1 00:00:01,089 --> 00:00:05,153 Oliver was een buitengewoon energieke, 2 00:00:05,153 --> 00:00:09,974 knappe, charmante en uiterst labiele man, 3 00:00:09,974 --> 00:00:13,159 aan wie ik mijn hart totaal had verloren. 4 00:00:13,159 --> 00:00:16,080 (Gelach) 5 00:00:16,080 --> 00:00:17,746 Hij was een Berner Sennenhond 6 00:00:17,746 --> 00:00:20,929 die mijn ex-man en ik hadden geadopteerd. 7 00:00:20,929 --> 00:00:22,618 Na een maand of zes 8 00:00:22,618 --> 00:00:25,182 beseften we dat hij niet spoorde. 9 00:00:25,182 --> 00:00:29,502 Hij had zo'n verlammende verlatingsangst dat we hem niet alleen konden laten. 10 00:00:29,502 --> 00:00:32,626 Hij sprong eens uit ons appartement op de 2de verdieping. 11 00:00:32,626 --> 00:00:37,047 Hij at textiel en recyclebare voorwerpen. 12 00:00:37,047 --> 00:00:38,952 Hij joeg op vliegen die niet bestonden. 13 00:00:38,952 --> 00:00:40,681 Hij had hallucinaties. 14 00:00:40,681 --> 00:00:43,985 Er werd vastgesteld dat hij een dwangstoornis had. 15 00:00:43,985 --> 00:00:47,331 En dat is nog maar het topje van de ijsberg. 16 00:00:47,331 --> 00:00:51,432 Maar bij mensen 17 00:00:51,432 --> 00:00:54,543 duurt het soms ook een half jaar 18 00:00:54,543 --> 00:00:56,580 voordat je doorhebt 19 00:00:56,580 --> 00:00:59,527 dat degene van wie je houdt problemen heeft. 20 00:00:59,527 --> 00:01:00,938 (Gelach) 21 00:01:00,938 --> 00:01:04,872 De meesten van ons brengen onze date niet terug 22 00:01:04,872 --> 00:01:07,008 naar de bar waar we hem of haar ontmoetten. 23 00:01:07,008 --> 00:01:11,344 We geven hem niet terug aan de vriend die ons aan elkaar voorstelde, 24 00:01:11,344 --> 00:01:14,098 en we verwijzen hem niet terug naar de datingsite. 25 00:01:14,098 --> 00:01:16,928 (Gelach) 26 00:01:16,928 --> 00:01:18,727 Ondanks alles houden we van hem 27 00:01:18,727 --> 00:01:20,723 en geven we niet op. 28 00:01:20,723 --> 00:01:24,955 Dat is wat ik met mijn hond deed. 29 00:01:24,955 --> 00:01:28,377 Ik heb biologie gestudeerd 30 00:01:28,377 --> 00:01:31,237 en heb een doctorsdiploma in de wetenschapsgeschiedenis 31 00:01:31,247 --> 00:01:33,202 van het 'Institute of Technology' (MIT). 32 00:01:33,202 --> 00:01:36,930 Als je me tien jaar terug had gevraagd of mijn hond of honden in het algemeen 33 00:01:36,930 --> 00:01:38,825 emoties hebben, dan had ik 'ja' gezegd. 34 00:01:38,825 --> 00:01:40,289 Ik had jullie niet verteld 35 00:01:40,289 --> 00:01:42,587 dat ze een angststoornis kunnen krijgen, 36 00:01:42,587 --> 00:01:46,678 een recept voor Prozac en een therapeut. 37 00:01:46,678 --> 00:01:50,624 Maar toen werd ik verliefd en besefte dat dat allemaal mogelijk is. 38 00:01:50,624 --> 00:01:53,250 De pogingen die ik deed om mijn hond te helpen 39 00:01:53,250 --> 00:01:55,864 bij het overwinnen van zijn paniek en angsten 40 00:01:55,864 --> 00:01:58,227 heeft mijn leven veranderd 41 00:01:58,227 --> 00:02:00,764 en mijn wereld op zijn kop gezet. 42 00:02:00,764 --> 00:02:03,131 De afgelopen zeven jaar heb ik besteed 43 00:02:03,131 --> 00:02:05,730 aan onderzoek naar psychische aandoeningen bij dieren. 44 00:02:05,730 --> 00:02:10,075 Kunnen dieren ook geestesziek zijn, en zo ja, wat betekent dat voor ons? 45 00:02:10,080 --> 00:02:12,879 Ik kwam tot de ontdekking, en dat geloof ik echt, 46 00:02:12,879 --> 00:02:14,819 dat dieren geestesziek kunnen zijn. 47 00:02:14,819 --> 00:02:19,295 Als we een psychische aandoening bij dieren kunnen vaststellen, 48 00:02:19,295 --> 00:02:21,377 kunnen we betere vrienden voor ze zijn, 49 00:02:21,377 --> 00:02:25,431 en kunnen we onszelf beter begrijpen. 50 00:02:25,431 --> 00:02:28,877 Laten we het even hebben over het stellen van een diagnose. 51 00:02:28,877 --> 00:02:31,558 Velen van ons vinden dat we niet kunnen weten 52 00:02:31,558 --> 00:02:34,021 wat voor gedachten een dier heeft. 