0:00:00.765,0:00:05.433 Tôi cần phải thú nhận. 0:00:05.433,0:00:09.298 Là một nhà khoa học kiêm kỹ sư, [br] 0:00:09.298,0:00:13.163 trong nhiều năm liền, [br]tôi đã quá tập trung vào hiệu suất. 0:00:13.163,0:00:17.030 Hiệu suất [br]có thể trở thành lối mòn, 0:00:17.030,0:00:20.230 và hôm nay tôi sẽ kể [br]cho các bạn về hành trình 0:00:20.230,0:00:28.523 đưa tôi ra khỏi lối mòn[br]trở về với thực tế phong phú. 0:00:28.536,0:00:31.951 Vài năm trước, [br]sau khi hoàn thành Chương trình Tiến Sỹ, 0:00:31.951,0:00:34.666 ở Luân Đôn, tôi chuyển đến Boston. 0:00:34.666,0:00:37.381 Tôi sống ở Boston và làm việc ở Cambridge. 0:00:37.381,0:00:43.276 Tôi đã mua một chiếc xe đạp đua [br]mùa hè ấy, và đạp đi làm mỗi ngày. 0:00:43.276,0:00:45.692 Tôi dùng điện thoại để tìm đường đi. 0:00:45.692,0:00:49.593 Nó đưa tôi đi qua [br]đại lộ Mass, Massachusetts, 0:00:49.593,0:00:53.842 con đường ngắn nhất [br]từ Boston đến Cambridge. 0:00:53.842,0:00:57.519 Tôi đã đạp xe mỗi ngày [br]trên đại lộ nhiều xe hơi ấy, 0:00:57.519,0:01:00.495 trong suốt một tháng. 0:01:00.495,0:01:03.734 Một ngày nọ, tôi chọn đi [br]con đường khác. 0:01:03.734,0:01:08.795 Tôi không rõ vì sao mình đã chọn, [br]ngày hôm đó, một con đường vòng. 0:01:08.795,0:01:13.184 Tôi chỉ nhớ cảm giác [br]của sự ngạc nhiên; 0:01:13.184,0:01:17.247 ngạc nhiên vì tìm thấy [br]một con đường không có xe hơi, 0:01:17.247,0:01:21.078 trái ngược với đại lộ Mass gần đó,[br]đầy xe; 0:01:21.078,0:01:26.395 ngạc nhiên vì tìm thấy [br]một con đường đầy lá và cây bao phủ. 0:01:26.395,0:01:31.695 Đi hết sự ngạc nhiên, [br]tôi lại cảm thấy xấu hổ. 0:01:31.695,0:01:34.822 Làm sao mà tôi [br]lại mù đường đến thế? 0:01:34.822,0:01:36.728 Trong suốt một tháng, 0:01:36.728,0:01:39.816 tôi bị mắc kẹt [br]trong ứng dụng điện thoại 0:01:39.816,0:01:43.322 tin rằng hành trình đi làm [br]duy nhất chỉ là 0:01:43.322,0:01:45.783 con đường ngắn nhất. 0:01:45.783,0:01:48.876 Trên con đường cô đơn này, [br]không có suy nghĩ, 0:01:48.876,0:01:51.247 không có tận hưởng, 0:01:51.247,0:01:53.459 không có niềm vui [br]hòa mình vào thiên nhiên, 0:01:53.459,0:01:57.166 không có khả năng [br]nhìn vào mắt mọi người. 0:01:57.166,0:01:58.951 Sao lại như vậy? 0:01:58.951,0:02:04.020 Bởi vì tôi đã giữ chúng [br]bên ngoài hành trình đi làm của mình. 0:02:04.020,0:02:08.399 Bây giờ, để tôi hỏi các bạn: [br]Liệu có phải chỉ có mình tôi không? 0:02:08.399,0:02:13.777 Bao nhiêu bạn từng [br]sử dụng ứng dụng bản đồ để tìm đường? 