[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.51,0:00:08.76,Default,,0000,0000,0000,,أسرار العامية: Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:10.32,Default,,0000,0000,0000,,سيدة، Dialogue: 0,0:00:10.32,0:00:11.98,Default,,0000,0000,0000,,امرأة. Dialogue: 0,0:00:11.98,0:00:14.02,Default,,0000,0000,0000,,كلمة سيدة مرتبط بعدد من الكلمات Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:15.52,Default,,0000,0000,0000,,التي تبدو للوهلة الأولى Dialogue: 0,0:00:15.52,0:00:18.24,Default,,0000,0000,0000,,من الناحية الاشتقاقية، لا علاقة فيما بينها. Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:19.89,Default,,0000,0000,0000,,حيث تعود جذور هذه الكلمة Dialogue: 0,0:00:19.89,0:00:22.62,Default,,0000,0000,0000,,إلى الكلمات الإنجليزية القديمة التالية: كلمة hlaf/لاف Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:25.15,Default,,0000,0000,0000,,التي تشير إلى: رغيف الخبز Dialogue: 0,0:00:25.15,0:00:29.33,Default,,0000,0000,0000,,وهي الأصل المباشر للكلمة المعاصرة loaf/رغيف، Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:30.68,Default,,0000,0000,0000,,وكلمة daege، Dialogue: 0,0:00:30.68,0:00:32.47,Default,,0000,0000,0000,,التي تعني خادمة Dialogue: 0,0:00:32.47,0:00:34.77,Default,,0000,0000,0000,,وهي جذر كلمة dairy/معمل اللبن، Dialogue: 0,0:00:34.77,0:00:38.71,Default,,0000,0000,0000,,وهو المكان الذي تعمل فيه عاملات اللبن. Dialogue: 0,0:00:38.71,0:00:43.83,Default,,0000,0000,0000,,بدمج كلمتي hlaf و daege معاً تنتج كلمة hlafdige، Dialogue: 0,0:00:43.83,0:00:46.86,Default,,0000,0000,0000,,والتي تعني حرفياً: خادمة الرغيف، Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:50.84,Default,,0000,0000,0000,,أو، بمعنى مجازي أكثر، عجانة الخبز. Dialogue: 0,0:00:50.84,0:00:52.99,Default,,0000,0000,0000,,في بدايات القرن التاسع، Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:56.84,Default,,0000,0000,0000,,كانت كلمة hlafdige تُطلق على رئيسة الخادمات في المنزل Dialogue: 0,0:00:56.84,0:01:00.08,Default,,0000,0000,0000,,أو رب الأسرة الأنثى. Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:03.46,Default,,0000,0000,0000,,الكلمة الإنجليزية القديمة المستعملة لرب الأسرة الذكر Dialogue: 0,0:01:03.46,0:01:05.41,Default,,0000,0000,0000,,كانت hlafweard، Dialogue: 0,0:01:05.41,0:01:08.34,Default,,0000,0000,0000,,والتي تجمع ما بين: hlaf/رغيف، Dialogue: 0,0:01:08.34,0:01:09.62,Default,,0000,0000,0000,,و weard، Dialogue: 0,0:01:09.62,0:01:11.20,Default,,0000,0000,0000,,التي تعني حارس Dialogue: 0,0:01:11.20,0:01:13.20,Default,,0000,0000,0000,,وهي الأصل لمجموعة من الكلمات الحديثة Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:16.15,Default,,0000,0000,0000,,مثل ward/حراسة وwarden/حارس. Dialogue: 0,0:01:17.84,0:01:20.30,Default,,0000,0000,0000,,كلا الكلمتين: hlafweard، التي تعني معيل الأسرة Dialogue: 0,0:01:20.30,0:01:23.19,Default,,0000,0000,0000,,وكلمة ''hlafdige'، والتي عجانة الخبز، Dialogue: 0,0:01:23.19,0:01:25.61,Default,,0000,0000,0000,,أصبحت تُستعمل كلقب احترام، Dialogue: 0,0:01:25.61,0:01:29.66,Default,,0000,0000,0000,,يشير إلى المواطنين من ذوي المكانة الاجتماعية العليا. Dialogue: 0,0:01:29.66,0:01:32.36,Default,,0000,0000,0000,,ومن خلال عملية تعرف باسم 'اختصار الحروف'، Dialogue: 0,0:01:32.36,0:01:35.15,Default,,0000,0000,0000,,فقدت كلتا الكلمتين الأصوات الداخلية فيهما Dialogue: 0,0:01:35.15,0:01:39.77,Default,,0000,0000,0000,,لتصبحا: lord/سيد و lady/سيدة على التوالي. Dialogue: 0,0:01:39.77,0:01:42.44,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك ما زالتا تُستعملان كتعبير عن المجاملة، Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:44.19,Default,,0000,0000,0000,,كلمة lady بعد ذلك نزلت Dialogue: 0,0:01:44.19,0:01:47.08,Default,,0000,0000,0000,,في سلم المكانة الاجتماعية Dialogue: 0,0:01:47.08,0:01:48.41,Default,,0000,0000,0000,,واليوم غالباً ما تستعمل Dialogue: 0,0:01:48.41,0:01:51.21,Default,,0000,0000,0000,,لتعني ببساطة: امرأة.