53 00:02:34,021 --> 00:02:35,299 Dat is inderdaad zo. 54 00:02:35,299 --> 00:02:37,891 Maar als je een relatie hebt 55 00:02:37,891 --> 00:02:39,747 -- dat geldt voor mij tenminste -- 56 00:02:39,747 --> 00:02:41,547 en je vraagt je partner, 57 00:02:41,547 --> 00:02:43,741 je vader, je moeder of je kind wat ze voelen, 58 00:02:43,741 --> 00:02:45,551 dan zeggen ze dat niet automatisch. 59 00:02:45,551 --> 00:02:47,869 Misschien kunnen ze niet onder woorden brengen 60 00:02:47,869 --> 00:02:48,932 wat ze precies voelen. 61 00:02:48,932 --> 00:02:50,775 Misschien weten ze het niet. 62 00:02:50,775 --> 00:02:52,640 Het is een recent fenomeen 63 00:02:52,640 --> 00:02:54,386 dat we met iemand willen praten 64 00:02:54,386 --> 00:02:56,790 om hun emotionele problemen te begrijpen. 65 00:02:56,790 --> 00:02:59,217 Voor het begin van de 20ste eeuw 66 00:02:59,217 --> 00:03:01,737 stelden artsen emotioneel lijden 67 00:03:01,737 --> 00:03:05,235 bij hun patiënten vast door hen te observeren. 68 00:03:05,235 --> 00:03:06,918 Het blijkt dat nadenken 69 00:03:06,918 --> 00:03:10,723 over psychische aandoeningen bij dieren eigenlijk niet zo vergezocht is. 70 00:03:10,723 --> 00:03:13,319 De meeste psychische stoornissen in de VS 71 00:03:13,319 --> 00:03:15,339 zijn angststoornissen. 72 00:03:15,339 --> 00:03:17,308 Als je erover nadenkt, is angst 73 00:03:17,308 --> 00:03:21,500 een buitengewoon nuttige dierlijke emotie. 74 00:03:21,500 --> 00:03:24,600 Meestal voelen we ons angstig in gevaarlijke situaties. 75 00:03:24,600 --> 00:03:25,897 Als we ons zo voelen, 76 00:03:25,897 --> 00:03:27,526 worden we geprikkeld om weg te gaan 77 00:03:27,526 --> 00:03:29,357 van datgene wat gevaarlijk is. 78 00:03:29,357 --> 00:03:34,326 Het wordt een probleem als we bang zijn in situaties die niet gevaarlijk zijn. 79 00:03:34,326 --> 00:03:36,836 Misschien zijn stemmingswisselingen 80 00:03:36,836 --> 00:03:41,042 ook slechts de keerzijde van het feit dat we een gevoelsdier zijn. 81 00:03:41,042 --> 00:03:44,207 Ook obsessieve dwangstoornissen 82 00:03:44,207 --> 00:03:47,616 zijn vaak een uiting van het feit dat we gezonde dieren zijn, 83 00:03:47,616 --> 00:03:50,396 namelijk dat we ons wassen en verzorgen. 84 00:03:50,396 --> 00:03:52,544 We noemen het pas een psychische stoornis 85 00:03:52,544 --> 00:03:53,690 als je bijvoorbeeld 86 00:03:53,690 --> 00:03:56,293 dwangmatig je handen of poten wast, 87 00:03:56,293 --> 00:03:58,359 of als je een extreem ritueel ontwikkelt, 88 00:03:58,359 --> 00:04:00,451 waarbij je pas kunt gaan zitten om te eten 89 00:04:00,451 --> 00:04:03,443 als je dat ritueel hebt afgewerkt. 90 00:04:03,443 --> 00:04:07,774 Voor mensen hebben we het 'Diagnostisch handboek van psychische stoornissen'. 91 00:04:07,774 --> 00:04:09,901 Kort samengevat is het een atlas 92 00:04:09,901 --> 00:04:12,634 van de mentale stoornissen waar men het over eens is. 93 00:04:12,634 --> 00:04:15,885 Voor andere dieren hebben we YouTube. 94 00:04:15,885 --> 00:04:17,491 (Gelach) 95 00:04:17,491 --> 00:04:20,528 Dit is één zoekresultaat van 'honden met een dwangstoornis'. 96 00:04:20,528 --> 00:04:21,926 Ik moedig jullie aan 97 00:04:21,926 --> 00:04:24,877 om te kijken bij 'katten met een dwangstoornis'. 98 00:04:24,877 --> 00:04:28,271 Je schrikt van wat je te zien krijgt. 99 00:04:28,271 --> 00:04:32,770 Ik laat een paar voorbeelden zien. 100 00:04:32,770 --> 00:04:35,492 Dit is een hond die zijn schaduw achterna zit. 101 00:04:35,492 --> 00:04:38,568 Het is grappig en misschien wel aandoenlijk, 102 00:04:38,568 --> 00:04:42,063 maar het gaat erom dat honden dwangmatig gedrag ontwikkelen 103 00:04:42,063 --> 00:04:44,965 en dat ze de hele dag niets anders doen. 104 00:04:44,965 --> 00:04:47,877 Ze gaan niet buiten wandelen of met hun vriendjes spelen, 105 00:04:47,891 --> 00:04:49,477 of ze eten niet. 106 00:04:49,477 --> 00:04:51,010 Ze krijgen een gefixeerd gedrag 107 00:04:51,010 --> 00:04:54,127 zoals achter hun staart aanrennen. 