[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.02,0:00:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да ви призная нещо. Dialogue: 0,0:00:05.43,0:00:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Като учен и инженер от много години \Nсе концентрирам върху ефективността. Dialogue: 0,0:00:13.21,0:00:17.03,Default,,0000,0000,0000,,Но ефективността може да се превърне\Nв култ Dialogue: 0,0:00:17.03,0:00:20.23,Default,,0000,0000,0000,,и за това днес бих искал да ви разкажа\Nза едно мое пътешествие, Dialogue: 0,0:00:20.23,0:00:27.06,Default,,0000,0000,0000,,което ме извади от култа\Nи ме върна в по-богатата действителност. Dialogue: 0,0:00:28.09,0:00:33.74,Default,,0000,0000,0000,,След завършване на доктората си \Nв Лондон, се преместих в Бостън. Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Живеех в Бостън и работех в Кеймбридж. Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:40.58,Default,,0000,0000,0000,,Същото лято си купих колело Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:43.31,Default,,0000,0000,0000,,и го карах до работа всеки ден. Dialogue: 0,0:00:43.31,0:00:45.69,Default,,0000,0000,0000,,За да се ориентирам, \Nизползвах телефона си. Dialogue: 0,0:00:45.69,0:00:49.59,Default,,0000,0000,0000,,Прекарваше ме през Мас. Ав.,\NМасачузетс Авеню, Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Най-краткия път между \NБостън и Кеймбридж. Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Но след един месец, Dialogue: 0,0:00:55.91,0:01:00.50,Default,,0000,0000,0000,,през който карах всеки ден\Nпо задръстеното Мас. Ав., Dialogue: 0,0:01:00.50,0:01:03.73,Default,,0000,0000,0000,,eдин ден минах по различен път. Dialogue: 0,0:01:03.73,0:01:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Не съм сигурен защо минах \Nпо различен път този ден. Dialogue: 0,0:01:08.80,0:01:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Но си спомням че се изненадах; Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:17.25,Default,,0000,0000,0000,,изненадах се да попадна на улица без коли, Dialogue: 0,0:01:17.25,0:01:21.08,Default,,0000,0000,0000,,за разлика от близкото\NМас. Ав. пълно със коли; Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:26.40,Default,,0000,0000,0000,,изненадах се да намеря улица\Nпокрита с листа и обградена от дървета. Dialogue: 0,0:01:26.40,0:01:31.70,Default,,0000,0000,0000,,Но след чувството \Nна изненада, почувствах срам. Dialogue: 0,0:01:31.70,0:01:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Как съм могъл да бъда толкова сляп? Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:36.73,Default,,0000,0000,0000,,За цял месец, Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:39.82,Default,,0000,0000,0000,,бях толкова погълнат от телефона си, Dialogue: 0,0:01:39.82,0:01:43.32,Default,,0000,0000,0000,,че пътуването до работа\Nсе превърна в едно единствено нещо; Dialogue: 0,0:01:43.32,0:01:45.78,Default,,0000,0000,0000,,най-краткия път. Dialogue: 0,0:01:45.78,0:01:48.88,Default,,0000,0000,0000,,В това пътуване\Nнямаше никаква мисъл Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:51.51,Default,,0000,0000,0000,,за наслаждаване на пътя, Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:53.46,Default,,0000,0000,0000,,никаква наслада от връзка с природата, Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:57.17,Default,,0000,0000,0000,,никаква възможност да погледнеш \Nхората в очите. Dialogue: 0,0:01:57.17,0:01:58.95,Default,,0000,0000,0000,,И защо? Dialogue: 0,0:01:58.95,0:02:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Защото спестявах една минута\Nот пътя си. Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Нека ви попитам: Само аз ли съм? Dialogue: 0,0:02:08.40,0:02:14.23,Default,,0000,0000,0000,,Колко от вас никога не са използвали\Nтелефона си за инструкции? Dialogue: 0,0:02:14.23,0:02:16.15,Default,,0000,0000,0000,,Повечето от вас, ако не всички. Dialogue: 0,0:02:16.15,0:02:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Не ме разбирайте погрешно --\Nтелефоните са страхотни Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:23.82,Default,,0000,0000,0000,,за окуражаване на хората\Nда разучават града. Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:27.99,Default,,0000,0000,0000,,Поглеждаш телефона си\Nи веднага знаеш къде отиваш. Dialogue: 0,0:02:27.99,0:02:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Но телефона автоматично предполага, Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:36.31,Default,,0000,0000,0000,,че има само няколко възможни пътя\Nдо дестинацията ви. Dialogue: 0,0:02:36.31,0:02:40.12,Default,,0000,0000,0000,,И има силата да направи\Nот тези инструкции Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:45.02,Default,,0000,0000,0000,,единствения път\Nдо дестинацията ви. Dialogue: 0,0:02:45.02,0:02:47.68,Default,,0000,0000,0000,,След това изживяване, се промених. Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Промених проучването си\Nот традицинно извличане на данни Dialogue: 0,0:02:51.05,0:02:55.32,Default,,0000,0000,0000,,към разбиране как хората\Nопознават града. Dialogue: 0,0:02:55.32,0:02:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Използвах комютърни научни инструменти Dialogue: 0,0:02:57.55,0:03:02.100,Default,,0000,0000,0000,,да имитирам социлогични\Nексперименти в интернет мащаб. Dialogue: 0,0:03:02.100,0:03:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Бях пленен\Nот красотата и гениaлността Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:11.02,Default,,0000,0000,0000,,на традиционните \Nсоциологически експерименти Dialogue: 0,0:03:11.02,0:03:15.52,Default,,0000,0000,0000,,направени от Джейн Джейкъбс,\NСтенли Милграм, Кевин Линч. Dialogue: 0,0:03:15.52,0:03:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Резултата от това проучване\Nбеше създаването на нови карти, Dialogue: 0,0:03:20.19,0:03:25.02,Default,,0000,0000,0000,,карти на които намирате\Nне само най-краткия, синия път, Dialogue: 0,0:03:25.02,0:03:28.34,Default,,0000,0000,0000,,но и най-приятния път, Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:30.06,Default,,0000,0000,0000,,червеният път. Dialogue: 0,0:03:30.06,0:03:33.66,Default,,0000,0000,0000,,Как стана възможно това? Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Айнщайн е казал, Dialogue: 0,0:03:35.51,0:03:38.100,Default,,0000,0000,0000,,"Логиката ще ви отведе от А до Б. Dialogue: 0,0:03:38.100,0:03:41.77,Default,,0000,0000,0000,,Въображението ще ви отведе навсякъде." Dialogue: 0,0:03:41.77,0:03:43.69,Default,,0000,0000,0000,,С малко въображение,\N Dialogue: 0,0:03:43.69,0:03:45.57,Default,,0000,0000,0000,,трябваше да разберем Dialogue: 0,0:03:45.57,0:03:49.94,Default,,0000,0000,0000,,кои части от града\Nхората смятат за красиви. Dialogue: 0,0:03:49.94,0:03:52.58,Default,,0000,0000,0000,,В Университета в Кеймбридж,\Nс колеги, Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:55.74,Default,,0000,0000,0000,,измислихме следния лесен експеримент. Dialogue: 0,0:03:55.74,0:03:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Ако ви покажa\Nтези два градски пейзажа Dialogue: 0,0:03:58.90,0:04:01.68,Default,,0000,0000,0000,,и ви попитам\Nкой е по-красив, Dialogue: 0,0:04:01.68,0:04:04.38,Default,,0000,0000,0000,,кой ще изберете? Dialogue: 0,0:04:06.10,0:04:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Не се срамувайте. Dialogue: 0,0:04:09.16,0:04:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Кой казва А? Кой казва Б? Dialogue: 0,0:04:12.41,0:04:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Страхотно. Dialogue: 0,0:04:14.01,0:04:15.99,Default,,0000,0000,0000,,На базата на тази идея, Dialogue: 0,0:04:15.99,0:04:17.80,Default,,0000,0000,0000,,построихме специaлна платформа, Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:18.91,Default,,0000,0000,0000,,интернет игра. Dialogue: 0,0:04:18.91,0:04:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Показваме на играчите двa градски пейзажa Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,и трябва да изберат кой е\Nпо-красив, тих и щастлив. Dialogue: 0,0:04:28.15,0:04:30.10,Default,,0000,0000,0000,,На базата на хиляди гласове, Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:33.31,Default,,0000,0000,0000,,можем да видим\Nкъде се очертава единодушие. Dialogue: 0,0:04:33.31,0:04:36.51,Default,,0000,0000,0000,,Можем да разберем кои\Nса градските пейзажи, Dialogue: 0,0:04:36.51,0:04:39.28,Default,,0000,0000,0000,,които правят хората щастливи. Dialogue: 0,0:04:39.28,0:04:42.22,Default,,0000,0000,0000,,След това, се присъединих към Яху Лабс Dialogue: 0,0:04:42.22,0:04:45.10,Default,,0000,0000,0000,,и започнах да работя с