1 00:00:00,000 --> 00:00:03,576 Kiến thức thông thường về thế giới hiện nay 2 00:00:03,600 --> 00:00:07,630 cho thấy bây giờ là thời điểm của sự tuột dốc trầm trọng. 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,506 Và không gì ngạc nhiên, khi những tin xấu quanh chúng ta, 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,816 từ ISIS tới sự bất bình đẳng, 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,256 căng thẳng chính trị, biến đổi khí hậu, 6 00:00:16,280 --> 00:00:19,270 Brexit, và vân vân. 7 00:00:19,760 --> 00:00:23,300 Nhưng đó là vấn đề, và nghe có vẻ hơi kỳ lạ. 8 00:00:23,640 --> 00:00:26,880 Tôi thật sự không mua bản tường thuật u sầu như này, 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,736 và tôi nghĩ bạn cũng không. 10 00:00:28,760 --> 00:00:31,256 Nhưng không phải là tôi không nhìn thấy những vấn đề. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,800 Tôi cũng đọc tin tức như các bạn. 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,816 Điều khiến tôi mâu thuẫn là kết luận mà rất nhiều người đưa ra từ các tin đó, 13 00:00:37,840 --> 00:00:39,736 cụ thể là chúng ta đều quá ảo tưởng 14 00:00:39,760 --> 00:00:42,856 bởi vì các vấn đề vẫn chưa thể giải quyết 15 00:00:42,880 --> 00:00:45,216 và chính phủ của chúng ta thì bất lực. 16 00:00:45,240 --> 00:00:46,616 Tại sao tôi lại nói vậy? 17 00:00:46,640 --> 00:00:50,336 Tôi không phải là một người lạc quan. 18 00:00:50,360 --> 00:00:54,056 Nhưng truyền thông cố gắng chỉ trích các thương vụ buôn bán 19 00:00:54,080 --> 00:00:57,776 bằng những quy kết ấn định và không đưa ra câu trả lời 20 00:00:57,800 --> 00:00:59,936 tôi luôn bực dọc về điều ấy. 21 00:00:59,960 --> 00:01:02,056 Vì thế, vài năm trước tôi đã quyết định 22 00:01:02,080 --> 00:01:03,976 trở thành một nhà báo, 23 00:01:04,000 --> 00:01:05,976 tôi thử xem mình có thể làm tốt hơn không 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,536 bằng cách đi vòng quanh thế giới và hỏi người dân 25 00:01:09,560 --> 00:01:10,816 về cách thức họ đã xử lý 26 00:01:10,840 --> 00:01:14,490 những thách thức lớn về kinh tế lẫn chính trị. 27 00:01:14,770 --> 00:01:17,140 Và điều khiến tôi ngạc nhiên. 28 00:01:17,280 --> 00:01:21,200 Đó là hóa ra có rất nhiều dấu hiệu đáng chú ý của sự tiến bộ ngoài xã hội, 29 00:01:21,720 --> 00:01:24,776 thường xảy ra ở những nơi ít ngờ tới đến nhất, 30 00:01:24,800 --> 00:01:27,976 và chúng khiến tôi tin rằng những thách thức toàn cầu hiện nay 31 00:01:28,000 --> 00:01:31,016 có lẽ không phải là không thể giải quyết. 32 00:01:31,040 --> 00:01:33,736 Không chỉ dựa vào các giải pháp trên lý thuyết; 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,856 mà các giải pháp này đều đã được thử nghiệm. 34 00:01:35,880 --> 00:01:37,616 Chúng có vẻ hiệu quả. 35 00:01:37,640 --> 00:01:40,270 Và chúng khiến chúng ta có hy vọng. 36 00:01:40,400 --> 00:01:42,016 Và tôi sẽ chỉ cho các bạn thấy 37 00:01:42,040 --> 00:01:44,896 bằng cách kể về 3 quốc gia mà tôi đã ghé qua 38 00:01:44,920 --> 00:01:46,536 Canada, Indonesia và Mexico 39 00:01:46,560 --> 00:01:49,880 các quốc gia đó đã vượt 3 vấn đề được cho là không thể giải quyết. 40 00:01:50,720 --> 00:01:54,816 Câu chuyện của họ đáng quan tâm vì nó chứa những công cụ mà ta có thể dùng, 41 00:01:54,840 --> 00:01:57,776 và không chỉ đối với các vấn đề cụ thể 42 00:01:57,800 --> 00:02:00,380 và còn cho nhiều điều khác. 43 00:02:01,120 --> 00:02:05,336 Những gì mà mọi người nghĩ về quê hương Canada của tôi hiện nay, 44 00:02:05,360 --> 00:02:06,980 nếu họ nghĩ về Canada, 45 00:02:07,004 --> 00:02:10,616 họ nghĩ nó lạnh, buồn tẻ, người Canada khá lịch thiệp. 