108 00:04:54,127 --> 00:04:57,528 Dit voorbeeld is van een kat die Gizmo heet. 109 00:04:57,528 --> 00:05:00,740 Het lijkt alsof hij de zaak in de gaten houdt, 110 00:05:00,740 --> 00:05:04,054 maar dit gedrag vertoont hij vele, vele uren per dag. 111 00:05:04,054 --> 00:05:09,098 Hij zit daar maar en tikt met zijn poot tegen de luxaflex. 112 00:05:09,098 --> 00:05:11,569 Ook dit is een voorbeeld van wat wordt gezien 113 00:05:11,569 --> 00:05:13,353 als stereotiep gedrag. 114 00:05:13,353 --> 00:05:16,060 Ting Ting is een honingbeer in de dierentuin van Oakland. 115 00:05:16,060 --> 00:05:17,825 Als je toevallig langs zou lopen, 116 00:05:17,836 --> 00:05:20,490 zou je kunnen denken dat hij aan het spelen is. 117 00:05:20,490 --> 00:05:22,536 Maar Ting Ting doet dit de hele dag. 118 00:05:22,536 --> 00:05:24,132 Als je goed oplet, 119 00:05:24,132 --> 00:05:27,803 als ik jullie de hele videoclip van een half uur laat zien, 120 00:05:27,803 --> 00:05:29,829 zie je dat hij exact hetzelfde doet 121 00:05:29,829 --> 00:05:31,978 in exact dezelfde volgorde. Hij pakt de stok 122 00:05:31,978 --> 00:05:34,328 op exact dezelfde manier, iedere keer opnieuw. 123 00:05:34,328 --> 00:05:36,820 Een ander voorbeeld van vaak voorkomend gedrag 124 00:05:36,820 --> 00:05:38,644 vooral bij dieren in gevangenschap, 125 00:05:38,644 --> 00:05:43,204 is het stereotiep heen en weer lopen of met het lichaam zwaaien. 126 00:05:43,204 --> 00:05:44,880 Mensen doen dat ook. 127 00:05:44,880 --> 00:05:46,624 We schommelen heen en weer, 128 00:05:46,624 --> 00:05:48,211 van de ene naar de andere kant. 129 00:05:48,211 --> 00:05:52,032 Velen van ons doen dat, soms om onszelf te troosten. 130 00:05:52,032 --> 00:05:54,678 Bij andere dieren is dat vaak hetzelfde. 131 00:05:54,678 --> 00:05:58,154 Maar andere dieren vertonen niet uitsluitend stereotiep gedrag. 132 00:05:58,154 --> 00:06:00,258 Dit is Gigi, een vrouwtjesgorilla 133 00:06:00,258 --> 00:06:01,919 in de dierentuin van Boston. 134 00:06:01,919 --> 00:06:04,127 Ze wordt behandeld door een psychiater 135 00:06:04,127 --> 00:06:07,449 voor onder andere een stemmingsstoornis. 136 00:06:07,449 --> 00:06:10,427 Veel dieren ontwikkelen stemmingsstoornissen. 137 00:06:10,787 --> 00:06:13,395 Een heleboel dieren, dit paard bij voorbeeld, 138 00:06:13,395 --> 00:06:15,518 vertonen gedrag waarbij ze zich verwonden. 139 00:06:15,518 --> 00:06:18,503 Ze knagen op dingen of doen andere dingen om te kalmeren, 140 00:06:18,503 --> 00:06:21,531 ondanks hun zelfvernietigende gedrag. Dat kun je vergelijken 141 00:06:21,531 --> 00:06:25,249 met de manier waarop sommige mensen zich snijden. 142 00:06:25,249 --> 00:06:26,562 Plukken. 143 00:06:26,562 --> 00:06:29,849 Het blijkt dat, als je een vacht, veren of een huid hebt, 144 00:06:29,849 --> 00:06:32,294 je jezelf dwangmatig kunt kaalplukken. 145 00:06:32,294 --> 00:06:34,616 Er is onderzoek gedaan naar papegaaien 146 00:06:34,616 --> 00:06:37,714 om trichotillomanie, dwangmatig haren trekken, beter te begrijpen. 147 00:06:37,714 --> 00:06:41,451 Daar lijden op dit moment 20 miljoen Amerikanen aan. 148 00:06:41,451 --> 00:06:43,829 Laboratoriumratten trekken hun haren uit. 149 00:06:43,829 --> 00:06:45,742 Het wordt 'barbering' genoemd. 150 00:06:45,742 --> 00:06:48,819 Hondenveteranen uit oorlogsgebieden als Irak en Afghanistan 151 00:06:48,819 --> 00:06:51,800 komen terug met een posttraumatische stressstoornis. 152 00:06:51,800 --> 00:06:55,772 Na hun stationering hebben ze moeite om in de maatschappij terug te keren. 153 00:06:55,772 --> 00:06:58,403 Soms hebben ze angst voor mannen met baarden 154 00:06:58,403 --> 00:07:01,116 of durven ze niet in de auto te springen. 155 00:07:01,116 --> 00:07:03,882 Ik wil voorzichtig en duidelijk zijn. 156 00:07:03,882 --> 00:07:06,559 Het posttraumatisch stresssyndroom bij honden 157 00:07:06,559 --> 00:07:09,360 is niet hetzelfde als bij mensen. 