0:00:01.025,0:00:05.433 Imam jedno priznanje. 0:00:05.433,0:00:11.593 Kao naučnik i inženjer,[br]godinama sam se fokusirao na efikasnost. 0:00:13.213,0:00:17.030 Ali efikasnost zna da bude sekta, 0:00:17.030,0:00:20.230 i danas bih želeo[br]da vam pričam o putovanju 0:00:20.230,0:00:27.055 koje me je odvelo iz sekte[br]i vratilo do bogatije stvarnosti. 0:00:28.091,0:00:33.739 Pre nekoliko godina, nakon doktorata[br]u Londonu, preselio sam se u Boston. 0:00:33.739,0:00:37.381 Živeo sam u Bostonu[br]i radio sam u Kembridžu. 0:00:37.381,0:00:40.576 Tog leta sam kupio trkački bicikl 0:00:40.576,0:00:43.306 i svakog dana sam njime išao na posao. 0:00:43.306,0:00:45.692 Koristio sam telefon[br]da bih pronašao put. 0:00:45.692,0:00:49.593 Poveo me je preko avenije Masačusets, 0:00:49.593,0:00:53.842 najkraće putanje od Bostona do Kembridža. 0:00:53.842,0:00:55.909 Ali nakon mesec dana 0:00:55.909,0:01:00.495 svakodnevne vožnje[br]ovom avenijom krcatom automobilima, 0:01:00.495,0:01:03.734 jednog dana krenuo sam drugačijim putem. 0:01:03.734,0:01:08.795 Nisam sasvim siguran zašto sam[br]tog dana išao drugim putem. 0:01:08.795,0:01:13.184 Samo se sećam osećaja iznenađenja - 0:01:13.184,0:01:17.247 iznenađenja zbog ulice bez automobila, 0:01:17.247,0:01:21.078 nasuprot susednoj aveniji Masačusets[br]koja je bila prepuna njih, 0:01:21.078,0:01:26.395 iznenađenja zbog pronalaska ulice[br]prekrivene lišćem i okružene drvoredima. 0:01:26.395,0:01:31.695 Ali nakon osećanja iznenađenja,[br]osetio sam sramotu. 0:01:31.695,0:01:34.822 Kako sam mogao da budem tako slep? 0:01:34.822,0:01:36.728 Celog meseca, 0:01:36.728,0:01:39.816 bio sam toliko zarobljen[br]svojom aplikacijom na telefonu 0:01:39.816,0:01:43.322 da je putovanje na posao[br]postalo samo jedna stvar - 0:01:43.322,0:01:45.783 najkraći put. 0:01:45.783,0:01:48.876 Na ovom putovanju, nije bilo pomisli 0:01:48.876,0:01:51.407 na uživanje u putu, 0:01:51.407,0:01:53.459 na zadovoljstvo u povezivanju s prirodom, 0:01:53.459,0:01:57.166 nije bilo mogućnosti[br]da ljude gledate u oči. 0:01:57.166,0:01:58.951 I zašto? 0:01:58.951,0:02:03.400 Zato što sam iz svog puta[br]štedeo jedan minut. 0:02:04.330,0:02:08.399 A sada da vas pitam: jesam li jedini? 0:02:08.399,0:02:14.227 Koliko vas nikada nije koristilo[br]aplikaciju za mape da nađete put? 0:02:14.227,0:02:16.146 Većina vas jeste, ako ne i svi. 0:02:16.146,0:02:21.239 Nemojte me pogrešno shvatiti -[br]ove aplikacije su najveći faktor 0:02:21.239,0:02:23.816 koji ljude ohrabruje da istražuju grad. 0:02:23.816,0:02:27.993 Izvadite telefon i odmah znate[br]kuda da idete. 0:02:27.993,0:02:30.904 Ipak, aplikacija takođe pretpostavlja 0:02:30.904,0:02:36.308 da postoji samo mali broj[br]uputstava do tog odredišta. 0:02:36.308,0:02:40.116 Ima moć da taj broj upustava učini 0:02:40.116,0:02:45.015 krajnjom putanjom do tog odredišta. 0:02:45.015,0:02:47.685 Nakon tog iskustva, promenio sam se. 0:02:47.685,0:02:51.052 Promenio sam svoje istraživanje[br]od tradicionalne potrage za podacima 0:02:51.052,0:02:55.324 na razumevanje toga kako ljudi[br]mogu da iskuse grad. 0:02:55.324,0:02:57.553 Koristio sam informatičke alate 0:02:57.553,0:03:02.996 kako bih ponovio ekspetimente[br]iz društvenih nauka na razmeri interneta. 0:03:02.996,0:03:08.118 Opčinili su me lepota i genijalnost 0:03:08.118,0:03:11.020 tradicionalnih eksperimenata[br]iz društvenih nauka 0:03:11.020,0:03:15.525 koje su vršili Džejn Džejkobs,[br]Stenli Milgram i Kevin Linč. 0:03:15.525,0:03:20.192 Rezultat tog istraživanja[br]bilo je stvaranje novih mapa, 0:03:20.192,0:03:25.021 gde ne nalazite samo najkraću,[br]plavu putanju, 0:03:25.021,0:03:28.342 već i najprijatniju putanju, 0:03:28.342,0:03:30.060 onu crvenu. 0:03:30.060,0:03:33.662 Kako je to bilo moguće? 0:03:33.662,0:03:35.513 Ajnštajn je jednom rekao: 0:03:35.513,0:03:38.999 "Logika će vas dovesti[br]od mesta A do mesta B. 0:03:38.999,0:03:41.771 Mašta će vas odvesti svuda." 