0:02:13.777,0:02:16.146 Phần lớn, nếu không phải là tất cả. 0:02:16.146,0:02:21.239 Đừng hiểu lầm -- ứng dụng bản đồ [br]là những thay đổi tuyệt vời nhất 0:02:21.239,0:02:23.816 khuyến khích mọi người [br]khám phá thành phố. 0:02:23.816,0:02:27.993 Lấy điện thoại ra [br]và bạn biết ngay phải đi đâu. 0:02:27.993,0:02:35.748 Tuy nhiên, với ứng dụng này, [br]có vẻ chỉ có vài con đường là đến nơi, 0:02:35.748,0:02:44.775 trong khi còn có rất nhiều con đường khác[br]ngoài kia. 0:02:44.775,0:02:47.685 Sau trải nghiệm đó, tôi đã thay đổi. 0:02:47.685,0:02:51.052 Tôi chuyển hướng tìm kiếm[br]từ khai phá dữ liệu truyền thống 0:02:51.052,0:02:55.324 sang thấu hiểu [br]cách con người trải nghiệm thành phố. 0:02:55.324,0:02:57.553 Tôi sử dụng [br]công cụ khoa học máy tính 0:02:57.553,0:03:02.996 để tái tạo thử nghiệm khoa học xã hội [br]ở quy mô phức tạp. 0:03:02.996,0:03:08.118 Tôi bị say đắm bởi vẻ đẹp [br]và nguồn cảm hứng 0:03:08.118,0:03:11.020 từ những thử nghiệm [br]khoa học xã hội thuần túy 0:03:11.020,0:03:15.525 do Jane Jacobs, Stanley Milgram, [br]Kevin Lynch tiến hành. 0:03:15.525,0:03:20.192 Kết quả của nghiên cứu đó [br]đã tạo nên những bản đồ mới, 0:03:20.192,0:03:25.021 nơi các bạn không chỉ tìm được [br]con đường ngắn nhất, màu xanh, 0:03:25.021,0:03:29.980 mà còn cả con đường thú vị nhất,[br]màu đỏ. 0:03:29.980,0:03:33.662 Điều đó xảy ra như thế nào? 0:03:33.662,0:03:35.513 Einstein từng nói: 0:03:35.513,0:03:38.639 "Lôgic sẽ dẫn bạn từ A tới B. 0:03:38.639,0:03:41.771 Nhưng trí tưởng tượng [br]sẽ đưa bạn tới cùng trời cuối đất." 0:03:41.771,0:03:43.689 Vì thế, với một chút tưởng tượng, 0:03:43.689,0:03:45.570 ta cần tìm hiểu 0:03:45.570,0:03:49.935 nơi nào trong thành phố [br]mà mọi người đều thấy đẹp. 0:03:49.935,0:03:52.582 Tại trường đại học Cambridge, [br]với đồng nghiệp, 0:03:52.582,0:03:55.740 chúng tôi suy nghĩ [br]về thử nghiệm đơn giản này. 0:03:55.740,0:03:58.898 Nếu tôi cho các bạn thấy [br]hai cảnh này, 0:03:58.898,0:04:01.684 và hỏi rằng[br]cảnh nào đẹp hơn, 0:04:01.684,0:04:05.736 các bạn sẽ chọn cái nào? 0:04:05.736,0:04:09.161 Mạnh dạn lên nào. 0:04:09.161,0:04:12.411 Ai nói A? Ai nói B? 0:04:12.411,0:04:14.013 Thật sáng suốt. 0:04:14.013,0:04:15.987 Dựa trên ý tưởng đó,[br]chúng tôi xây dựng 0:04:15.987,0:04:19.049 mô hình dựa vào quần chúng,[br]một trò chơi trên mạng, 0:04:19.049,0:04:21.792 Người chơi được cho xem [br]những cặp cảnh, 0:04:21.792,0:04:28.137 và được yêu cầu chọn [br]cái nào đẹp, yên tĩnh và vui hơn. 0:04:28.154,0:04:30.104 Dựa trên hàng ngàn bình chọn, 0:04:30.104,0:04:33.308 chúng tôi tìm kiếm điểm chung, 0:04:33.308,0:04:38.986 tìm ra cảnh thành thị nào[br]làm mọi người cảm thấy vui vẻ. 0:04:38.986,0:04:42.225 Sau đó, [br]tôi tham gia vào Yahoo Labs, 0:04:42.225,0:04:45.104 chung đội với Luca và Rossano, 0:04:45.104,0:04:48.380 cùng với nhau, chúng tôi tập hợp [br]những nơi thắng cuộc ở London 0:04:48.380,0:04:51.726 để tạo lập bản đồ thành phố mới, 0:04:51.726,0:04:55.993 cần thiết cho cảm xúc con người. 