00:12:00,266 --> 00:12:03,460 tudják mik a kedvenceik és a családjuké? 242 00:12:03,460 --> 00:12:05,050 Az összes. 243 00:12:05,050 --> 00:12:09,898 Mert itt ez a félreértett és finanszírozatlan betegség, 244 00:12:09,898 --> 00:12:16,378 ők csak ülnek, és nézik az embereket, ahogy mondják: "ALS, ALS." 245 00:12:16,378 --> 00:12:19,587 Hihetetlen volt. 246 00:12:19,587 --> 00:12:21,630 Azok a negatív emberek, 247 00:12:21,630 --> 00:12:24,469 beszéljünk statisztikai adatokról, jó? 248 00:12:24,469 --> 00:12:27,107 Az ALS Egyesület, 249 00:12:27,107 --> 00:12:31,064 ők úgy gondolják, hogy év végére 160 millió dollár lesz az eredmény. 250 00:12:31,064 --> 00:12:33,649 ALS TDI Cambridge-ben, 251 00:12:33,649 --> 00:12:35,701 ők 3 millió dollárt kaptak. 252 00:12:35,701 --> 00:12:37,143 És képzeljék... 253 00:12:37,143 --> 00:12:40,437 Van egy klinikai kísérletük egy gyógyszerre, amit ők fejlesztettek. 254 00:12:40,437 --> 00:12:43,553 3 éves finanszírozási programon volt. 255 00:12:43,553 --> 00:12:45,040 2 hónap. 256 00:12:45,040 --> 00:12:47,328 2 hónap múlva jön ki. 257 00:12:47,328 --> 00:12:51,268 (Taps) 258 00:12:53,791 --> 00:12:58,806 A YouTube szerint 259 00:12:58,806 --> 00:13:05,884 több mint 150 ország posztolt videót jeges vödör versenyről az ALS javára. 260 00:13:05,884 --> 00:13:12,455 És a Facebookon 2.5 millió videó, 261 00:13:12,455 --> 00:13:15,570 és egy döbbenetes utazáson vettem részt 262 00:13:15,570 --> 00:13:18,290 a múlt héten, a Facebook központját meglátogatva, 263 00:13:18,290 --> 00:13:21,057 és azt mondtam nekik: "Tudom milyen volt a házamban. 264 00:13:21,057 --> 00:13:23,677 Nem tudom milyen lehetett itt." 265 00:13:23,677 --> 00:13:28,390 Ennyit mondott: "Leesett az állunk." 266 00:13:28,390 --> 00:13:33,370 A családom kedvenc videója? 267 00:13:33,370 --> 00:13:36,576 Bill Gates. 268 00:13:36,576 --> 00:13:39,659 Azon az éjszakán, amikor Pete-t diagnosztizálták, 269 00:13:39,659 --> 00:13:47,244 azt mondta, Bill Gatesnek megmutatja az ALS-t, 270 00:13:47,244 --> 00:13:48,790 és megtette. 271 00:13:48,790 --> 00:13:51,260 Első cél elérve. 272 00:13:51,260 --> 00:13:53,203 Most jöhet a gyógymód és kezelés. 273 00:13:53,203 --> 00:13:59,498 (Taps) 274 00:14:02,775 --> 00:14:05,829 Rendben, ezután a sok jég után, 275 00:14:05,829 --> 00:14:07,725 tudjuk, hogy ez többről szólt, 276 00:14:07,725 --> 00:14:10,547 mint jeges vizet önteni a fejedre, 277 00:14:10,547 --> 00:14:12,375 és tényleg szeretném, ha 278 00:14:12,375 --> 00:14:15,289 erre a pár dologra emlékeznének. 279 00:14:15,289 --> 00:14:16,964 Az első, 280 00:14:16,964 --> 00:14:19,190 minden reggel amikor felkelsz, 281 00:14:19,190 --> 00:14:22,266 eldöntheted, hogy pozitív napod lesz. 282 00:14:24,249 --> 00:14:26,520 Önök közül bárki hibáztatna azért, 283 00:14:26,520 --> 00:14:28,859 ha magzat pózban, takaróval a fejemen 284 00:14:28,859 --> 00:14:32,096 ébrednék minden nap? 285 00:14:32,096 --> 00:14:34,308 Nem hiszem, hogy bárki hibáztatna ezért, 286 00:14:34,308 --> 00:14:37,310 de Pete inspirált minket, hogy felkeljünk 287 00:14:37,310 --> 00:14:40,496 minden reggel, és legyünk pozitívak és proaktívak. 288 00:14:40,496 --> 00:14:43,300 A támogató csoportokból ki kellett lépnem, 289 00:14:43,300 --> 00:14:45,779 mert mindenki mást vádolt, 290 00:14:45,779 --> 00:14:47,613 hogy mérgeznek minket, 291 00:14:47,613 --> 00:14:49,481 ezért van ALS-ük, 292 00:14:49,481 --> 00:14:51,440 és azt mondtam: "Szerintem nem", 293 00:14:51,440 --> 00:14:55,459 de el kellett kerülnöm a negativitást. 