0:03:41.771,0:03:43.689 Uz malo mašte, 0:03:43.689,0:03:45.570 trebalo je da razumemo 0:03:45.570,0:03:49.935 koje delove grada[br]ljudi smatraju prelepim. 0:03:49.935,0:03:52.582 Na Univerzitetu Kembridž, sa kolegama, 0:03:52.582,0:03:55.740 razmišljali smo o ovom[br]jednostavnom eksperimentu. 0:03:55.740,0:03:58.898 Kada bih vam pokazao[br]ova dva urbana krajolika 0:03:58.898,0:04:01.684 i pitao vas koji je lepši, 0:04:01.684,0:04:04.376 šta biste rekli? 0:04:06.096,0:04:09.161 Ne sramite se. 0:04:09.161,0:04:12.411 Ko kaže A? Ko kaže B? 0:04:12.411,0:04:14.013 Sjajno. 0:04:14.013,0:04:15.747 Na osnovu te zamisli, 0:04:15.747,0:04:17.799 stvorili smo platformu za rad zajednice, 0:04:17.799,0:04:18.913 veb igricu. 0:04:18.913,0:04:21.792 Igračima se prikazuju[br]parovi urbanih krajolika 0:04:21.792,0:04:28.137 i pitamo ih da izaberu koji je[br]lepši, tiši i srećniji. 0:04:28.154,0:04:30.104 Na osnovu hiljada glasova korisnika, 0:04:30.104,0:04:33.308 onda možemo da vidimo[br]gde se javlja konsenzus. 0:04:33.308,0:04:36.513 Možemo da vidimo[br]koji su to urbani krajolici 0:04:36.513,0:04:39.276 koji ljude čine srećnim. 0:04:39.276,0:04:42.225 Nakon tog posla,[br]pridružio sam se "Yahoo Labs" 0:04:42.225,0:04:45.104 i udružio sam se Lukom i Rosanom 0:04:45.104,0:04:48.380 i zajedno smo sakupili[br]te pobedničke lokacije u Londonu 0:04:48.380,0:04:51.726 da bismo napravili novu mapu grada, 0:04:51.726,0:04:55.993 kartografiju zasnovanu[br]na ljudskim emocijama. 0:04:55.993,0:04:59.825 Na ovoj kartografiji, niste u mogućnosti[br]samo da vidite i da povežete 0:04:59.825,0:05:04.677 najkraće segmente od tačke A do tačke B, 0:05:04.677,0:05:07.812 već možete da vidite i srećni segment, 0:05:07.812,0:05:11.504 prelepu putanju, tihu putanju. 0:05:11.504,0:05:16.148 U testovima, učesnicima su[br]srećna, prelepa i tiha putanja 0:05:16.148,0:05:19.723 bile puno prijatnije od one najkraće, 0:05:19.723,0:05:25.528 uz dodavanje samo nekoliko minuta[br]na ukupno vreme putovanja. 0:05:25.528,0:05:29.777 Učesnici takođe obožavaju[br]da uz mesta vežu uspomene. 0:05:29.777,0:05:34.676 Zajedničke uspomene -[br]tu je bila stara zgrada BBC-ja; 0:05:34.676,0:05:39.601 i lične uspomene --[br]tu se desio moj prvi poljubac. 0:05:39.601,0:05:44.034 Takođe su se setili toga[br]kako su neke putanje mirisale ili zvučale. 0:05:44.034,0:05:47.261 Šta ako bismo imali alat za mapiranje 0:05:47.261,0:05:49.792 koji bi pružao najprijatnije putanje 0:05:49.792,0:05:52.412 ne samo na osnovu izgleda, 0:05:52.412,0:05:55.721 već i na osnovu mirisa, zvuka i sećanja? 0:05:55.721,0:05:59.826 Naše istraživanje sada ide u tom pravcu. 0:05:59.826,0:06:02.028 Uopštenije, svojim istraživanjem 0:06:02.028,0:06:06.626 sada pokušavam da izbegnem[br]opasnost jedne putanje, 0:06:06.626,0:06:11.827 da izbegnem da ljudima ukradem[br]potpuno iskustvo grada u kome žive. 0:06:11.827,0:06:15.565 Prošetajte putanjom kroz park,[br]ne parking automobila 0:06:15.565,0:06:17.957 i imate potpuno drugačiju putanju. 0:06:17.957,0:06:20.905 Šetajte putanjom prepunom[br]ljudi koje volite 0:06:20.905,0:06:22.221 a ne onom punom automobila 0:06:22.221,0:06:23.939 i imate potpuno drugačiju putanju. 0:06:23.939,0:06:26.392 Jednostavno je. 0:06:27.012,0:06:29.822 Želeo bih da završim s mišlju - 0:06:29.822,0:06:31.842 sećate li se "Trumanovog šoua?" 0:06:31.842,0:06:34.860 To je medijska satira gde stvarna osoba 0:06:34.860,0:06:38.413 ne zna da živi u izmišljenom svetu. 0:06:38.413,0:06:43.567 Možda mi živimo u svetu[br]koji je skrojen za efikasnost. 0:06:43.567,0:06:47.073 Pogledajte neke[br]od vaših svakodnevnih navika, 0:06:47.073,0:06:53.217 i kao što je učinio Truman na filmu,[br]pobegnite iz izmišljenog sveta. 0:06:53.226,0:06:54.736 Zašto? 0:06:54.736,0:07:01.416 Pa, ako mislite da je avantura opasna,[br]probajte rutinu. Ona je smrtonosna. 0:07:01.416,0:07:03.327 Hvala vam. 0:07:03.327,0:07:07.297 (Aplauz)