46 00:02:10,639 --> 00:02:13,970 Họ cho rằng chúng tôi luôn nói "xin lỗi" bằng giọng buồn cười. 47 00:02:14,800 --> 00:02:16,016 Đó hoàn toàn là sự thật. 48 00:02:16,040 --> 00:02:17,576 (Tiếng cười) 49 00:02:17,600 --> 00:02:18,816 Xin lỗi. 50 00:02:18,840 --> 00:02:20,336 (Tiếng cười) 51 00:02:20,360 --> 00:02:22,810 Nhưng Canada cũng rất quan trọng 52 00:02:22,810 --> 00:02:25,056 bởi vì thắng lợi của Canada qua một vấn đề 53 00:02:25,080 --> 00:02:27,736 hiện đang gây chia rẽ ở rất nhiều nước trên thế giới: 54 00:02:27,760 --> 00:02:29,056 vấn đề nhập cư. 55 00:02:29,080 --> 00:02:33,496 Canada ngày nay là một trong các nước chào đón người nhập cư nhiều nhất, 56 00:02:33,520 --> 00:02:37,176 thậm chí khi so sánh với các quốc gia thân thiện với dân nhập cư khác. 57 00:02:37,200 --> 00:02:41,936 Tỷ lệ nhập cư của Canada cao hơn Pháp 4 lần, 58 00:02:41,936 --> 00:02:44,212 và tỷ lệ công dân nước ngoài được sinh ra cũng 59 00:02:44,212 --> 00:02:46,104 cao gấp đôi của Thụy Điển. 60 00:02:46,104 --> 00:02:47,840 Trong khi, Canada tự nhận 61 00:02:47,840 --> 00:02:51,576 họ nhận dân tị nạn Syrian nhiều gấp 10 lần năm ngoái 62 00:02:51,600 --> 00:02:53,296 so với Mỹ. 63 00:02:53,320 --> 00:02:57,880 (Tiếng vỗ tay) 64 00:03:00,480 --> 00:03:02,936 Và bây giờ Canada nhận thêm nhiều người hơn. 65 00:03:02,960 --> 00:03:04,816 Tuy nhiên, nếu bạn hỏi người Canada 66 00:03:04,840 --> 00:03:07,496 điều gì làm cho họ tự hào nhất về đất nước mình, 67 00:03:07,520 --> 00:03:09,976 họ sẽ nói rằng đó là "sự đa văn hóa" 68 00:03:10,000 --> 00:03:12,216 một từ đáng khinh tại hầu hết các nơi, 69 00:03:12,240 --> 00:03:13,456 thứ hai, 70 00:03:13,480 --> 00:03:15,040 hơn cả "Hockey". 71 00:03:15,720 --> 00:03:16,936 Hockey. 72 00:03:16,960 --> 00:03:19,000 (Tiếng cười) 73 00:03:19,960 --> 00:03:22,136 Nói cách khác, khi các quốc gia khác 74 00:03:22,160 --> 00:03:25,416 đang điên cuồng xây dựng rào chắn để ngăn người nhập cư, 75 00:03:25,440 --> 00:03:28,710 Canada lại muốn mở rộng cửa đón họ vào. 76 00:03:29,320 --> 00:03:31,496 Và đây là thật sự là một điều thú vị. 77 00:03:31,520 --> 00:03:33,936 Canada không phải lúc nào cũng như vậy. 78 00:03:33,960 --> 00:03:40,460 Đến giữa thập niên 60, Canada theo chính sách phân biệt chủng tộc dân nhập cư 79 00:03:40,480 --> 00:03:42,776 Họ gọi đó là "Canada Trắng" 80 00:03:42,800 --> 00:03:47,140 và như bạn có thể thấy, họ không chỉ nói về tuyết. 81 00:03:47,480 --> 00:03:52,280 Vậy điều gì đã thay đổi Canada như ngày hôm nay? 82 00:03:53,320 --> 00:03:55,736 Dù mẹ tôi ở Ontario có thể nói với bạn điều gì đó, 83 00:03:55,736 --> 00:03:57,782 câu trả lời chẳng liên quan gì đến đức hạnh. 84 00:03:57,784 --> 00:04:01,160 Người Canada vốn không phải tốt hơn những người khác. 85 00:04:01,160 --> 00:04:05,816 Lời giải thích thực sự liên quan đến người đàn ông từng là lãnh đạo Canada năm 1968, 86 00:04:05,840 --> 00:04:09,096 Pierre Trudeau, người là cha đẻ của thủ tướng hiện nay. 87 00:04:09,120 --> 00:04:11,520 (Tiếng vỗ tay) 88 00:04:13,000 --> 00:04:15,016 Điều chúng ta cần biết đầu tiên về Trudeau 89 00:04:15,040 --> 00:04:17,935 là ông rất khác so với các vị lãnh đạo trước. 90 00:04:17,959 --> 00:04:22,456 Ông là một người Pháp tại một nước bị cai trị lâu năm bởi bộ phận người Anh. 91 00:04:22,480 --> 00:04:24,056 Ông ấy là người có trí tuệ. 92 00:04:24,056 --> 00:04:26,832 Thậm chí ông ấy cũng rất biết cách ăn mặc. 93 00:04:26,832 --> 00:04:29,420 Ý tôi là, thật đấy, ông ấy còn tập Yoga. 94 00:04:29,420 --> 00:04:30,991 Ông ấy vui chơi cùng The Beatles. 