158 00:07:09,360 --> 00:07:12,925 Net zomin vind ik dat mijn PTSS hetzelfde is als dat van jou. 159 00:07:12,930 --> 00:07:16,632 Of dat mijn angst of verdriet hetzelfde is als het jouwe. 160 00:07:16,632 --> 00:07:18,337 We zijn allemaal anders. 161 00:07:18,337 --> 00:07:21,172 We hebben allemaal onze eigen gevoeligheden. 162 00:07:21,172 --> 00:07:24,913 Van twee honden die in hetzelfde gezin zijn opgegroeid, 163 00:07:24,913 --> 00:07:27,260 en die aan dezelfde dingen zijn blootgesteld, 164 00:07:27,260 --> 00:07:31,159 kan er eentje een verlammende angst voor motorfietsen ontwikkelen, 165 00:07:31,159 --> 00:07:33,907 of een fobie voor het piepje van de magnetron, 166 00:07:33,907 --> 00:07:35,762 terwijl de andere helemaal in orde is. 167 00:07:35,762 --> 00:07:38,595 Mensen stellen mij vaak de volgende vraag: 168 00:07:38,595 --> 00:07:40,538 Is dat een voorbeeld van mensen 169 00:07:40,538 --> 00:07:42,167 die een ander dier gek maken? 170 00:07:42,167 --> 00:07:46,090 Of is een mentale stoornis bij dieren het gevolg van mishandeling? 171 00:07:46,090 --> 00:07:47,619 Het blijkt dat we eigenlijk 172 00:07:47,619 --> 00:07:51,174 veel ingewikkelder in elkaar zitten. 173 00:07:51,174 --> 00:07:54,161 Er is me iets fantastisch overkomen. 174 00:07:54,161 --> 00:07:57,410 Mijn boek over dit onderwerp verscheen onlangs. 175 00:07:57,410 --> 00:08:01,355 Iedere dag als ik mijn e-mails bekijk, 176 00:08:01,355 --> 00:08:02,809 of als ik naar een lezing ga, 177 00:08:02,809 --> 00:08:04,921 of naar een cocktailparty, 178 00:08:04,921 --> 00:08:08,582 vertellen mensen hun verhalen over dieren die ze zijn tegengekomen. 179 00:08:08,582 --> 00:08:11,020 Onlangs gaf ik een lezing in Californië. 180 00:08:11,020 --> 00:08:13,450 Een vrouw stak haar hand op en zei: 181 00:08:13,450 --> 00:08:17,126 "Ik denk dat mijn kat een posttraumatische stressstoornis heeft." 182 00:08:17,126 --> 00:08:20,490 Ik zei: "Hoezo? Vertel er eens wat over." 183 00:08:20,490 --> 00:08:23,909 Haar kat heet Ping. Ze had hem uit het asiel. 184 00:08:23,909 --> 00:08:26,631 Ze woonde samen met een man op leeftijd. 185 00:08:26,631 --> 00:08:28,902 Op een dag, toen hij aan het stofzuigen was, 186 00:08:28,902 --> 00:08:31,727 kreeg hij een hartaanval en overleed hij. 187 00:08:31,727 --> 00:08:34,661 Een week later werd Ping in het appartement gevonden 188 00:08:34,661 --> 00:08:36,655 naast het lichaam van de overledene. 189 00:08:36,655 --> 00:08:40,042 De stofzuiger had al die tijd aangestaan. 190 00:08:40,042 --> 00:08:45,350 Maandenlang, tot twee jaar na het incident, 191 00:08:45,350 --> 00:08:47,960 kon Ping niet in huis zijn als er werd schoongemaakt. 192 00:08:47,960 --> 00:08:49,750 Ze was een heel bange kat. 193 00:08:49,750 --> 00:08:52,190 Ze verstopte zich in de kast. 194 00:08:52,190 --> 00:08:53,992 Ze had geen zelfvertrouwen en beefde, 195 00:08:53,992 --> 00:08:56,330 maar dankzij de liefdevolle hulp van de familie 196 00:08:56,330 --> 00:08:58,726 en een heleboel geduld, 197 00:08:58,726 --> 00:08:59,980 is Ping drie jaar later 198 00:08:59,980 --> 00:09:03,225 een gelukkige, zelfverzekerde kat. 199 00:09:03,225 --> 00:09:04,930 Een paar jaar geleden maakte ik 200 00:09:04,930 --> 00:09:07,676 een andere traumatische gebeurtenis mee. 201 00:09:07,676 --> 00:09:09,916 Ik was in Thailand voor onderzoek. 202 00:09:09,916 --> 00:09:13,010 Ik kwam een aap tegen die Boonlua heette. 203 00:09:13,010 --> 00:09:17,332 Hij werd als baby aangevallen door een stel honden. 204 00:09:17,332 --> 00:09:22,140 Ze rukten z'n twee benen en een arm uit zijn lijf. 205 00:09:22,140 --> 00:09:25,283 Boonlua sleepte zich naar een klooster. 206 00:09:25,283 --> 00:09:26,834 De monniken haalden hem binnen. 207 00:09:26,834 --> 00:09:29,445 Ze belden een dierenarts die zijn wonden verzorgde. 