0:04:55.993,0:04:59.825 Trong bản đồ này, [br]các bạn không chỉ tìm thấy 0:04:59.825,0:05:04.677 đoạn đường ngắn nhất,[br]từ điểm A đến điểm B 0:05:04.677,0:05:07.812 mà còn tìm thấy [br]đoạn đường hạnh phúc, 0:05:07.812,0:05:11.504 một con đường tuyệt đẹp, yên tĩnh. 0:05:11.504,0:05:14.243 Trong các cuộc kiểm tra, [br]những người tham gia 0:05:14.243,0:05:17.692 thích thú với con đường hạnh phúc, [br]xinh đẹp và yên tĩnh 0:05:17.692,0:05:19.723 hơn là con đường ngắn nhất, 0:05:19.723,0:05:25.528 trong khi chỉ tốn thêm vài phút di chuyển. 0:05:25.528,0:05:29.777 Những người tham gia cũng yêu [br]những kí ức gắn liền với địa điểm. 0:05:29.777,0:05:34.676 những kí ức chung[br]-- tòa nhà BBC xưa; 0:05:34.676,0:05:39.601 và những kí ức riêng [br]-- nơi có nụ hôn đầu. 0:05:39.601,0:05:41.894 Chúng cũng gợi lại [br]cách những con đường 0:05:41.894,0:05:44.707 tỏa mùi và phát ra âm thanh. 0:05:44.707,0:05:47.261 Vì thế, giả như ta [br]có một công cụ dẫn đường 0:05:47.261,0:05:49.792 đưa ta trở lại [br]với những con đường thú vị 0:05:49.792,0:05:52.412 không chỉ dựa trên thẩm mỹ 0:05:52.412,0:05:55.721 mà còn cả mùi vị,[br]âm thanh, kí ức, thì sao? 0:05:55.721,0:05:59.826 Đấy là nơi mà chúng tôi [br]đang tiến hành nghiên cứu. 0:05:59.826,0:06:02.028 Nhìn chung, điều mà tôi muốn làm 0:06:02.028,0:06:06.626 là tránh đi mối đe dọa [br]từ con đường duy nhất, 0:06:06.626,0:06:11.827 không cho nó lấy đi trải nghiệm [br]thành phố một cách trọn vẹn. 0:06:11.827,0:06:15.565 Đi trên con đường qua công viên, [br]chứ không phải qua bãi đậu xe hơi, 0:06:15.565,0:06:17.957 và các bạn có [br]một con đường hoàn toàn khác. 0:06:17.957,0:06:20.905 Đi trên con đường tràn ngập [br]những người mà bạn yêu mến 0:06:20.905,0:06:23.991 thay vì đầy ắp xe hơi,[br]một con đường hoàn toàn khác. 0:06:23.991,0:06:27.042 Thật đơn giản. 0:06:27.042,0:06:29.822 Tôi muốn kết thúc bài nói[br]với suy nghĩ này: 0:06:29.822,0:06:31.842 các bạn có nhớ "The Truman Show" không? 0:06:31.842,0:06:34.500 Một sự trào phúng trong truyền thông 0:06:34.500,0:06:38.413 nơi con người không biết [br]mình đang sống trong thế giới phức tạp. 0:06:38.413,0:06:43.567 Có lẽ ta sống trong một thế giới[br]bị tính hiệu quả làm cho phức tạp. 0:06:43.567,0:06:47.073 Hãy nhìn vào [br]những thói quen hằng ngày, 0:06:47.073,0:06:53.217 giống như Truman trong bộ phim, [br]trốn thoát khỏi thế giới phức tạp. 0:06:53.226,0:06:54.736 Vì sao ư? 0:06:54.736,0:06:57.599 Nếu bạn cho rằng phiêu lưu là nguy hiểm, 0:06:57.599,0:07:00.528 hãy tiếp tục làm [br]những công việc hằng ngày. 0:07:00.528,0:07:02.277 Chết người đấy! 0:07:02.277,0:07:03.327 Xin cảm ơn! 0:07:03.327,0:07:07.297 (Vỗ tay)