95 00:04:30,991 --> 00:04:32,080 (Tiếng cười) 96 00:04:32,080 --> 00:04:36,650 Và như những người mê nhạc jazz, ông có thể nổi cáu bất cứ lúc nào. 97 00:04:36,680 --> 00:04:38,416 Nhưng ông ấy tạo ra 98 00:04:38,440 --> 00:04:43,940 một trong các thay đổi tiến bộ nhất chưa từng xảy ra tại bất cứ quốc gia nào. 99 00:04:43,960 --> 00:04:46,696 Cách thức của ông ấy, theo tôi hiểu, gồm hai phần. 100 00:04:46,720 --> 00:04:50,696 Thứ nhất, Canada loại bỏ các quy định nhập cư dựa theo sắc tộc lỗi thời, 101 00:04:50,720 --> 00:04:53,536 và thay thế chúng bằng các chính sách "mù màu" đa dạng hơn 102 00:04:53,560 --> 00:04:58,736 chú trọng vào giáo dục, kinh nghiệm và các kỹ năng ngôn ngữ. 103 00:04:58,760 --> 00:05:01,256 Và những điều đó sẽ làm tăng lên 104 00:05:01,280 --> 00:05:04,640 cơ hội cho người mới đóng góp cho nền kinh tế nước nhà. 105 00:05:04,680 --> 00:05:08,216 Phần thứ hai, Trudeau tạo ra chính sách đầu tiên trên thế giới 106 00:05:08,240 --> 00:05:12,416 về sự đa dạng văn hóa để thúc đẩy hội nhập 107 00:05:12,440 --> 00:05:17,510 và ý tưởng rằng sự đa dạng là chìa khóa cho đặc tính của Canada. 108 00:05:17,560 --> 00:05:21,016 Và nhiều năm sau đó, Ottawa đã tiếp tục đẩy mạnh thông điệp này, 109 00:05:21,040 --> 00:05:23,816 nhưng cùng thời điểm đó, người Canada đã sớm nhận ra 110 00:05:23,840 --> 00:05:28,336 sự thay đổi trong nền kinh tế, những lợi ích thiết thực của sự đa văn hóa 111 00:05:28,360 --> 00:05:29,616 ở xung quanh họ. 112 00:05:29,640 --> 00:05:32,256 Và những ảnh hưởng tích cực này đã nhanh chóng kết hợp 113 00:05:32,280 --> 00:05:37,370 tạo ra đất nước Canada với tư tưởng phóng khoáng như ngày hôm nay. 114 00:05:37,380 --> 00:05:41,136 Chúng ta hãy nhìn sang một đất nước khác, và một vấn đề khác nhạy cảm hơn, 115 00:05:41,160 --> 00:05:43,320 Hồi giáo cực đoan. 116 00:05:43,440 --> 00:05:46,696 Năm 1998, người dân Indonesia đã xuống đường 117 00:05:46,720 --> 00:05:49,600 và lật đổ kẻ độc tài lâu năm, Suharto. 118 00:05:50,360 --> 00:05:52,616 Đó là một giây phút kinh ngạc, 119 00:05:52,640 --> 00:05:54,376 nhưng cũng đáng sợ vô cùng. 120 00:05:54,400 --> 00:05:56,096 Với 250 triệu người, 121 00:05:56,120 --> 00:06:00,216 Indonesia là đất nước có cộng đồng người Hồi Giáo đông nhất trên thế giới. 122 00:06:00,240 --> 00:06:03,216 Là nơi khá nóng, diện tích lớn và khó kiểm soát, 123 00:06:03,240 --> 00:06:05,536 với hơn 17,000 hòn đảo, 124 00:06:05,560 --> 00:06:08,606 nơi mà mọi người nói gần 1000 ngôn ngữ. 125 00:06:08,606 --> 00:06:11,176 Hiện tại thì, Suharto đã từng là một kẻ độc tài, 126 00:06:11,200 --> 00:06:12,816 một kẻ độc ác. 127 00:06:12,840 --> 00:06:15,936 Nhưng ông ấy cũng là kẻ bạo chúa có sức ảnh hưởng, 128 00:06:15,960 --> 00:06:19,256 ông luôn cẩn trọng trong việc giữ tôn giáo ra khỏi chính trị. 129 00:06:19,280 --> 00:06:22,856 Vì vậy các chuyên gia lo sợ nếu ông ấy không kiểm soát tốt sự tách biệt đó, 130 00:06:22,880 --> 00:06:24,616 thì có thể Indonesia đã tan vỡ, 131 00:06:24,640 --> 00:06:26,536 hoặc nhóm cực đoan sẽ chiếm sự kiểm soát 132 00:06:26,560 --> 00:06:30,440 và khiến Indonesia thành một "phiên bản nhiệt đới của Iran" 133 00:06:30,700 --> 00:06:34,336 Và đó có vẻ là chính xác những gì đã xảy ra đầu tiên. 134 00:06:34,360 --> 00:06:37,456 Trong kỳ tuyển cử đầu tiên của Indonesia vào năm 1999, 135 00:06:37,480 --> 00:06:40,856 các đảng Hồi giáo đã đạt được 36% phiếu bầu, 136 00:06:40,880 --> 00:06:42,536 và những hòn đảo phải gánh chịu 137 00:06:42,560 --> 00:06:46,580 các cuộc nổi loạn và tấn công khủng bố giết chết hàng nghìn người. 