208 00:09:29,445 --> 00:09:31,320 Uiteindelijk kwam Boonlua 209 00:09:31,320 --> 00:09:33,873 in een opvangcentrum voor olifanten terecht. 210 00:09:33,873 --> 00:09:36,462 De verzorgers besloten om hem onder hun hoede te nemen. 211 00:09:36,462 --> 00:09:38,155 Ze zagen wat hij lekker vond: 212 00:09:38,155 --> 00:09:39,804 Mentos-pepermunt, 213 00:09:39,804 --> 00:09:43,281 neushoornkevers en eieren. 214 00:09:43,281 --> 00:09:45,728 Ze maakten zich zorgen omdat hij zo alleen was. 215 00:09:45,728 --> 00:09:47,375 Hij mocht niet bij een andere aap 216 00:09:47,375 --> 00:09:52,233 want ze dachten dat hij zich met één arm niet kon verdedigen of kon spelen. 217 00:09:52,233 --> 00:09:54,704 Dus gaven ze hem een konijn. 218 00:09:54,704 --> 00:09:57,517 Boonlua was op slag een andere aap. 219 00:09:57,517 --> 00:09:59,499 Hij was heel gelukkig met het konijn. 220 00:09:59,499 --> 00:10:01,779 Ze vlooiden elkaar en werden goede maatjes. 221 00:10:01,779 --> 00:10:04,482 Toen het konijn jongen kreeg, 222 00:10:04,482 --> 00:10:07,339 was Boonlua nog gelukkiger dan daarvoor. 223 00:10:07,339 --> 00:10:11,379 Het gaf hem een reden om 's ochtends op te staan. 224 00:10:11,379 --> 00:10:13,188 Het werd zo belangrijk voor hem 225 00:10:13,188 --> 00:10:15,191 dat hij besloot om niet meer te slapen. 226 00:10:15,191 --> 00:10:20,020 Hij nam de konijntjes extreem in bescherming en stopte met slapen. 227 00:10:20,020 --> 00:10:21,499 Hij zat te knikkebollen 228 00:10:21,499 --> 00:10:23,390 terwijl hij voor ze zorgde. 229 00:10:23,390 --> 00:10:25,833 Het beschermen en liefdevol verzorgen werd zo heftig 230 00:10:25,833 --> 00:10:29,758 dat de verzorgers de jongen uiteindelijk bij hem moesten weghalen. 231 00:10:29,758 --> 00:10:31,885 Ze maakten zich zorgen 232 00:10:31,885 --> 00:10:33,764 dat hun moeder hen pijn zou doen. 233 00:10:33,764 --> 00:10:37,228 Het personeel was bang dat Boonlua zonder hen depressief zou worden. 234 00:10:37,228 --> 00:10:38,449 Om dat te voorkomen, 235 00:10:38,449 --> 00:10:41,447 gaven ze hem een ander konijn als speelkameraadje. 236 00:10:41,447 --> 00:10:44,804 (Gelach) 237 00:10:44,804 --> 00:10:47,509 Ik ben van mening dat hij er niet depressief uitziet. 238 00:10:47,509 --> 00:10:49,459 (Gelach) 239 00:10:49,459 --> 00:10:53,821 Ik zou graag willen dat mensen voelen 240 00:10:53,821 --> 00:10:59,073 dat ze van bepaalde veronderstellingen uit moeten kunnen gaan 241 00:10:59,073 --> 00:11:01,196 over de wezens die ze goed kennen. 242 00:11:01,196 --> 00:11:02,996 Als het dan over je hond gaat, 243 00:11:02,996 --> 00:11:06,205 of je kat of misschien je eenarmige aap, 244 00:11:06,205 --> 00:11:10,537 en je denkt dat hij getraumatiseerd of depressief is, 245 00:11:10,537 --> 00:11:12,663 dan heb je waarschijnlijk gelijk. 246 00:11:12,663 --> 00:11:15,471 Ik ben flink aan het antropomorfiseren: 247 00:11:15,471 --> 00:11:18,464 menselijke eigenschappen 248 00:11:18,464 --> 00:11:22,116 toekennen aan dieren of dingen. 249 00:11:22,116 --> 00:11:24,257 Ik denk niet dat dat een probleem is. 250 00:11:24,257 --> 00:11:26,349 Ik denk dat we dat altijd zullen doen. 251 00:11:26,349 --> 00:11:29,251 Het is niet zo dat je je hersens uit je hoofd kunt halen, 252 00:11:29,251 --> 00:11:31,355 ze in een potje stopt en dan gebruikt 253 00:11:31,355 --> 00:11:33,560 om na te gaan wat een ander dier denkt. 254 00:11:33,560 --> 00:11:36,158 We zullen altijd dat ene dier blijven 255 00:11:36,158 --> 00:11:38,678 dat wil weten of het andere dier ook emoties ervaart. 256 00:11:38,678 --> 00:11:41,671 Dan sta je voor de keuze of je goed antropomorfiseert 257 00:11:41,671 --> 00:11:43,931 of verkeerd antropomorfiseert. 258 00:11:43,931 --> 00:11:46,215 Op een verkeerde manier antropomorfiseren 259 00:11:46,215 --> 00:11:48,380 komt maar al te vaak voor. 260 00:11:48,380 --> 00:11:50,012 (Gelach) 261 00:11:50,012 --> 00:11:52,616 Zoals een bruiloftsfeest voor je corgi's organiseren. 