0:00:01.025,0:00:05.433 He de confessar-vos una cosa. 0:00:05.433,0:00:11.593 Com a científic i enginyer,[br]m'he centrat molt temps en l'eficiència. 0:00:13.213,0:00:17.030 Però ser eficient pot ser un culte, 0:00:17.030,0:00:20.230 i avui m'agradaria parlar-vos [br]sobre un viatge 0:00:20.230,0:00:27.055 que va fer que deixés el culte i[br]tornés a una realitat molt més rica. 0:00:28.091,0:00:33.739 Fa uns anys, després d'acabar el doctorat[br]a Londres, em vaig mudar a Boston. 0:00:33.739,0:00:37.381 Vivia a Boston i[br]treballava a Cambridge. 0:00:37.381,0:00:40.576 Aquell estiu vaig comprar-me [br]una bicicleta de carreres, 0:00:40.576,0:00:43.186 cada dia anava a treballar amb bicicleta. 0:00:43.186,0:00:45.852 Per trobar el camí utilitzava el mòbil. 0:00:45.852,0:00:49.593 Em portava per Mass. Ave.,[br]l'avinguda de Massacusetts, 0:00:49.593,0:00:53.842 el camí més curt[br]des de Boston fins a Cambridge. 0:00:53.842,0:00:55.909 Però després d'un mes 0:00:55.909,0:01:00.495 de passar cada dia per la Mass. Ave.,[br]plena de cotxes, 0:01:00.495,0:01:03.734 un dia vaig decidir canviar de camí. 0:01:03.734,0:01:08.795 No se perquè aquell dia vaig decidir[br]canviar de camí, agafar un desviament. 0:01:08.795,0:01:13.184 Només recordo estar sorprès. 0:01:13.184,0:01:17.247 Sorprès de trobar un carrer sense cotxes, 0:01:17.247,0:01:21.078 en comptes de la Mass. Ave. [br]que n'estava plena. 0:01:21.078,0:01:26.395 Sorprès de trobar un carrer cobert [br]de fulles i envoltat d'arbres. 0:01:26.395,0:01:31.695 Desprès de la sorpresa, però, [br]vaig sentir-me avergonyit. 0:01:31.695,0:01:34.822 Com podia haver estat tan cec? 0:01:34.822,0:01:36.728 Durant un mes sencer, 0:01:36.728,0:01:39.816 estava tant enganxat a la meva aplicació 0:01:39.816,0:01:43.322 que el trajecte cap a la feina[br]va resultar ser només 0:01:43.322,0:01:45.783 el camí més curt. 0:01:45.783,0:01:48.876 En aquest únic trajecte, no pensava 0:01:48.876,0:01:51.377 en gaudir dels carrers, 0:01:51.377,0:01:53.459 ni en el plaer de connectar amb la natura, 0:01:53.459,0:01:57.166 ni en la possibilitat [br]de mirar la gent als ulls. 0:01:57.166,0:01:58.951 I per què? 0:01:58.951,0:02:03.400 Perquè així tardava un minut menys [br]en arribar a la feina. 0:02:04.330,0:02:08.399 Ara deixeu-me que us pregunti: [br]Sóc l'únic? 0:02:08.399,0:02:13.777 Quants de vosaltres no heu utilitzat mai[br]una aplicació per arribar a un lloc? 0:02:13.777,0:02:16.406 La majoria de vosaltres, [br]per no dir tots, ho heu fet. 0:02:16.406,0:02:21.239 No em mal interpreteu, aquest tipus [br]d'aplicacions són molt bones 0:02:21.239,0:02:23.816 per empènyer la gent [br]a conèixer una ciutat. 0:02:23.816,0:02:27.993 Només s'ha d'agafar el mòbil i[br]immediatament saps on anar. 0:02:27.993,0:02:30.904 Però l'aplicació dóna per suposat 0:02:30.904,0:02:36.308 que només hi ha un grapat [br]d'opcions per arribar al destí. 0:02:36.308,0:02:40.116 L'aplicació és la que té el poder[br]d'agafar aquest grapat d'opcions 0:02:40.116,0:02:45.015 i crear el trajecte definitiu[br]fins al destí. 0:02:45.015,0:02:47.685 Després d'aquella experiència [br]vaig canviar. 0:02:47.685,0:02:51.052 Vaig canviar la meva recerca de [br]l'extracció de dades tradicional 0:02:51.052,0:02:55.324 a entendre la manera[br]que la gent veia la ciutat. 0:02:55.324,0:02:57.553 Vaig utilitzar eines informàtiques 0:02:57.553,0:03:02.996 per tal de replicar experiments socials[br]de gran escala, a escala per al web. 0:03:02.996,0:03:08.118 Vaig quedar captivat[br]per la bellesa i genialitat 0:03:08.118,0:03:11.020 dels experiments socials clàssics 0:03:11.020,0:03:15.525 de Jane Jacobs, [br]Stanley Milgram i Kevin Lynch. 0:03:15.525,0:03:20.192 El resultat d'aquella investigació [br]va ser la creació de nous mapes, 0:03:20.192,0:03:25.021 en els quals no només es pot trobar [br]el camí més curt, el de color blau, 0:03:25.021,0:03:28.342 sinó que també es pot trobar [br]el més agradable, 0:03:28.342,0:03:30.060 el de color vermell. 0:03:30.060,0:03:33.662 Com s'ha aconseguit? 0:03:33.662,0:03:35.513 Una vegada Einstein va dir: 0:03:35.513,0:03:38.999 "La lògica us portarà del punt A al B. 0:03:38.999,0:03:41.771 La imaginació us portarà a tot arreu." 