294 00:14:55,459 --> 00:14:58,346 A második dolog, amit szeretnék elmondani, 295 00:14:58,346 --> 00:15:01,160 hogy az embernek a jeges kihívás közben 296 00:15:01,160 --> 00:15:04,240 mentálisan is erősnek kell lennie, 297 00:15:04,240 --> 00:15:07,985 hogy megmutassa mindenkinek magát. 298 00:15:07,985 --> 00:15:10,210 Pete még mindig jár baseball meccsekre, 299 00:15:10,210 --> 00:15:13,264 és még mindig a csapattársaival együtt ül a padon, 300 00:15:13,264 --> 00:15:16,147 és az etető csomagját 301 00:15:16,147 --> 00:15:17,547 a kerítésre akasztja. 302 00:15:17,547 --> 00:15:19,317 Látod a gyerekeket, ahogy felakasztják, 303 00:15:19,317 --> 00:15:20,988 és kérdezik: "Pete, ez így jó?" "Igen." 304 00:15:20,988 --> 00:15:24,239 És utána a hasához teszik. 305 00:15:24,239 --> 00:15:27,641 Szeretné ha látnák a valóságot, 306 00:15:27,641 --> 00:15:31,013 és hogy ő soha nem adja fel. 307 00:15:31,013 --> 00:15:33,243 A harmadik dolog pedig: 308 00:15:33,243 --> 00:15:36,759 Ha olyan helyzetbe kerülsz, 309 00:15:36,759 --> 00:15:39,898 amit elfogadhatatlannak találsz, 310 00:15:39,898 --> 00:15:43,621 azt szeretném, ha mélyre ásnál, 311 00:15:43,621 --> 00:15:46,476 és megtalálnád magadban az erőt, 312 00:15:46,476 --> 00:15:48,885 hogy végig vidd. 313 00:15:48,885 --> 00:15:54,438 (Taps) 314 00:16:22,886 --> 00:16:24,954 Köszönöm. 315 00:16:24,954 --> 00:16:28,771 (Taps) 316 00:16:28,771 --> 00:16:30,430 Tudom, hogy túlléptem az időt, 317 00:16:30,430 --> 00:16:32,197 de ezt még el szeretném mondani: 318 00:16:32,197 --> 00:16:35,371 az ajándékok amit a gyerekemtől kaptam. 319 00:16:35,371 --> 00:16:38,084 Volt 29 évem, 320 00:16:38,084 --> 00:16:41,900 amikor az anyja lehettem 321 00:16:41,900 --> 00:16:43,939 Pete Fratesnek. 322 00:16:43,939 --> 00:16:48,985 Pete Frates inspirált és vezetett az egész életében. 323 00:16:48,985 --> 00:16:51,257 Kedvességet adott mindenkinek, 324 00:16:51,257 --> 00:16:54,897 és ezt vissza is kapta. 325 00:16:54,897 --> 00:17:01,336 Továbbra is a világon járkál, és tudja miért van itt. 326 00:17:01,342 --> 00:17:04,190 Micsoda ajándék. 327 00:17:04,190 --> 00:17:06,821 A második dolog, amit a fiam adott 328 00:17:06,821 --> 00:17:09,876 az egy cél az életemben. 329 00:17:09,876 --> 00:17:11,680 Már tudom, miért vagyok itt. 330 00:17:11,680 --> 00:17:14,824 Meg fogom menteni a fiamat, 331 00:17:14,824 --> 00:17:17,614 és ha ez nem történik meg időben, 332 00:17:17,614 --> 00:17:20,256 akkor azért dolgozom, hogy egyetlen anyának 333 00:17:20,256 --> 00:17:23,815 se kelljen ezen végigmennie. 334 00:17:23,815 --> 00:17:26,509 A harmadik és egyben utolsó 335 00:17:26,519 --> 00:17:29,546 ajándék amit a fiam adott, 336 00:17:29,546 --> 00:17:31,633 mint egy felkiáltójel, 337 00:17:31,633 --> 00:17:33,426 a csodálatos 338 00:17:33,426 --> 00:17:37,104 2014. augusztusához: 339 00:17:37,104 --> 00:17:43,248 A barátnőjéből, akihez a diagnózis estéjén ment, feleség lett, 340 00:17:43,248 --> 00:17:51,625 és Pete és Julie-től született az unokám, Lucy Fitzgerald Frates. 341 00:17:51,625 --> 00:17:56,730 Lucy Fitzgerald Frates 2 héttel korábban született, 342 00:17:56,730 --> 00:17:58,928 mint a felkiáltójel, 343 00:17:58,928 --> 00:18:03,307 2014. augusztus 31-én. 344 00:18:03,307 --> 00:18:04,981 És -- 345 00:18:04,981 --> 00:18:13,865 (Taps) -- 346 00:18:13,865 --> 00:18:17,509 hadd fejezzem be Pete inspiráló szavaival: 347 00:18:17,509 --> 00:18:24,777 amit munkatársaknak, csoport- és csapattársaknak mondana. 348 00:18:24,777 --> 00:18:28,153 Légy szenvedélyes. 349 00:18:28,153 --> 00:18:30,660 Légy különleges. 350 00:18:30,660 --> 00:18:33,654 Dolgozz keményen. 351 00:18:33,654 --> 00:18:37,938 És legyél nagy abban amit csinálsz. 352 00:18:36,363 --> 00:18:40,363 Köszönöm. (Taps)