262 00:11:52,616 --> 00:11:54,942 Of te dicht in de buurt van wilde dieren komen 263 00:11:54,942 --> 00:11:57,228 omdat je een 'spirituele klik' met ze hebt. 264 00:11:57,228 --> 00:11:59,206 Je kunt het zo gek niet bedenken. 265 00:11:59,206 --> 00:12:02,542 Op een goede manier antropomorfiseren 266 00:12:02,542 --> 00:12:05,830 betekent dat we overeenkomsten tussen diersoorten accepteren 267 00:12:05,830 --> 00:12:08,637 en dat we die gebruiken om aannames te maken 268 00:12:08,637 --> 00:12:12,276 die recht doen aan het verstand en de ervaringen van andere dieren. 269 00:12:12,276 --> 00:12:14,822 Sterker nog, er bestaat een industrie 270 00:12:14,822 --> 00:12:18,342 die op een bepaalde manier is gebaseerd op antropormorfiseren, 271 00:12:18,342 --> 00:12:20,953 namelijk de psychofarmaceutische industrie. 272 00:12:20,953 --> 00:12:25,473 Momenteel slikt één op de vijf Amerikanen een psychofarmaceutisch medicijn. 273 00:12:25,473 --> 00:12:28,128 Dat varieert van antidepressiva en angstmedicatie 274 00:12:28,128 --> 00:12:29,950 tot antipsychotica. 275 00:12:29,950 --> 00:12:33,667 Het blijkt dat we dit arsenaal aan psychofarmaca 276 00:12:33,667 --> 00:12:35,889 te danken hebben aan andere dieren. 277 00:12:35,889 --> 00:12:38,399 Deze medicijnen werden eerst op dieren getest. 278 00:12:38,399 --> 00:12:42,335 Niet alleen op eventuele giftigheid, maar ook op hun invloed op het gedrag. 279 00:12:42,335 --> 00:12:45,165 Het populaire antipsychoticum chloorpromazine 280 00:12:45,165 --> 00:12:49,265 kalmeerde eerst ratten en daarna mensen. 281 00:12:49,265 --> 00:12:51,426 Het rustgevende middel librium 282 00:12:51,426 --> 00:12:55,249 werd in de jaren 50 aan katten gegeven die op valsheid waren geselecteerd. 283 00:12:55,249 --> 00:12:57,640 Ze werden er heel rustig van. 284 00:12:57,640 --> 00:13:02,138 Zelfs antidepressiva werden eerst op konijnen getest. 285 00:13:02,138 --> 00:13:05,104 Maar tegenwoordig geven we die medicijnen 286 00:13:05,104 --> 00:13:07,455 niet alleen aan laboratoriumdieren, 287 00:13:07,455 --> 00:13:09,946 maar ook aan dieren die zelf patiënt zijn. 288 00:13:09,946 --> 00:13:14,429 Dat gebeurt op ethische en minder ethische wijze. 289 00:13:14,429 --> 00:13:18,299 SeaWorld geeft kalmerende middelen aan zwaardwalvissen 290 00:13:18,299 --> 00:13:20,943 als hun kalveren worden weggenomen. 291 00:13:20,943 --> 00:13:23,226 Gorilla's in dierentuinen krijgen antipsychotica 292 00:13:23,226 --> 00:13:25,292 en kalmerende medicijnen. 293 00:13:25,292 --> 00:13:28,165 Aan honden, zoals aan mijn hond Oliver, 294 00:13:28,165 --> 00:13:31,404 worden antidepressiva en angstremmers gegeven 295 00:13:31,404 --> 00:13:33,140 zodat ze niet uit het raam springen 296 00:13:33,140 --> 00:13:35,203 of het verkeer inlopen. 297 00:13:35,203 --> 00:13:38,402 Uit een recent onderzoek dat is gepubliceerd in 'Science' 298 00:13:38,402 --> 00:13:40,231 blijkt dat zelfs rivierkreeften 299 00:13:40,231 --> 00:13:42,455 positief reageerden op kalmerende middelen. 300 00:13:42,455 --> 00:13:44,730 Het maakte ze moediger en minder schichtig, 301 00:13:44,730 --> 00:13:48,450 en ze wilden hun omgeving verkennen. 302 00:13:49,780 --> 00:13:52,488 We weten niet hoeveel dieren deze medicijnen krijgen 303 00:13:52,488 --> 00:13:55,602 maar de farmaceutische industrie die op dieren is gericht, 304 00:13:55,602 --> 00:13:57,390 is gigantisch en groeit nog steeds. 305 00:13:57,390 --> 00:14:00,113 In 2011 bedroeg de omzet 7 miljard dollar. 306 00:14:00,113 --> 00:14:04,772 Tegen 2015 wordt een omzet van 9,25 miljard dollar verwacht. 307 00:14:05,692 --> 00:14:09,539 Sommige dieren krijgen deze medicijnen hun hele leven. 