138 00:06:46,640 --> 00:06:51,770 Tuy nhiên, kể từ đó Indonesia đã thay đổi ngoạn mục. 139 00:06:51,920 --> 00:06:55,496 Khi người dân trở nên sùng đạo hơn ở cấp độ cá nhân 140 00:06:55,520 --> 00:06:57,696 Tôi đã thấy nhiều người mang khăn trùm đầu hơn 141 00:06:57,720 --> 00:06:59,656 so với 1 thập kỷ trước-- 142 00:06:59,680 --> 00:07:03,860 tình hình chính trị của đất nước đã chuyển sang theo hướng trái ngược. 143 00:07:03,960 --> 00:07:08,250 Indonesia hiện nay là một nước dân chủ khá khuôn khép. 144 00:07:08,330 --> 00:07:11,256 Tuy nhiên, các đảng Hồi giáo cũng sụt giảm dần lượng ủng hộ, 145 00:07:11,280 --> 00:07:14,616 từ mức 38% năm 2004 146 00:07:14,640 --> 00:07:17,880 xuống 25% năm 2014 147 00:07:18,600 --> 00:07:22,016 Như các vụ khủng bố, cũng xảy ra ít hơn. 148 00:07:22,040 --> 00:07:25,416 Và trong khi một vài người Indonesia gần đây đã gia nhập vào ISIS, 149 00:07:25,440 --> 00:07:27,510 thì số lượng cũng khá nhỏ 150 00:07:27,840 --> 00:07:30,816 tỷ lệ đầu người ít hơn nhiều 151 00:07:30,840 --> 00:07:33,040 so với Bỉ. 152 00:07:34,280 --> 00:07:36,736 Hãy nghĩ tới một đất nước cộng đồng hồi giáo khác 153 00:07:36,760 --> 00:07:39,176 có thể nói những điều tương tự. 154 00:07:39,200 --> 00:07:42,096 Năm 2014, tôi đến Indonesia hỏi vị tổng thống hiện nay, 155 00:07:42,120 --> 00:07:45,696 một chuyên gia kỹ thuật có tên là Joko Widodo, 156 00:07:45,720 --> 00:07:51,050 "Tại sao Indonesia lại thịnh vượng khi rất nhiều nước hồi giáo khác đang lụi tàn?" 157 00:07:51,050 --> 00:07:52,936 "Những gì chúng tôi nhận ra", ông nói, 158 00:07:52,960 --> 00:07:57,816 "là, để đương đầu với chủ nghĩa cực đoan. chúng tôi cần xử lý bất bình đẳng trước." 159 00:07:57,840 --> 00:08:01,376 Các đảng phái của Indonesia, như các đảng phái ở những nơi khác, 160 00:08:01,400 --> 00:08:06,010 đều cố gắng tập trung vào các vấn đề như giảm đói nghèo và chống tham nhũng. 161 00:08:06,040 --> 00:08:08,616 Nên đó là những gì Joko và những người đi trước đã làm, 162 00:08:08,640 --> 00:08:11,350 bằng cách xóa bỏ sự đe dọa của Hồi giáo. 163 00:08:11,480 --> 00:08:14,096 Họ đàn áp mạnh tay với khủng bố, 164 00:08:14,120 --> 00:08:16,696 nhưng đảng dân chủ Indonesia cũng đã nhận ra bài học 165 00:08:16,720 --> 00:08:18,656 từ những thời kì đen tối của sự độc tài, 166 00:08:18,680 --> 00:08:23,320 cụ thể là, sự đàn áp chỉ làm gia tăng chủ nghĩa cực đoan hơn. 167 00:08:24,080 --> 00:08:27,976 Vì vậy, họ đã tiến hành chiến tranh với sự khéo léo đặc biệt. 168 00:08:28,000 --> 00:08:30,056 Họ sử dụng cảnh sát thay vì quân đội. 169 00:08:30,080 --> 00:08:33,096 Họ chỉ giam giữ ai đó khi có đủ bằng chứng 170 00:08:33,120 --> 00:08:34,696 Tổ chức các phiên tòa công khai. 171 00:08:34,720 --> 00:08:37,416 Họ còn cử các lãnh tụ Hồi giáo vào các nhà tù 172 00:08:37,440 --> 00:08:40,730 để thuyết phục kẻ thánh chiến rằng khủng bố là không Hồi giáo. 173 00:08:40,760 --> 00:08:43,856 Và tất cả những nỗ lực trên cũng đã được đền đáp xứng đáng, 174 00:08:43,880 --> 00:08:48,550 khi tạo ra một đất nước không thể tưởng được so với 20 năm về trước. 175 00:08:48,600 --> 00:08:51,696 Và qua ví dụ này, tôi hy vọng, tính lạc quan của tôi, 176 00:08:51,720 --> 00:08:53,536 sẽ bắt đầu làm rõ hơn. 177 00:08:53,560 --> 00:08:58,400 Vấn đề nhập cư hay chủ nghĩa hồi giáo không phải bất khả thi để giải quyết. 178 00:08:58,440 --> 00:09:00,496 Giờ hãy theo tôi đến chuyến đi cuối cùng, 179 00:09:00,520 --> 00:09:02,660 đó là Mexico. 