Лука и Росано, Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:48.38,Default,,0000,0000,0000,,и заедно събрахме\Nпечелившите места в Лондон Dialogue: 0,0:04:48.38,0:04:51.73,Default,,0000,0000,0000,,за да направим нова карта на града, Dialogue: 0,0:04:51.73,0:04:55.99,Default,,0000,0000,0000,,карта базирана на човешки емоции. Dialogue: 0,0:04:55.99,0:04:59.82,Default,,0000,0000,0000,,На тази карта, не само \Nможе да видите и съедините Dialogue: 0,0:04:59.82,0:05:04.68,Default,,0000,0000,0000,,от точка А до точка Б\Nнай-кратките отсечки, Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:07.81,Default,,0000,0000,0000,,но може да видите\Nи щастливите отсечки, Dialogue: 0,0:05:07.81,0:05:11.50,Default,,0000,0000,0000,,красивия път, тихия път. Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:16.15,Default,,0000,0000,0000,,Участниците в тестовете намериха\Nщастливия, красивия и тихия път Dialogue: 0,0:05:16.15,0:05:19.72,Default,,0000,0000,0000,,за много по-приятен от краткия, Dialogue: 0,0:05:19.72,0:05:25.53,Default,,0000,0000,0000,,прибавяйки само\Nняколко минути повече към пътуването. Dialogue: 0,0:05:25.53,0:05:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Участниците също обичат да свързват \Nспомени с местата. Dialogue: 0,0:05:29.78,0:05:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Общи спомени --\Nтук беше старата сграда на ББС; Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:39.60,Default,,0000,0000,0000,,и лични спомени --\Nтук беше първата ми целувка. Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Те си спомнят и как някои пътища\Nмиришат или звучат. Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Ако имахме картографски инструмент, Dialogue: 0,0:05:47.26,0:05:49.79,Default,,0000,0000,0000,,който да открива\Nнай-приятните пътища Dialogue: 0,0:05:49.79,0:05:52.41,Default,,0000,0000,0000,,на базата не само на естетика, Dialogue: 0,0:05:52.41,0:05:55.72,Default,,0000,0000,0000,,но и на аромат, звук\Nи спомени? Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Това е насоката на нашето проучване\Nв момента. Dialogue: 0,0:05:59.83,0:06:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Общо казно, проучването ми,\N Dialogue: 0,0:06:02.03,0:06:06.63,Default,,0000,0000,0000,,се опитва да избегне\Nопасността от единствения път, Dialogue: 0,0:06:06.63,0:06:11.83,Default,,0000,0000,0000,,да избегне ограбването на хората\Nот опознаването на техния град. Dialogue: 0,0:06:11.83,0:06:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Вървете по пътя през парка\Nне през паркинга, Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:17.96,Default,,0000,0000,0000,,и ще вървите по коренно различен път. Dialogue: 0,0:06:17.96,0:06:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Вървете по пътя пълен с любимите ви хора, Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:22.22,Default,,0000,0000,0000,,не пълен с коли, Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:23.94,Default,,0000,0000,0000,,ще вървите по коренно различен път. Dialogue: 0,0:06:23.94,0:06:26.39,Default,,0000,0000,0000,,Толкова е просто. Dialogue: 0,0:06:27.01,0:06:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Искам да завърша с една мисъл: Dialogue: 0,0:06:29.82,0:06:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Спомняте ли си "Шоуто на Труман?" Dialogue: 0,0:06:31.84,0:06:34.86,Default,,0000,0000,0000,,То е медийна сатира в която истински човек\N Dialogue: 0,0:06:34.86,0:06:38.41,Default,,0000,0000,0000,,не знае че живее\Nв измислен свят. Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:43.57,Default,,0000,0000,0000,,Може би ние живеем в свят\Nизмислен за ефикасност. Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Погледнете някои от навиците си, Dialogue: 0,0:06:47.07,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,и както направи Труман във филма\Nизбягайте от измисления свят. Dialogue: 0,0:06:53.23,0:06:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Защо? Dialogue: 0,0:06:54.74,0:07:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Ако мислите че приключението е опасно, \Nопитайте рутината. Тя е смъртоносна. Dialogue: 0,0:07:01.42,0:07:03.33,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви.\N Dialogue: 0,0:07:03.33,0:07:07.30,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодиcменти)