1 00:00:06,513 --> 00:00:08,764 Тайны языка: 2 00:00:08,764 --> 00:00:10,317 Леди, 3 00:00:10,317 --> 00:00:11,977 женщина. 4 00:00:11,977 --> 00:00:14,024 Слово «Леди» привязано к нескольким словам, 5 00:00:14,024 --> 00:00:15,524 которые кажутся на первый взгляд 6 00:00:15,524 --> 00:00:18,241 этимологически не связанными. 7 00:00:18,241 --> 00:00:19,890 Оно уходит своими корнями 8 00:00:19,890 --> 00:00:22,616 к староанглийским словам hlaf, 9 00:00:22,616 --> 00:00:25,148 что означало «буханка хлеба» 10 00:00:25,148 --> 00:00:29,334 и является прямым предком нашего современного слова loaf, 11 00:00:29,334 --> 00:00:30,680 и daege, 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,472 что означало «горничная» 13 00:00:32,473 --> 00:00:34,772 и является корнем нашего слова dairy, 14 00:00:34,772 --> 00:00:38,711 «место, где работает доярка». 15 00:00:38,711 --> 00:00:43,827 Вместе hlaf и daege стали hlafdige, 16 00:00:43,827 --> 00:00:46,864 буквально «изготовительница хлеба», 17 00:00:46,864 --> 00:00:50,838 или, более образно, «смеситель хлеба». 18 00:00:50,838 --> 00:00:52,988 Уже в 19-ом веке 19 00:00:52,988 --> 00:00:56,842 hlafdige называли госпожу служащих 20 00:00:56,842 --> 00:01:00,083 или главу домашнего хозяйства женского пола. 21 00:01:00,083 --> 00:01:03,458 Староанглийское слово для обозначения мужчины как главы хозяйства 22 00:01:03,458 --> 00:01:05,408 было hlafweard, 23 00:01:05,408 --> 00:01:08,337 соединение hlaf, loaf 24 00:01:08,337 --> 00:01:09,618 и weard, 25 00:01:09,618 --> 00:01:11,203 что означало «хранитель» 26 00:01:11,203 --> 00:01:13,201 и состоит из современных слов 27 00:01:13,201 --> 00:01:16,153 ward и warden. 28 00:01:17,845 --> 00:01:20,297 И hlafweard, и breadwinner, 29 00:01:20,297 --> 00:01:23,189 и hlafdige, и bread kneader 30 00:01:23,189 --> 00:01:25,610 стали символами уважения, 31 00:01:25,610 --> 00:01:29,657 приписываемыми гражданам высокого социального статуса. 32 00:01:29,657 --> 00:01:32,358 Через процесс, известный как синкопа, 33 00:01:32,358 --> 00:01:35,149 оба слова потеряли свои внутренние звуки, 34 00:01:35,149 --> 00:01:39,771 став «лорд» и «леди», соответственно. 35 00:01:39,771 --> 00:01:42,439 Всё ещё являясь выражением любезности, 36 00:01:42,439 --> 00:01:44,191 слово «леди» с тех пор скатилось 37 00:01:44,191 --> 00:01:47,078 вниз по лестнице общественного положения 38 00:01:47,078 --> 00:01:48,411 и теперь часто используется 39 00:01:48,411 --> 00:01:51,212 для обозначения просто женщины.