180 00:09:02,960 --> 00:09:06,136 Trong cả 3 câu chuyện, chuyện này có lẽ làm tôi ngạc nhiên nhất, 181 00:09:06,160 --> 00:09:07,576 khi các bạn cũng biết, 182 00:09:07,600 --> 00:09:10,696 đất nước vẫn đang mắc kẹt với rất nhiều khó khăn. 183 00:09:10,720 --> 00:09:13,376 Tuy nhiên, vài năm trước đây, Mexico đã làm điều 184 00:09:13,400 --> 00:09:18,536 mà nhiều quốc gia khác từ Pháp, Ấn Độ hay cả Mỹ 185 00:09:18,560 --> 00:09:20,456 chỉ có thể mơ đến. 186 00:09:20,480 --> 00:09:24,660 Nó phá vỡ sự tê liệt chính trị đã áp bức trong suốt thời gian dài 187 00:09:25,200 --> 00:09:28,176 Để hiểu được điều đó, chúng ta cần trở lại thời gian năm 2000, 188 00:09:28,200 --> 00:09:30,776 khi Mexcico cuối cùng cũng trở thành nước dân chủ. 189 00:09:30,800 --> 00:09:34,976 Thay vì sử dụng sự tự do mới để đấu tranh cải cách, 190 00:09:35,000 --> 00:09:38,336 Các nhà chính trị Mexico đã dùng nó để giải quyết vấn đề khác. 191 00:09:38,360 --> 00:09:41,296 Quốc hội bế tắc, và các vấn đề của đất nước -- 192 00:09:41,320 --> 00:09:44,376 thuốc phiện, nghèo đói, tội phạm, tham nhũng -- 193 00:09:44,400 --> 00:09:45,976 xoay khỏi tầm kiểm soát. 194 00:09:46,000 --> 00:09:48,616 Mọi chuyện trở nên tệ đi vào năm 2008, 195 00:09:48,640 --> 00:09:52,610 Lầu Năm Góc cảnh báo rằng Mexico có nguy cơ bị sụp đổ. 196 00:09:52,680 --> 00:09:57,056 Đến 2012, một người tên Enrique Pena Nieto 197 00:09:57,080 --> 00:09:59,610 bằng cách nào đó ông được bầu làm tổng thống. 198 00:09:59,610 --> 00:10:04,520 Trước hết, Pena hầu như không lấy cảm hứng nhiều từ sự tự tin của ông ấy. 199 00:10:04,680 --> 00:10:06,940 Chắc chắn, ông ấy đẹp trai 200 00:10:06,960 --> 00:10:10,856 nhưng ông bước ra từ đảng mục nát Mexico trong thời gian lãnh đạo, PRI, 201 00:10:10,880 --> 00:10:14,440 và ông ta nổi danh vì sự lăng nhăng của mình. 202 00:10:14,520 --> 00:10:17,576 Thực tế, ông ấy trông như một anh chàng dễ thương thấp bé nhẹ cân 203 00:10:17,600 --> 00:10:20,376 nên phụ nữ thường gọi ông ấy là "bombon", cưng, 204 00:10:20,400 --> 00:10:23,320 trong chiến dịch tranh cử. 205 00:10:23,360 --> 00:10:26,976 Tuy nhiên "bombon" này đã sớm làm mọi người ngạc nhiên 206 00:10:27,000 --> 00:10:28,256 bởi đưa ra lệnh ngừng bắn 207 00:10:28,280 --> 00:10:31,296 giữa ba đảng phái mâu thuẫn chính trị của đất nước. 208 00:10:31,320 --> 00:10:33,896 Và trong 18 tháng tiếp theo, họ cùng nhau trải qua 209 00:10:33,896 --> 00:10:36,832 một sự cải cách toàn diện đáng kinh ngạc. 210 00:10:36,832 --> 00:10:39,958 Họ đã phá vỡ sự xuất hiện các mầm mống độc quyền âm ỉ ở Mexico. 211 00:10:39,960 --> 00:10:43,140 Họ tự do hóa lĩnh vực năng lượng gỉ. 212 00:10:43,200 --> 00:10:46,416 Họ tái cấu trúc từ trường học đến nhiều thứ khác. 213 00:10:46,440 --> 00:10:48,656 Để đánh giá mức thành tựu cải cách này, 214 00:10:48,680 --> 00:10:52,896 hãy cố gắng tưởng tượng quốc hội Hoa kỳ thông qua việc cải cách vấn đề nhập cư, 215 00:10:52,920 --> 00:10:55,856 vận động cải cách tài chính và ngân hàng. 216 00:10:55,880 --> 00:10:59,790 Bây giờ, hãy tưởng tượng Quốc hội đang làm điều đó cùng một thời điểm. 217 00:10:59,920 --> 00:11:01,940 Đó là điều Mexico đã làm. 218 00:11:02,160 --> 00:11:06,220 Không lâu trước đây, tôi đã gặp Pena và hỏi ông đã quản lý nó như nào. 219 00:11:06,320 --> 00:11:09,416 Tổng thống chiếu rọi tôi với nụ cười đầy hào quang của ông -- 220 00:11:09,440 --> 00:11:11,200 (Tiếng cười) 221 00:11:12,640 --> 00:11:17,576 và trả lời ngắn gọn rằng, đó là "sự thỏa thiệp". 