0:03:41.771,0:03:43.689 Per tant, amb una mica d'imaginació, 0:03:43.689,0:03:45.570 vam haver d'entendre 0:03:45.570,0:03:49.935 quines parts de la ciutat eren [br]les que la gent trobava més boniques. 0:03:49.935,0:03:52.582 A la Universitat de Cambridge, [br]amb els companys, 0:03:52.582,0:03:55.740 vam idear aquest senzill experiment. 0:03:55.740,0:03:58.898 Si us ensenyo aquestes [br]dues imatges d'una ciutat, 0:03:58.898,0:04:01.684 i us pregunto[br]quina és més maca, 0:04:01.684,0:04:04.376 quina triaríeu? 0:04:06.096,0:04:09.161 No tingueu vergonya. 0:04:09.161,0:04:12.411 Qui triaria la A? [br]Qui triaria la B? 0:04:12.411,0:04:14.013 Perfecte. 0:04:14.013,0:04:15.797 Basant-nos en aquesta idea, 0:04:15.797,0:04:18.919 vam construir una plataforma [br]on la gent podia opinar, un joc. 0:04:18.919,0:04:21.792 Als jugadors se'ls ensenyen [br]dues fotografies d'una ciutat, 0:04:21.792,0:04:28.137 i se'ls demana que triïn quina és[br]la més bonica, tranquil·la i feliç. 0:04:28.154,0:04:30.104 Basant-nos en milers de vots, 0:04:30.104,0:04:33.308 podem veure on [br]la majoria d'ells està d'acord. 0:04:33.308,0:04:36.513 Podem veure quines són les fotografies 0:04:36.513,0:04:39.166 que fan la gent feliç. 0:04:39.166,0:04:42.325 Després d'aquesta recerca, [br]vaig unir-me als laboratoris de Yahoo, 0:04:42.325,0:04:45.104 i vaig formar un equip amb Luca i Rossano, 0:04:45.104,0:04:48.380 i junts, vam ajuntar les fotografies [br]guanyadores de llocs de Londres 0:04:48.380,0:04:51.726 per crear un mapa nou de la ciutat, 0:04:51.726,0:04:55.993 una cartografia ponderada [br]per les emocions humanes. 0:04:55.993,0:04:59.825 En aquesta cartografia, [br]no només pots veure i connectar 0:04:59.825,0:05:04.677 del punt A al punt B[br]de la manera més curta, 0:05:04.677,0:05:07.812 sinó que també pots veure [br]el tros més feliç, 0:05:07.812,0:05:11.504 el camí més bonic i el més tranquil. 0:05:11.504,0:05:16.148 A les proves, els participants van trobar [br]el camí feliç, el bonic i el tranquil 0:05:16.148,0:05:19.723 molt més agradables que el camí més curt, 0:05:19.723,0:05:25.528 i això s'aconsegueix amb uns[br]pocs minuts més de trajecte. 0:05:25.528,0:05:29.777 Als participants també els hi agrada[br]relacionar records amb els llocs. 0:05:29.777,0:05:34.676 Records compartits: allà és on hi havia [br]l'antic edifici de la BBC. 0:05:34.676,0:05:39.601 I records personals: allà és on [br]em vaig fer el meu primer petó. 0:05:39.601,0:05:44.034 També van recordar quina olor feien[br]alguns dels carrers i el seu soroll. 0:05:44.034,0:05:47.261 Doncs, no seria bo que tinguéssim[br]una eina que fes rutes 0:05:47.261,0:05:49.792 amb els llocs més agradables de la ciutat 0:05:49.792,0:05:52.412 basant-se no només en la seva aparença 0:05:52.412,0:05:55.721 sinó també en la seva olor, [br]soroll i records? 0:05:55.721,0:05:59.826 Aquesta és la direcció en la qual [br]està encarada la nostra recerca. 0:05:59.826,0:06:02.028 A grans trets, la meva investigació 0:06:02.028,0:06:06.626 intenta evitar el perill que suposa [br]tenir només una opció, 0:06:06.626,0:06:11.827 evitar prendre a la gent la possibilitat [br]de conèixer la ciutat en la qual viuen. 0:06:11.827,0:06:15.565 Passa pel camí del parc, [br]no pel que passa pel pàrking 0:06:15.565,0:06:17.957 i el camí serà[br]completament diferent. 0:06:17.957,0:06:20.635 Passa pel camí ple de gent que estimes 0:06:20.635,0:06:22.581 i no el que està ple de cotxes, 0:06:22.581,0:06:24.329 i el camí serà[br]completament diferent. 0:06:24.329,0:06:26.392 És així de senzill. 0:06:27.012,0:06:29.822 M'agradaria acabar amb aquesta idea: 0:06:29.822,0:06:31.842 recordeu "el Show de Truman"? 0:06:31.842,0:06:34.860 És una sàtira en la qual una persona real 0:06:34.860,0:06:38.413 no sap que està vivint en un món fabricat. 0:06:38.413,0:06:43.567 Potser nosaltres vivim en un món[br]fabricat per l'eficiència. 0:06:43.567,0:06:47.073 Fixeu-vos en algun aspecte [br]de la vostra rutina, 0:06:47.073,0:06:53.217 i igual com Truman va fer a la pel·lícula,[br]escapeu del món fabricat. 0:06:53.226,0:06:54.736 Per què? 0:06:54.736,0:07:01.416 Bé, si penseu que l'aventura és perillosa,[br]proveu la rutina. És mortal. 0:07:01.416,0:07:03.327 Gràcies. 0:07:03.327,0:07:07.297 (Aplaudiments)