WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.876 Soy etnobotánico; 00:00:01.876 --> 00:00:04.121 un científico que trabaja en la selva 00:00:04.121 --> 00:00:07.552 documentando el uso que la gente le da a las plantas autóctonas. 00:00:07.552 --> 00:00:10.608 Hago esto desde hace mucho tiempo 00:00:10.608 --> 00:00:12.377 y quiero decirles 00:00:12.377 --> 00:00:15.344 que esta gente conoce los bosques y estos tesoros medicinales 00:00:15.344 --> 00:00:18.493 mejor que Uds. o yo. 00:00:18.493 --> 00:00:20.801 Pero además, estas culturas, 00:00:20.801 --> 00:00:22.345 las culturas indígenas, 00:00:22.345 --> 00:00:27.024 están desapareciendo mucho más rápido que los propios bosques. 00:00:27.024 --> 00:00:29.974 La principal especie en peligro de extinción 00:00:29.974 --> 00:00:31.778 en la selva Amazónica 00:00:31.778 --> 00:00:33.618 no es el jaguar, 00:00:33.618 --> 00:00:35.343 no es el águila arpía, 00:00:35.343 --> 00:00:39.164 sino los tribus aisladas y remotas. NOTE Paragraph 00:00:39.164 --> 00:00:42.613 Hace ahora 4 años, me lesioné el pie en un accidente de escalada 00:00:42.613 --> 00:00:44.147 y fui al médico. 00:00:44.147 --> 00:00:45.741 Me recetó compresas calientes, 00:00:45.741 --> 00:00:48.445 compresas frías, aspirinas, 00:00:48.445 --> 00:00:51.675 analgésicos, anti-inflamatorios, 00:00:51.675 --> 00:00:53.542 inyecciones de cortisona. 00:00:53.542 --> 00:00:55.559 No funcionó. 00:00:55.559 --> 00:00:57.396 Varios meses después, 00:00:57.396 --> 00:00:59.613 estaba en el noreste del Amazonas, 00:00:59.613 --> 00:01:01.606 entré en una aldea, 00:01:01.606 --> 00:01:04.072 el chamán me dijo: "Estás cojeando", 00:01:04.072 --> 00:01:06.632 y nunca olvidaré esto mientras viva. 00:01:06.632 --> 00:01:08.466 Me miró a la cara y me dijo: 00:01:08.466 --> 00:01:12.382 "Quítate el zapato y dame el machete". 00:01:12.382 --> 00:01:14.587 (Risas) 00:01:14.587 --> 00:01:16.571 Se acercó a una palmera, 00:01:16.571 --> 00:01:18.117 cortó un helecho, 00:01:18.117 --> 00:01:19.429 lo tiró en el fuego, 00:01:19.429 --> 00:01:21.121 me lo aplicó en el pie, 00:01:21.121 --> 00:01:22.950 lo tiró en una olla con agua, 00:01:22.950 --> 00:01:25.076 y me hizo beber el té. 00:01:25.076 --> 00:01:27.738 El dolor desapareció durante 7 meses. 00:01:27.738 --> 00:01:30.444 Cuando volvió a dolerme, me fui a ver al chamán de nuevo. 00:01:30.444 --> 00:01:32.249 Me hizo lo mismo, 00:01:32.249 --> 00:01:35.999 y llevo 3 años curado. 00:01:35.999 --> 00:01:38.671 ¿Por quién prefieren ser atendidos? 00:01:38.671 --> 00:01:41.337 (Aplausos) 00:01:41.337 --> 00:01:43.785 Ahora, no nos engañemos, la medicina occidental 00:01:43.785 --> 00:01:46.895 es el sistema sanitario de más éxito en la historia, 00:01:46.895 --> 00:01:49.470 pero tiene muchas deficiencias. 00:01:49.470 --> 00:01:51.508 ¿Dónde está la cura para el cáncer de mama? 00:01:51.508 --> 00:01:53.238 ¿Para la esquizofrenia? 00:01:53.238 --> 00:01:55.772 ¿Dónde está la cura para el reflujo gastroesofágico? 00:01:55.772 --> 00:01:57.969 ¿Dónde está la cura para el insomnio? 