222 00:11:17,600 --> 00:11:19,336 Tất nhiên, tôi đã hỏi chi tiết hơn, 223 00:11:19,360 --> 00:11:21,896 và câu trả lời đầy đủ hơn thốt ra rằng 224 00:11:21,920 --> 00:11:25,230 "thỏa hiệp, thỏa hiệp và thỏa hiệp nhiều hơn." 225 00:11:25,280 --> 00:11:28,056 Thấy không, Pena biết ông ấy cần sớm xây dựng lòng tin. 226 00:11:28,080 --> 00:11:31,856 thế nên ông bắt đầu bàn với phe đối lập vài ngày sau đợt bầu cử của ông. 227 00:11:31,880 --> 00:11:34,216 Để tránh khỏi áp lực từ các lợi ích đặc biệt, 228 00:11:34,240 --> 00:11:37,016 ông ấy giữ những cuộc gặp của họ nhỏ và bí mật, 229 00:11:37,040 --> 00:11:41,336 và rất nhiều người tham gia sau đó đã nói rằng đó là cuộc gặp mặt riêng tư, 230 00:11:41,360 --> 00:11:43,016 tràn ngập thứ rượu tequila, 231 00:11:43,040 --> 00:11:45,510 nó đã giúp xây dựng sự tự tin. 232 00:11:45,600 --> 00:11:48,456 Nên sự thật tất cả các quyết định cũng phải được nhất trí, 233 00:11:48,480 --> 00:11:52,616 và Pena còn đồng ý thông qua vài sự ưu tiên của các đảng khác 234 00:11:52,640 --> 00:11:54,440 trước cái của ông. 235 00:11:54,800 --> 00:11:57,856 Thượng nghị sĩ Santiago Creel, nói với tôi, 236 00:11:57,880 --> 00:12:02,536 "Nhìn xem, tôi không nói tôi đặc biệt hay là bất cứ ai đặc biệt", 237 00:12:02,560 --> 00:12:06,030 nhưng nhóm đó, thật sự đặc biệt." 238 00:12:06,040 --> 00:12:07,256 Bằng chứng ư? 239 00:12:07,280 --> 00:12:10,616 Khi Pena tuyên thệ, hiệp ước giữ vững, 240 00:12:10,640 --> 00:12:15,290 và Mexico đã tiến lên lần đầu sau nhiều năm. 241 00:12:15,520 --> 00:12:16,736 Bueno. 242 00:12:16,760 --> 00:12:19,056 Vậy chúng ta đã thấy làm sao ba quốc gia này 243 00:12:19,080 --> 00:12:21,616 trải qua ba thử thách lớn lao của họ. 244 00:12:21,640 --> 00:12:23,456 Và nó rất tốt họ, phải không? 245 00:12:23,480 --> 00:12:26,900 Nhưng ý tưởng tích cực gì cho chúng ta? 246 00:12:27,000 --> 00:12:30,576 Trong khóa học nghiên cứu những thứ này và hàng ngàn chuyện thành công khác, 247 00:12:30,600 --> 00:12:34,736 như cách Rwanda cùng tự kéo bản thân về sau cuộc nội chiến 248 00:12:34,760 --> 00:12:37,496 hoặc Brazil đã giảm đi sự bất bình đẳng, 249 00:12:37,520 --> 00:12:41,256 hoặc Hàn quốc đã giữ nền kinh tế của họ phát triển nhanh và xa 250 00:12:41,280 --> 00:12:43,216 hơn bất kỳ nước nào trên trái đất này, 251 00:12:43,240 --> 00:12:45,696 tôi đã chú ý một vài mối đe dọa phổ biến. 252 00:12:45,696 --> 00:12:48,792 Trước khi trình bày chúng, tôi báo trước điều này. 253 00:12:48,792 --> 00:12:51,424 Tôi nhận ra, dĩ nhiên, tất cả các quốc gia đều độc nhất. 254 00:12:51,424 --> 00:12:54,200 Nên bạn không thể đơn giản lấy những gì đã làm ở một nước, 255 00:12:54,200 --> 00:12:56,926 áp dụng nó vào nước khác và mong nó cũng hiệu quả như thế. 256 00:12:56,926 --> 00:12:59,256 Không giải pháp cụ thể nào hiệu quả được mãi mãi. 257 00:12:59,280 --> 00:13:02,810 Bạn cần thích nghi chúng vì sự thay đổi hoàn cảnh. 258 00:13:02,880 --> 00:13:06,496 Đã nói, bằng cách tẩy xóa những câu chuyện này đến bản chất của chúng, 259 00:13:06,520 --> 00:13:11,176 bạn hoàn toàn có thể lọc ra một vài công cụ để giải quyết vấn đề 260 00:13:11,200 --> 00:13:14,136 mà nó sẽ hiệu quả ở các nước khác 261 00:13:14,160 --> 00:13:15,456 và trong phòng họp 262 00:13:15,480 --> 00:13:17,800 và trong các bối cảnh khác nhau. 263 00:13:18,640 --> 00:13:21,936 Số một, nắm lấy điểm tột cùng. 264 00:13:21,960 --> 00:13:23,896 Trong tất cả các ví dụ mà chúng ta xem, 265 00:13:23,920 --> 00:13:27,620 sự cứu vớt đến từ thời điểm sự nguy hiểm tồn tại. 266 00:13:27,760 --> 00:13:29,616 Và nó không phải trùng hợp. 267 00:13:29,640 --> 00:13:33,960 Như Canada: khi Trudeau lên nắm