308 00:14:09,539 --> 00:14:15,414 Andere, zoals een bonobo in de zoo van Milwaukee, kreeg deze pillen 309 00:14:15,414 --> 00:14:17,511 totdat hij ze ging opsparen 310 00:14:17,511 --> 00:14:19,907 en begon uit te delen aan de andere bonobo's. 311 00:14:19,907 --> 00:14:23,476 (Gelach) (Applaus) 312 00:14:24,916 --> 00:14:27,805 Behalve het geven van psychofarmaca 313 00:14:27,805 --> 00:14:33,000 zijn er allerlei andere therapeutische interventies die dieren kunnen helpen. 314 00:14:33,000 --> 00:14:35,330 Dit is het terrein waarvan ik denk 315 00:14:35,330 --> 00:14:39,482 dat onze geneeskunde iets kan leren van de diergeneeskunde. 316 00:14:39,482 --> 00:14:41,348 Bij voorbeeld: je neemt je hond, 317 00:14:41,348 --> 00:14:44,948 die dwangmatig achter zijn staart aanrent, mee naar de dierenpsychiater. 318 00:14:44,948 --> 00:14:47,730 Hij grijpt niet meteen naar zijn receptenboekje 319 00:14:47,730 --> 00:14:50,686 maar vraagt hoe het leven van je hond er uitziet. 320 00:14:50,686 --> 00:14:53,622 Hij wil weten hoe vaak je hond buiten komt, 321 00:14:53,622 --> 00:14:56,276 hoeveel lichaamsbeweging hij krijgt, 322 00:14:56,276 --> 00:14:57,761 hoe vaak hij gezelschap heeft 323 00:14:57,761 --> 00:15:00,180 van andere honden en andere mensen. 324 00:15:00,180 --> 00:15:02,390 Hij wil weten wat voor therapieën, 325 00:15:02,390 --> 00:15:04,905 vooral gedragstherapieën, 326 00:15:04,905 --> 00:15:07,165 je bij je hond hebt uitgeprobeerd. 327 00:15:07,165 --> 00:15:09,562 Dat soort dingen werken vaak het beste, 328 00:15:09,562 --> 00:15:12,891 vooral in combinatie met psychofarmaca. 329 00:15:12,891 --> 00:15:15,344 Wat, denk ik, het meeste helpt 330 00:15:15,344 --> 00:15:17,301 bij dieren die sociaal zijn ingesteld, 331 00:15:17,301 --> 00:15:20,439 is tijd doorbrengen met andere sociale dieren. 332 00:15:20,439 --> 00:15:24,347 Op allerlei manieren ben ik zelf een gezelschapsdier 333 00:15:24,347 --> 00:15:26,851 van mijn eigen hond. 334 00:15:26,851 --> 00:15:30,318 Ik ken papegaaien die mensen gezelschap houden, 335 00:15:30,318 --> 00:15:32,588 en mensen die papegaaien gezelschap houden, 336 00:15:32,588 --> 00:15:37,306 honden die olifanten gezelschap houden en olifanten die elkaar gezelschap houden. 337 00:15:37,306 --> 00:15:41,217 Ik weet niet hoe het bij jullie zit, maar ik krijg veel berichten binnen 338 00:15:41,217 --> 00:15:43,433 over de gekste dierenvriendschappen. 339 00:15:43,433 --> 00:15:46,720 Op Facebook valt er een heleboel over te zien. 340 00:15:46,720 --> 00:15:49,597 De aap die de kat adopteert. 341 00:15:49,597 --> 00:15:54,233 Of de Deense dog die het reekalfje adopteerde. 342 00:15:54,233 --> 00:15:57,237 Of de koe die vriendschap sluit met een varken. 343 00:15:57,237 --> 00:16:01,173 Als je me hier negen jaar geleden over had gevraagd, 344 00:16:01,173 --> 00:16:03,663 had ik gezegd dat dit gedrag sentimenteel was 345 00:16:03,663 --> 00:16:06,786 en misschien overdreven antropomorf op de foute manier 346 00:16:06,786 --> 00:16:09,565 en misschien in scène gezet, maar ik kan je nu vertellen 347 00:16:09,565 --> 00:16:12,517 dat dit gedrag geen flauwekul is. 348 00:16:12,517 --> 00:16:16,112 Het is echt. Sommige interessante studies 349 00:16:16,112 --> 00:16:18,038 verwijzen naar oxytocine-niveaus. 350 00:16:18,038 --> 00:16:20,634 Het hormoon oxytocine schept een emotionele band. 351 00:16:20,634 --> 00:16:23,350 Het komt vrij als we seks hebben of iemand verzorgen, 352 00:16:23,350 --> 00:16:25,629 of als we heel veel om iemand geven. 353 00:16:25,629 --> 00:16:28,121 Oxytocine neemt toe bij zowel mensen als honden 354 00:16:28,121 --> 00:16:31,185 die om elkaar geven of die graag in elkaars gezelschap verkeren. 355 00:16:31,185 --> 00:16:33,484 Andere studies laten zien dat oxytocine 356 00:16:33,484 --> 00:16:35,620 toeneemt bij verschillende diersoorten. 357 00:16:35,620 --> 00:16:39,225 Bij geiten en honden die vriendjes waren en met elkaar speelden 358 00:16:39,225 --> 00:16:42,624 schoot het oxytocine-niveau na het spelen de lucht in. 359 00:16:43,684 --> 00:16:46,451 Ik heb een vriend die duidelijk maakte 360 00:16:46,451 --> 00:16:48,875 dat geestelijke gezondheid twee kanten heeft. 