00:01:57.969 --> 00:01:59.888 El hecho es que esta gente 00:01:59.888 --> 00:02:01.794 a veces puede, a veces, a veces, 00:02:01.794 --> 00:02:03.570 sanar cosas que nosotros no podemos. 00:02:03.570 --> 00:02:05.952 Aquí vemos a un curandero del noreste del Amazonas 00:02:05.952 --> 00:02:07.532 tratando la leishmaniosis, 00:02:07.532 --> 00:02:09.863 una enfermedad parasitaria realmente desagradable 00:02:09.863 --> 00:02:12.614 que aflige a 12 millones de personas en todo el mundo. 00:02:12.614 --> 00:02:15.697 El tratamiento en occidente consiste en inyecciones de antimonio. 00:02:15.697 --> 00:02:18.028 Duele, es caro, 00:02:18.028 --> 00:02:20.139 y probablemente no es bueno para el corazón; 00:02:20.139 --> 00:02:21.779 es un metal pesado. 00:02:21.779 --> 00:02:25.397 Este hombre lo cura con 3 plantas de la selva amazónica. NOTE Paragraph 00:02:25.397 --> 00:02:27.712 Esta es la rana mágica. 00:02:27.712 --> 00:02:30.448 Mi gran colega, Loren McIntyre, ya fallecido, 00:02:30.448 --> 00:02:32.612 descubrió la fuente del Amazonas 00:02:32.612 --> 00:02:35.056 la laguna McIntyre en los Andes peruanos, 00:02:35.056 --> 00:02:38.161 se perdió en la frontera entre Perú y Brasil, hace 30 años. 00:02:38.161 --> 00:02:42.756 Fue rescatado por un grupo de indígenas aislados llamados matsés. 00:02:42.756 --> 00:02:46.535 Le dejaron señas para que las siguiera en el bosque, lo cual hizo. 00:02:46.535 --> 00:02:48.959 Luego, sacaron unas cestas de hojas de palma. 00:02:48.959 --> 00:02:51.441 Y, de ellas, sacaron estas ranas mono verdes 00:02:51.441 --> 00:02:53.439 --son grandes los bichos, así de grandes-- 00:02:53.439 --> 00:02:55.962 y empezaron a lamerlas. 00:02:55.962 --> 00:02:58.930 Resulta que son extremadamente alucinógenas. 00:02:58.930 --> 00:03:03.832 McIntyre escribió sobre eso y el editor de la revista High Times leyó sus palabras; 00:03:03.832 --> 00:03:07.671 ya ven que los etnobotánicos tienen amigos en todo tipo de culturas extrañas. 00:03:07.671 --> 00:03:11.510 (Risas) 00:03:11.510 --> 00:03:15.350 Y el hombre decidió irse al Amazonas y probarlo; lo hizo y después escribió: 00:03:15.350 --> 00:03:17.835 "Mi presión arterial se disparó, 00:03:17.835 --> 00:03:20.025 perdí el control de todo mi cuerpo, 00:03:20.025 --> 00:03:21.855 me desmayé en un rincón, 00:03:21.855 --> 00:03:24.381 me desperté en una hamaca 6 horas más tarde, 00:03:24.381 --> 00:03:26.555 y me sentí como Dios durante 2 días". 00:03:26.555 --> 00:03:27.864 (Risas) 00:03:27.864 --> 00:03:29.747 Un químico italiano leyó esto y dijo: 00:03:29.747 --> 00:03:33.353 "No me interesan para nada los aspectos teológicos de la rana mono verde. 00:03:33.353 --> 00:03:36.098 ¿Pero qué es esto de la variación de la presión arterial?" 00:03:36.098 --> 00:03:38.862 Hablamos de un químico italiano que está trabajando 00:03:38.862 --> 00:03:41.187 en un nuevo tratamiento para la hipertensión 00:03:41.187 --> 00:03:44.037 basado en los péptidos de la piel de la rana mono verde, 00:03:44.037 --> 00:03:46.319 y de otros científicos que están buscando 00:03:46.319 --> 00:03:50.160 una cura para el estafilococo dorado, resistente a los medicamentos. 