quyền, ông ấy đối diện với hai nguy cơ tiềm ẩn. 268 00:13:34,640 --> 00:13:37,296 Đầu tiên, dù đất nước rộng lớn và thưa dân của ông 269 00:13:37,320 --> 00:13:38,936 rất cần thêm nhân số, 270 00:13:38,960 --> 00:13:41,576 nguồn cung cấp công nhân da trắng của nó, Châu Âu, 271 00:13:41,600 --> 00:13:45,656 đã dừng việc xuất khẩu họ khi nó cuối cùng đã phục hồi từ Thế Chiến II. 272 00:13:45,680 --> 00:13:48,176 Vấn đề còn lại đó là chiến tranh lạnh của Canada 273 00:13:48,200 --> 00:13:51,016 giữa cộng đồng Pháp và Anh 274 00:13:51,040 --> 00:13:52,680 đã trờ thành cuộc chiến nóng. 275 00:13:53,280 --> 00:13:55,456 Quebec đang đe dọa rút khỏi, 276 00:13:55,480 --> 00:13:59,256 và chính người Canada thật sự giết những người Canada khác qua chính trị. 277 00:13:59,280 --> 00:14:02,736 Hiện giờ, các quốc gia luôn đối đầu với những khủng hoảng. Phải không? 278 00:14:02,760 --> 00:14:04,000 Không có gì đặc biệt cả. 279 00:14:04,960 --> 00:14:08,736 Nhưng sự thiên tài của Trudeau là nhận ra rằng cuộc khủng hoảng Canada 280 00:14:08,760 --> 00:14:12,860 đã càn quét tất cả bức rào thường cản trở cuộc cải cách. 281 00:14:12,880 --> 00:14:16,990 Canada đã phải mở cửa. Nó không có sự lựa chọn. 282 00:14:17,000 --> 00:14:18,816 Và họ phải cân nhắc tính đồng nhất. 283 00:14:18,840 --> 00:14:20,536 Lần nữa, nó không có sự lựa chọn. 284 00:14:20,560 --> 00:14:24,096 và nó đã đem lại cơ hội ngàn năm có một cho Trudeau 285 00:14:24,120 --> 00:14:27,280 để phá vỡ quy tắc cũ và viết ra quy tắc mới. 286 00:14:27,360 --> 00:14:32,180 Và cũng như những anh hùng khác, ông ấy đủ thông minh để nắm bắt nó. 287 00:14:32,360 --> 00:14:36,050 Số hai, sức mạnh trong những suy nghĩ pha tạp. 288 00:14:36,200 --> 00:14:39,136 Điểm tương đồng nổi bật khác giữa những người xử lý vấn đề tốt 289 00:14:39,160 --> 00:14:41,176 đó là, họ đều là những người thực dụng. 290 00:14:41,200 --> 00:14:44,376 Họ sẽ lấy những câu trả lời tốt nhất từ bất cứ nơi nào họ tìm được, 291 00:14:44,400 --> 00:14:45,776 và họ sẽ không đưa chi tiết 292 00:14:45,800 --> 00:14:51,136 như là buổi tiệc hay tư tưởng hay sự đa cảm lấn vào con đường của họ. 293 00:14:51,160 --> 00:14:54,456 Như tôi đã đề cập lúc đầu, đảng viên dân chủ Indonesia đủ khéo léo 294 00:14:54,480 --> 00:14:59,256 để trộm lấy nhiều lời hứa vận động hay nhất của người Hồi Giáo cho bản thân họ. 295 00:14:59,280 --> 00:15:03,176 Họ còn mời một vài đảng viên Cấp Tiến vào liên minh cai trị của họ. 296 00:15:03,200 --> 00:15:07,640 Hiện giờ, nó khiến nhiều giáo sĩ thế tục Indonesia phát sợ. 297 00:15:07,840 --> 00:15:12,696 Nhưng bởi cưỡng ép đảng viên Cấp Tiến để giúp thống trị, 298 00:15:12,720 --> 00:15:16,576 nó nhanh chóng đưa ra sự thật họ không giỏi ở công việc này, 299 00:15:16,600 --> 00:15:19,616 và nó xáo trộn họ lên trong tất cả các thỏa hiệp bẩn thỉu 300 00:15:19,640 --> 00:15:22,696 và nỗi nhục nhã hèn hạ là một phần của chính trị hiện nay. 301 00:15:22,720 --> 00:15:27,210 Và nó xúc phạm hình ảnh của họ rất nhiều đến nỗi không bao giờ sửa được. 302 00:15:27,240 --> 00:15:28,616 Số ba, 303 00:15:28,640 --> 00:15:32,050 làm mọi người vui lòng trong vài thời điểm. 304 00:15:32,200 --> 00:15:37,296 Tôi biết tôi đã nêu cách khủng hoảng cấp cho các lãnh đạo nền tự do đặc biệt. 305 00:15:37,296 --> 00:15:41,272 Và đúng vậy, nhưng sự giải quyết vấn đề thường đòi hỏi nhiều hơn là sự dũng cảm. 306 00:15:41,272 --> 00:15:43,848 Nó cũng cần thể hiện sự kiềm chế, 307 00:15:43,848 --> 00:15:46,504 chỉ khi đó là thứ cuối cùng bạn muốn làm. 308 00:15:46,504 --> 00:15:48,428 Như Trudeau: khi ông nhậm chức, 309 00:15:48,428 --> 00:15:51,184 ông ấy dễ dàng đặt các cử tri cốt lõi của ông lên hàng đầu, 310 00:15:51,184 --> 00:15:53,840 đó là cộng đồng Pháp của Canada. 