361 00:16:48,875 --> 00:16:52,874 Zijn naam is Lonnie Hodge. Hij is een Vietnam-veteraan. 362 00:16:52,874 --> 00:16:55,496 Na zijn terugkeer in de VS ging hij werken 363 00:16:55,496 --> 00:16:58,139 met overlevenden van genocide en met mensen 364 00:16:58,139 --> 00:16:59,667 die een oorlogstrauma hebben. 365 00:16:59,667 --> 00:17:02,151 Zelf had hij PTSS en hoogtevrees 366 00:17:02,151 --> 00:17:04,310 omdat hij in Vietnam 367 00:17:04,310 --> 00:17:07,730 achterstevoren aan het landingsgestel van de helikopter hing. 368 00:17:07,730 --> 00:17:10,799 Hij had een hulphond, een labradoodle, die Gander heette. 369 00:17:10,799 --> 00:17:14,250 Die hielp hem bij zijn PTSS en hoogtevrees. 370 00:17:14,250 --> 00:17:16,910 Op deze dag zagen ze elkaar voor het eerst. 371 00:17:16,910 --> 00:17:19,502 Het is ongelooflijk en sinds die dag 372 00:17:19,502 --> 00:17:21,267 zijn ze vaak in elkaars gezelschap. 373 00:17:21,267 --> 00:17:25,517 Ze bezoeken andere veteranen met dezelfde problemen. 374 00:17:25,517 --> 00:17:28,579 Wat ik zo interessant aan hun relatie vind, 375 00:17:28,579 --> 00:17:30,357 is iets dat daarna gebeurde. 376 00:17:30,357 --> 00:17:33,684 Gander kreeg hoogtevrees, echt waar. 377 00:17:33,684 --> 00:17:37,981 Vermoedelijk omdat hij Lonnie zo scherp in de gaten hield. 378 00:17:37,981 --> 00:17:41,450 Het mooie is dat hij nog steeds een fantastische hulphond is. 379 00:17:41,450 --> 00:17:43,985 Als ze nu op een grote hoogte zijn, 380 00:17:43,985 --> 00:17:47,343 is Lonnie zo bezorgd over het welzijn van Gander 381 00:17:47,343 --> 00:17:51,437 dat hij zijn eigen hoogtevrees vergeet. 382 00:17:53,277 --> 00:17:56,598 Ik hou me al zo lang bezig met dit soort verhalen, 383 00:17:56,598 --> 00:18:00,442 met het spitten in archieven -- mijn onderzoek duurt al jaren -- 384 00:18:00,442 --> 00:18:02,756 dat ik erdoor ben veranderd. 385 00:18:02,756 --> 00:18:06,692 Ik kijk niet meer naar diersoorten in het algemeen, 386 00:18:06,692 --> 00:18:08,920 maar ik zie elk dier als een individu. 387 00:18:08,920 --> 00:18:10,492 Ik beschouw ze als schepsels 388 00:18:10,492 --> 00:18:13,251 met elk een eigen meteorologisch systeem, 389 00:18:13,251 --> 00:18:17,273 dat hun gedrag stuurt en hen informeert over hoe ze op hun omgeving reageren. 390 00:18:17,273 --> 00:18:22,470 Ik geloof dat dit van mij een empathischer en nieuwsgieriger mens heeft gemaakt. 391 00:18:22,470 --> 00:18:25,967 Zowel met betrekking tot de dieren die bij me in bed slapen 392 00:18:25,967 --> 00:18:28,103 of die soms op mijn bord terecht komen, 393 00:18:28,103 --> 00:18:30,943 als met betrekking tot de mensen die ik ken 394 00:18:30,943 --> 00:18:33,894 die aan een angststoornis lijden 395 00:18:33,894 --> 00:18:36,521 of aan een fobie of wat dan ook. 396 00:18:36,521 --> 00:18:38,496 Ik ben ervan overtuigd, 397 00:18:38,496 --> 00:18:40,744 ook al kun je niet precies weten 398 00:18:40,744 --> 00:18:44,131 wat er omgaat in de geest van een varken, 399 00:18:44,131 --> 00:18:46,238 je mopshond of je partner, 400 00:18:46,248 --> 00:18:50,055 dat dat je er niet van mag weerhouden je in te leven in hun gevoelens. 401 00:18:50,055 --> 00:18:52,544 Het beste dat we voor onze geliefden kunnen doen, 402 00:18:52,544 --> 00:18:56,840 is hen misschien menselijke eigenschappen toedichten. 403 00:18:56,840 --> 00:19:00,341 De vader van Charles Darwin zei eens tegen zijn zoon 404 00:19:00,341 --> 00:19:05,560 dat iedereen op een gegeven moment zijn verstand kan verliezen. 405 00:19:05,560 --> 00:19:08,391 Gelukkig kunnen we het meestal weer terugvinden, 406 00:19:08,391 --> 00:19:10,562 maar dat kan alleen met elkaars hulp. 407 00:19:10,562 --> 00:19:12,618 Bedankt. 408 00:19:12,618 --> 00:19:16,191 (Applaus)