00:03:50.160 --> 00:03:53.749 Qué ironía si estos indígenas aislados con su rana mágica 00:03:53.749 --> 00:03:55.858 resultan ser una de las curas. NOTE Paragraph 00:03:55.858 --> 00:03:58.047 Este es un chamán ayahuasca 00:03:58.047 --> 00:04:00.900 del noroeste del Amazonas, en medio de la ceremonia de yagé. 00:04:00.900 --> 00:04:04.174 Lo llevé a Los Ángeles para reunirse con un empleado de una fundación 00:04:04.174 --> 00:04:07.462 en busca de fondos para proteger su cultura. 00:04:07.462 --> 00:04:10.060 El hombre miró al curandero y le dijo: 00:04:10.060 --> 00:04:13.207 "Ud. no estudió medicina, ¿verdad?" 00:04:13.207 --> 00:04:14.747 El chamán respondió: "No". 00:04:14.747 --> 00:04:17.668 "Bueno, entonces, ¿qué puede saber acerca de sanidad?" 00:04:17.668 --> 00:04:19.432 El chamán le miró y dijo: 00:04:19.432 --> 00:04:23.248 "Ud. sabe que si tiene una infección, hay que ir al médico, 00:04:23.248 --> 00:04:26.974 pero muchas enfermedades humanas son males 00:04:26.986 --> 00:04:29.809 del corazón, la mente y el espíritu. 00:04:29.809 --> 00:04:34.361 La medicina occidental no puede curarlos. Yo los trato". 00:04:34.361 --> 00:04:38.180 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:38.180 --> 00:04:40.629 Pero no todo es color de rosa a la hora de aprender 00:04:40.629 --> 00:04:43.073 sobre nuevos medicamentos a partir de la naturaleza. 00:04:43.073 --> 00:04:44.867 Esta es una víbora de Brasil, 00:04:44.867 --> 00:04:47.603 cuyo veneno se estudió en la Universidade de São Paulo. 00:04:47.603 --> 00:04:51.054 Más tarde, se fabricaron inhibidores ECA, 00:04:51.054 --> 00:04:53.450 un tratamiento de vanguardia para la hipertensión. 00:04:53.450 --> 00:04:56.084 La hipertensión es la causa de más del 10 % 00:04:56.084 --> 00:04:58.088 de todas las muertes diarias en el mundo. 00:04:58.088 --> 00:05:00.542 Se trata de una industria de USD 4000 millones 00:05:00.542 --> 00:05:02.734 basada en el veneno de una víbora brasileña, 00:05:02.734 --> 00:05:06.068 y los brasileños no recibieron un centavo. 00:05:06.068 --> 00:05:10.226 Esta no es una manera aceptable de hacer negocios. NOTE Paragraph 00:05:10.226 --> 00:05:14.670 A la selva tropical se la llama: "máxima expresión de la vida terrestre". 00:05:14.670 --> 00:05:17.336 Hay un dicho en Surinam que me gusta mucho: 00:05:17.336 --> 00:05:20.159 "Las selvas tropicales aguardan respuestas 00:05:20.171 --> 00:05:22.945 a las preguntas que todavía tenemos que hacer". 00:05:22.945 --> 00:05:25.822 Pero como todos Uds. saben, está desapareciendo rápidamente. 00:05:25.822 --> 00:05:29.335 Aquí en Brasil, en el Amazonas, en todo el mundo. 00:05:29.335 --> 00:05:31.245 Tomé esta foto de un pequeño avión 00:05:31.245 --> 00:05:34.453 al sobrevolar la frontera oriental de la reserva indígena xingú, 00:05:34.453 --> 00:05:37.502 en el estado de Mato Grosso al noroeste de aquí. 00:05:37.502 --> 00:05:40.857 En la mitad superior de la imagen, se ve dónde viven los indígenas. 00:05:40.857 --> 00:05:44.211 La línea del medio es la frontera oriental de la reserva. 00:05:44.211 --> 00:05:48.239 En la mitad superior están los indígenas, en la mitad inferior están los blancos. 