311 00:15:53,840 --> 00:15:57,890 Ông ấy đã có thể làm hài lòng một vài người vào mọi thời điểm. 312 00:15:57,920 --> 00:16:01,456 Và Pena đã có thể sử dụng khả năng của ông để tấn công đối thủ, 313 00:16:01,480 --> 00:16:03,256 như nó là truyền thống ở Mexico. 314 00:16:03,280 --> 00:16:06,416 Nhưng thay vào đó, ông đã chọn ôm lấy kẻ thù, 315 00:16:06,440 --> 00:16:08,936 trong khi bắt buộc đảng của ông thỏa hiệp. 316 00:16:08,960 --> 00:16:13,136 Và Trudeau buộc mọi người dừng nghĩ đến những điều hạn bộ tộc 317 00:16:13,160 --> 00:16:17,656 và nhìn nhận sự đa văn hóa, không phải ngôn ngữ và màu da, 318 00:16:17,680 --> 00:16:20,910 như những gì làm họ trở thành người Canada chân chính. 319 00:16:20,960 --> 00:16:23,456 Không ai hiểu mọi thứ họ muốn, 320 00:16:23,480 --> 00:16:28,310 nhưng mọi người chỉ đủ hiểu rằng sự thương lượng đã nắm quyền. 321 00:16:28,560 --> 00:16:30,976 Thế nên ngay tại điểm này bạn có thể đang nghĩ, 322 00:16:31,000 --> 00:16:32,216 "Được, Tepperman, 323 00:16:32,240 --> 00:16:34,976 nếu các giải pháp ngoài đó như anh cứ khăng khăng đòi, 324 00:16:35,000 --> 00:16:38,360 thì vì sao nhiều quốc gia không sử dụng chúng?" 325 00:16:38,560 --> 00:16:41,136 Không như họ đòi hỏi năng lực đặc biệt để thành công. 326 00:16:41,136 --> 00:16:44,710 Ý tôi, không một nhà lãnh đạo nào chúng ta đã thấy là siêu anh hùng cả. 327 00:16:44,720 --> 00:16:47,096 Họ không hoàn thành bất cứ điều gì nhờ bản thân họ, 328 00:16:47,096 --> 00:16:49,272 và họ đều có rất nhiều sai lầm. 329 00:16:49,272 --> 00:16:51,688 Như tổng thống đảng dân chủ đầu tiên của Indonesia, 330 00:16:51,688 --> 00:16:53,344 Abdurrahman Wahid. 331 00:16:53,344 --> 00:16:56,560 Người đàn ông này rất thiếu sức lôi cuốn 332 00:16:56,560 --> 00:16:58,656 ông một lần đã ngủ gục 333 00:16:58,680 --> 00:17:00,456 ngay giữa bài diễn văn của mình. 334 00:17:00,480 --> 00:17:02,096 (Tiếng cười) 335 00:17:02,120 --> 00:17:03,860 Câu chuyện có thật. 336 00:17:07,960 --> 00:17:11,656 Vậy điều này cho chúng ta biết rằng trở ngại thật không phải là khả năng, 337 00:17:11,680 --> 00:17:13,496 và cũng không phải là tình thế. 338 00:17:13,520 --> 00:17:15,576 Đôi khi nó đơn giản hơn nhiều 339 00:17:15,599 --> 00:17:19,576 Tạo ra những sự thay đổi lớn bao gồm giữ lấy những rủi ro lớn, 340 00:17:19,599 --> 00:17:22,430 và giữ lấy các rủi ro lớn khá đáng sợ. 341 00:17:22,480 --> 00:17:25,816 Trải qua nỗi sợ ấy cần sự can đảm, 342 00:17:25,839 --> 00:17:27,175 và như bạn biết, 343 00:17:27,200 --> 00:17:30,800 các nhà chính trị dũng cảm rất hiếm. 344 00:17:31,050 --> 00:17:33,136 Nhưng không có nghĩa là chúng ta, cử tri 345 00:17:33,136 --> 00:17:36,082 không thể đòi hỏi dũng khí từ nhà lãnh đạo chính trị của mình. 346 00:17:36,082 --> 00:17:39,480 Mà đó là lý do vì sao chúng ta đưa họ nhậm chức ngay đầu tiên. 347 00:17:39,520 --> 00:17:43,770 Và như tình hình thế giới hiện nay, thật sự không có sự lựa chọn khác. 348 00:17:43,880 --> 00:17:46,696 Câu trả lời đang ở ngoài kia, 349 00:17:46,720 --> 00:17:49,056 nhưng bây giờ nó tùy vào chúng ta 350 00:17:49,080 --> 00:17:51,616 bầu chọn giới nữ hơn và giới nam 351 00:17:51,640 --> 00:17:54,016 đủ can đảm để tìm họ, 352 00:17:54,040 --> 00:17:55,416 để trộm lấy họ 353 00:17:55,440 --> 00:17:57,056 và để bắt họ làm việc. 354 00:17:57,080 --> 00:17:58,456 Cảm ơn. 355 00:17:58,480 --> 00:18:03,791 (Vỗ tay)