00:05:48.239 --> 00:05:50.411 Arriba, los medicamentos milagrosos, 00:05:50.411 --> 00:05:53.996 abajo, solo un montón de vacas flacas. 00:05:53.996 --> 00:05:57.469 Arriba, el carbono queda capturado en el bosque, donde pertenece, 00:05:57.469 --> 00:06:00.143 abajo, el carbono es liberado en la atmósfera 00:06:00.143 --> 00:06:02.546 donde provoca el cambio climático. 00:06:02.546 --> 00:06:07.573 De hecho, la segunda causa por la cual el carbono se libera en la atmósfera 00:06:07.573 --> 00:06:10.411 es la destrucción del bosque. NOTE Paragraph 00:06:10.411 --> 00:06:14.171 Pero cuando hablamos de la destrucción es importante tener en cuenta 00:06:14.171 --> 00:06:18.174 que el Amazonas es el paisaje más poderoso de todos. 00:06:18.174 --> 00:06:20.626 Es un lugar lleno de belleza y maravillas. 00:06:20.626 --> 00:06:25.065 El oso hormiguero más grande del mundo vive en la selva tropical, 00:06:25.065 --> 00:06:27.468 y puede pesar hasta 40 kg. 00:06:27.468 --> 00:06:29.519 La tarántula Goliat o araña come pájaros 00:06:29.519 --> 00:06:31.467 es la araña más grande del mundo. 00:06:31.467 --> 00:06:33.768 Se encuentra en el Amazonas también. 00:06:33.768 --> 00:06:37.656 La envergadura de las alas del águila arpía tiene más de 2 metros. 00:06:37.656 --> 00:06:40.453 Y el caimán negro... 00:06:40.453 --> 00:06:43.509 este monstruo puede llegar a pesar más de media tonelada. 00:06:43.509 --> 00:06:46.858 Son conocidos por ser devoradores de hombres. 00:06:46.858 --> 00:06:49.648 La anaconda, la serpiente más grande, 00:06:49.648 --> 00:06:52.375 el capibara, el roedor más grande. 00:06:52.375 --> 00:06:57.733 Una ejemplar de aquí, de Brasil, llegó a 91 kg. NOTE Paragraph 00:06:57.733 --> 00:06:59.848 Veamos dónde viven estas criaturas, 00:06:59.848 --> 00:07:01.864 visitemos el noreste del Amazonas, 00:07:01.864 --> 00:07:03.563 el hogar de la tribu akuriyo. 00:07:03.563 --> 00:07:09.076 Los pueblos aislados juegan un papel místico e icónico 00:07:09.076 --> 00:07:11.211 en nuestra imaginación. 00:07:11.211 --> 00:07:13.548 Son los que mejor conocen la naturaleza. 00:07:13.548 --> 00:07:17.507 Son los que realmente viven en total armonía con la naturaleza. 00:07:17.507 --> 00:07:21.421 Según nuestros estándares, a algunos se les calificaría como pueblos primitivos. 00:07:21.421 --> 00:07:25.314 "No conocían el fuego, por lo menos cuando se les contactó por primera vez". 00:07:25.314 --> 00:07:28.458 Pero conocen el bosque mucho mejor que nosotros. 00:07:28.458 --> 00:07:31.452 Las akuriyos tienen 35 palabras para la miel, 00:07:31.452 --> 00:07:33.502 y otros indígenas los catalogan 00:07:33.502 --> 00:07:37.757 como los verdaderos maestros de la tierra-esmeralda. 00:07:37.757 --> 00:07:40.072 Esta es la cara de mi amigo, Pohnay. 00:07:40.072 --> 00:07:44.259 Cuando yo era adolescente y escuchaba a los Rolling Stones en Nueva Orleans, 00:07:44.259 --> 00:07:46.794 Pohnay era un nómada del bosque, 00:07:46.794 --> 00:07:49.291 vagando por el noreste de la selva amazónica 00:07:49.291 --> 00:07:54.643 con un pequeño grupo, en busca de venado, plantas medicinales 00:07:54.643 --> 00:07:58.301 y de una esposa entre los otros pequeños grupos nómadas. 00:07:58.301 --> 00:08:02.712 Pero es la gente como él, que sabe cosas que nosotros no sabemos, 00:08:02.712 --> 00:08:06.822 y tienen mucho que enseñarnos. NOTE Paragraph 00:08:06.832 --> 00:08:10.230 Pero si uno entra en la mayoría de los bosques del Amazonas, 00:08:10.230 --> 00:08:12.037 no hay pueblos indígenas. 00:08:12.037 --> 00:08:14.901 Esto es lo que encontrarán: tallas en rocas 00:08:14.901 --> 00:08:18.210 que estos pueblos indígenas, estos pueblos no contactados, 00:08:18.210 --> 00:08:21.550 han dejado al afilar sus hachas. 00:08:21.550 --> 00:08:26.043 Estas culturas que antaño bailaron, hicieron el amor, cantaron a sus dioses, 00:08:26.043 --> 00:08:27.686 y adoraron al bosque, 00:08:27.686 --> 00:08:31.564 todo lo que queda de ellos es una marca en la piedra, como la que Uds. ven aquí. NOTE Paragraph 00:08:31.564 --> 00:08:34.004 Vamos al oeste de la Amazonia, 00:08:34.004 --> 00:08:37.091 que es el epicentro de los pueblos aislados. 00:08:37.091 --> 00:08:41.422 Cada uno de estos puntos representa un pequeño pueblo indígena aislado, 00:08:41.422 --> 00:08:46.380 y hoy, la gran noticia es que creemos que hay 14 o 15 grupos aislados 00:08:46.381 --> 00:08:49.762 solo en la Amazonia colombiana. NOTE Paragraph 00:08:49.762 --> 00:08:52.004 ¿Por qué esta gente está aislada? 00:08:52.004 --> 00:08:54.711 Saben que existimos, que hay un mundo exterior. 00:08:54.711 --> 00:08:56.731 Es una forma de resistencia. 00:08:56.731 --> 00:09:02.439 Han optado por permanecer aislados, y creo que es su derecho seguir estándolo. 00:09:02.439 --> 00:09:04.862 ¿Por qué se esconden estas tribus de los hombres? 00:09:04.862 --> 00:09:05.967 He aquí por qué. 00:09:05.967 --> 00:09:09.225 Obviamente, esto empezó en 1492. 00:09:09.225 --> 00:09:13.072 Pero a finales del siglo pasado el detonante fue el comercio del caucho. 00:09:13.072 --> 00:09:16.628 La demanda de caucho natural, que venía de la Amazonia, 00:09:16.628 --> 00:09:19.802 fue el equivalente botánico a la fiebre del oro. 00:09:19.802 --> 00:09:21.678 Caucho para neumáticos de bicicleta, 00:09:21.678 --> 00:09:23.296 para neumáticos de automóviles, 00:09:23.296 --> 00:09:25.047 goma para zepelines. 00:09:25.047 --> 00:09:28.054 La loca carrera por conseguir el caucho fue la razón, 00:09:28.054 --> 00:09:30.732 y el hombre de la izquierda, Julio Arana, 00:09:30.732 --> 00:09:33.509 uno de los verdaderos villanos de la historia. 00:09:33.509 --> 00:09:37.228 Su gente, su empresa, y otras compañías como la suya 00:09:37.228 --> 00:09:41.107 mataron, masacraron, torturaron y exterminaron 00:09:41.107 --> 00:09:45.656 a los indígenas como Witoto que ven a la derecha de la foto. NOTE Paragraph 00:09:45.656 --> 00:09:50.811 Aún hoy, cuando salen de la selva, rara vez la historia tiene un final feliz. 00:09:50.811 --> 00:09:53.906 Estos son nukaks. Fueron contactados en los años 80. 00:09:53.906 --> 00:09:57.863 Un año después, los mayores de 40 habían muerto. 00:09:57.863 --> 00:10:00.095 Y recuerden, son sociedades ágrafas. 00:10:00.095 --> 00:10:01.875 Los ancianos son las bibliotecas. 00:10:01.875 --> 00:10:03.653 Cada vez que muere un chamán, 00:10:03.653 --> 00:10:07.042 es como si una biblioteca se hubiera incendiado. 00:10:07.042 --> 00:10:09.538 Se han visto obligados a abandonar sus tierras. 00:10:09.538 --> 00:10:13.761 Los narcotraficantes se han apoderado de las tierras nukak, 00:10:13.761 --> 00:10:15.739 y los nukaks viven como mendigos 00:10:15.739 --> 00:10:18.981 en parques públicos al este de Colombia. 00:10:18.981 --> 00:10:21.881 Desde las tierras nukak, los quiero llevar al suroeste, 00:10:21.881 --> 00:10:24.528 a uno de los paisajes más espectaculares del mundo: 00:10:24.528 --> 00:10:26.601 el Parque Nacional Chiribiquete. 00:10:26.601 --> 00:10:28.740 Alrededor de él, vivían 3 tribus aisladas 00:10:28.740 --> 00:10:31.771 y gracias al gobierno colombiano y a los colegas colombianos, 00:10:31.771 --> 00:10:33.717 sigue creciendo. 00:10:33.717 --> 00:10:35.694 Es más grande que el estado de Maryland. 00:10:35.694 --> 00:10:39.135 Es un tesoro importante de diversidad botánica. 00:10:39.135 --> 00:10:42.090 Fue explorado botánicamente por primera vez en 1943 00:10:42.090 --> 00:10:43.880 por mi mentor, Richard Schultes, 00:10:43.880 --> 00:10:46.750 lo pueden ver aquí en la cima de la montaña Bell, 00:10:46.750 --> 00:10:49.185 la montaña sagrada de los karijonas. 00:10:49.185 --> 00:10:51.476 Les mostraré cómo se ve ahora. 00:10:51.476 --> 00:10:53.405 Al sobrevolar Chiribiquete, 00:10:53.405 --> 00:10:55.913 podemos ver que las montañas aún están perdidas, 00:10:55.913 --> 00:10:57.788 ningún científico ha subido a la cima. 00:10:57.788 --> 00:11:00.822 De hecho, nadie ha vuelto a subir a la cima de la montaña Bell 00:11:00.822 --> 00:11:02.636 desde Schultes en el año 1943. 00:11:02.636 --> 00:11:07.070 Les llevaré hasta aquí en la montaña Bell justo al este de la imagen. 00:11:07.070 --> 00:11:09.760 Les enseñaré cómo se ve hoy en día. NOTE Paragraph 00:11:09.760 --> 00:11:12.937 Esto no es solo un tesoro de diversidad botánica, 00:11:12.937 --> 00:11:15.715 no solo es el hogar de 3 tribus aisladas, 00:11:15.715 --> 00:11:20.828 también es el mayor tesoro de arte precolombino en el mundo: 00:11:20.828 --> 00:11:23.367 más de 200 000 pinturas. 00:11:23.367 --> 00:11:26.011 El científico holandés Thomas van der Hammen 00:11:26.011 --> 00:11:31.697 la describió como la Capilla Sixtina de la selva amazónica. NOTE Paragraph 00:11:31.697 --> 00:11:35.402 Pero pasemos de Chiribiquete al sureste, de nuevo en la Amazonia colombiana. 00:11:35.402 --> 00:11:38.964 Recuerden, la Amazonia colombiana es más grande que Nueva Inglaterra. 00:11:38.964 --> 00:11:40.581 La selva amazónica es enorme, 00:11:40.581 --> 00:11:43.698 y Brasil tiene una gran parte, pero no toda ella. 00:11:43.698 --> 00:11:46.486 Vamos a dos parques nacionales, Cahuinari y Puré, 00:11:47.435 --> 00:11:48.781 en la Amazonia colombiana 00:11:48.781 --> 00:11:51.469 —-esta es la frontera con Brasil a la derecha—- 00:11:51.469 --> 00:11:55.587 hogar de varios grupos de pueblos aislados y no contactados. 00:11:55.587 --> 00:11:58.376 Los conocedores pueden observar los techos de estas malocas, 00:11:58.376 --> 00:11:59.807 estas casas comunales, 00:11:59.807 --> 00:12:01.728 y ver que hay diversidad cultural. 00:12:01.728 --> 00:12:03.776 Estas son, de hecho, tribus diferentes. 00:12:03.776 --> 00:12:06.340 Así aisladas como están, 00:12:06.340 --> 00:12:10.075 les mostraré cómo el mundo exterior les está invadiendo: 00:12:10.075 --> 00:12:13.316 Aquí vemos un aumento del comercio y del transporte en el Putumayo. 00:12:13.316 --> 00:12:15.756 Al apaciguarse la guerra civil en Colombia, 00:12:15.756 --> 00:12:18.368 el mundo exterior empieza a notarse. 00:12:18.368 --> 00:12:21.120 Al norte, tenemos explotaciones ilegales de oro, 00:12:21.120 --> 00:12:22.812 también al este, en Brasil. 00:12:22.812 --> 00:12:26.452 Se ha incrementado la caza y la pesca con fines comerciales. 00:12:26.452 --> 00:12:29.509 Vemos talas ilegal de madera al sur 00:12:29.509 --> 00:12:34.370 y narcotraficantes que tratan de usar el parque para entrar en Brasil. 00:12:34.370 --> 00:12:37.128 Y esta es la razón por la cual, en el pasado, 00:12:37.128 --> 00:12:39.509 no había que meterse con los indígenas aislados. 00:12:39.509 --> 00:12:43.413 Y si parece que la foto es borrosa es porque fue tomada de prisa, y el motivo 00:12:43.413 --> 00:12:46.820 (Risas) 00:12:46.820 --> 00:12:49.253 Esto parece... (Aplausos) 00:12:52.303 --> 00:12:54.823 Esto parece un hangar de la Amazonia brasileña, 00:12:54.823 --> 00:12:57.556 pero se trata de una exposición de arte en La Habana, Cuba 00:12:57.556 --> 00:12:59.813 por parte de un grupo llamado Los Carpinteros. 00:12:59.813 --> 00:13:03.574 Esta es su percepción del porqué no debemos meternos con los indígenas. NOTE Paragraph 00:13:03.574 --> 00:13:05.311 Pero el mundo está cambiando. 00:13:05.311 --> 00:13:08.319 Estos son los mashco-piros en la frontera entre Brasil y Perú 00:13:08.319 --> 00:13:10.460 que han huido de la selva 00:13:10.460 --> 00:13:14.792 porque fueron esencialmente expulsados por los narcotraficantes y leñadores. 00:13:14.792 --> 00:13:17.425 Y en Perú, hay un negocio de muy dudosa legalidad; 00:13:17.425 --> 00:13:19.245 los llamamos safaris humanos. 00:13:19.245 --> 00:13:22.277 Se visita grupos aislados para tomarles una foto. 00:13:22.277 --> 00:13:25.323 Por supuesto, cuando uno les da ropa y herramientas, 00:13:25.323 --> 00:13:27.221 también le regala enfermedades. 00:13:27.221 --> 00:13:30.068 Los llamamos "safaris inhumanos". 00:13:30.068 --> 00:13:35.384 Estos son indígenas en la frontera de Perú que fueron sobrevolados por los misioneros 00:13:35.384 --> 00:13:38.315 que quieren ir para convertirlos al cristianismo. 00:13:38.315 --> 00:13:40.510 Sabemos cómo acaba esto. NOTE Paragraph 00:13:40.510 --> 00:13:42.284 ¿Qué hacer? 00:13:42.284 --> 00:13:44.710 Introducir tecnología en las tribus contactadas, 00:13:44.710 --> 00:13:46.612 no en los pueblos indígenas aislados, 00:13:46.612 --> 00:13:49.745 de manera respetuosa con su cultura. 00:13:49.745 --> 00:13:52.581 Este es el matrimonio perfecto 00:13:52.581 --> 00:13:56.717 de la antigua sabiduría chamánica y la tecnología del siglo XXI. 00:13:56.717 --> 00:13:59.468 Lo hemos hecho hasta ahora con más de 30 tribus, 00:13:59.468 --> 00:14:02.652 hemos cartografiado, gestionado y ofrecido una mayor protección 00:14:02.652 --> 00:14:06.555 a más de 70 millones de hectáreas de selva tropical ancestral. 00:14:06.555 --> 00:14:08.688 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:14:13.168 --> 00:14:18.577 Esto permite a los indígenas controlar su entorno y su destino cultural. 00:14:18.577 --> 00:14:22.272 También se establecieron casetas de vigilancia para alejar a los extraños. 00:14:22.272 --> 00:14:25.211 Estos son indígenas, entrenados como guardaparques indígenas, 00:14:25.211 --> 00:14:29.948 que patrullan las fronteras y mantienen al resto del mundo a distancia. 00:14:29.948 --> 00:14:32.707 Esta es una foto de un contacto real. 00:14:32.707 --> 00:14:36.617 Estos son indígenas chitonahua en la frontera entre Brasil y Perú. 00:14:36.617 --> 00:14:40.062 Salieron de la selva en busca de ayuda. 00:14:40.062 --> 00:14:44.205 Les dispararon, y sus malocas, sus casas comunales fueron quemadas. 00:14:44.205 --> 00:14:46.708 Algunos de ellos fueron masacrados. 00:14:46.708 --> 00:14:52.494 El uso de armas automáticas para masacrar a la gente no contactada 00:14:52.494 --> 00:14:56.726 es uno de los abusos más viles y repugnantes en contra de los derechos humanos 00:14:56.726 --> 00:14:59.671 que hay en nuestro planeta en este momento y tiene que parar. 00:14:59.671 --> 00:15:01.645 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:06.105 --> 00:15:08.148 Pero permítanme concluir diciendo 00:15:08.148 --> 00:15:11.792 que este trabajo puede ser gratificante desde un punto de vista espiritual, 00:15:11.792 --> 00:15:14.636 pero es difícil y puede ser peligroso. 00:15:14.636 --> 00:15:19.903 Dos colegas míos fallecieron recientemente al estrellarse con una avioneta. 00:15:19.903 --> 00:15:24.429 Ayudaban en el bosque protegiendo a esos pueblos indígenas no contactados. 00:15:24.429 --> 00:15:28.191 Así que, en conclusión, la pregunta es: ¿cómo será el futuro? 00:15:28.191 --> 00:15:30.288 Este es el pueblo uray en Brasil. 00:15:30.288 --> 00:15:34.640 ¿Qué depara el futuro para ellos, y que depara el futuro para nosotros? 00:15:34.640 --> 00:15:37.121 Pensemos de manera diferente. 00:15:37.121 --> 00:15:38.918 Hagamos un mundo mejor. 00:15:38.918 --> 00:15:44.917 Si el clima va a cambiar, vamos a hacer de ello algo para mejor y no para peor. 00:15:44.919 --> 00:15:50.904 Vivamos en un planeta lleno de vegetación exuberante, 00:15:50.904 --> 00:15:54.869 donde los pueblos aislados puedan permanecer no contactados, 00:15:54.869 --> 00:16:00.013 manteniendo ese misterio y ese conocimiento si así lo deciden. 00:16:00.013 --> 00:16:02.128 Vivimos en un mundo donde los chamanes 00:16:02.128 --> 00:16:07.441 puedan vivir en estos bosques para sanarse a sí mismos y a nosotros 00:16:07.441 --> 00:16:12.235 con sus plantas místicas y sus ranas sagradas. NOTE Paragraph 00:16:12.235 --> 00:16:14.082 Gracias de nuevo. NOTE Paragraph 00:16:14.082 --> 00:16:16.458 (Aplausos)