WEBVTT 00:00:00.652 --> 00:00:04.632 في البداية، الويب كان بسيطاً 00:00:04.652 --> 00:00:06.932 مترابط، مفتوح، و آمن 00:00:06.972 --> 00:00:09.402 مصمم كقوة للخير NOTE Paragraph 00:00:09.462 --> 00:00:11.982 ليصبح شيء أعظم بكثير NOTE Paragraph 00:00:12.032 --> 00:00:13.842 كنظامٍ بيئيٍ حيٍ و يتنفس 00:00:13.882 --> 00:00:15.643 لخدمة البشرية 00:00:15.683 --> 00:00:17.748 و مصدراً عاماً للإبتكار 00:00:17.758 --> 00:00:19.281 و الفرص 00:00:19.331 --> 00:00:21.630 مكاناً لتبني فيه أحلامك 00:00:21.670 --> 00:00:23.323 و لكن في هذه الأيام 00:00:23.383 --> 00:00:25.047 كأي نظامٍ بيئي 00:00:25.057 --> 00:00:26.040 احتاج الويب إلى التنمية 00:00:26.060 --> 00:00:29.460 فكلما كبر, واجه المستخدمون تحدياتٍ جديدة 00:00:29.510 --> 00:00:32.353 نوافذ منبثقة , فيروسات 00:00:32.403 --> 00:00:34.338 و قلة الإختيار 00:00:34.548 --> 00:00:37.051 و مكاناً مليئاً بالأشياء المختلفة 00:00:37.091 --> 00:00:38.605 كان الويب صعباً 00:00:38.645 --> 00:00:42.472 لقد كان بطيئاً, معقداً, و مخيفاً 00:00:42.512 --> 00:00:44.284 و بدأ المستخدمون يتسائلون..... 00:00:44.314 --> 00:00:45.984 هل هذا هو ؟ 00:00:46.014 --> 00:00:47.922 أو هل من الممكن أن يكون الويب شيئاً افضل ؟ 00:00:47.952 --> 00:00:50.119 مجموعة صغيرة من الناس 00:00:50.169 --> 00:00:52.566 مبرمجون, مصممون, مثاليون 00:00:52.596 --> 00:00:54.615 إعتقدوا أن ذلك ممكن 00:00:54.655 --> 00:00:56.334 كانت لديهم فكرةٌ جريئة 00:00:56.384 --> 00:00:59.043 بأن مجموعةً صغيرةً لا تسعى للربح و مجتمعاً عالمياً 00:00:59.063 --> 00:01:01.188 يستطيعون بناء شيءٍ أفضل 00:01:01.228 --> 00:01:05.025 و تشجيع الأفكار و الإبتكارات الجديدة على الويب 00:01:05.065 --> 00:01:08.240 و سموا هذا المشروع "مشروع موزيلا" 00:01:08.300 --> 00:01:11.447 بدأو بابتكار نوع جديد من متصفحات الانترنت 00:01:11.487 --> 00:01:14.109 الذي نعرفة اليوم باسم فيرفوكس 00:01:14.139 --> 00:01:15.423 و لم يصنعوه على اساس الربح 00:01:15.423 --> 00:01:20.004 لكي يضع دائما.. مستخدميه.. أولاً 00:01:20.044 --> 00:01:22.250 وقد كان أكثر من مجرد برنامج, فلقد كان منبر 00:01:22.270 --> 00:01:26.097 يستطيع اي شخص أن يستخدمه لبناء أفكاره الجديدة 00:01:26.137 --> 00:01:27.659 و بذلك تقلصت المشاكل التي يعاني منها الويب 00:01:27.659 --> 00:01:30.094 و أسس الويب كما نعرفه اليوم 00:01:30.134 --> 00:01:31.763 بدأت بالظهور 00:01:31.763 --> 00:01:34.546 و أصبح مكانا يمكن أن تبني فيه تقريباً 00:01:34.546 --> 00:01:37.124 أي شيء تستطيع تخيله 00:01:37.164 --> 00:01:38.655 موزيلا و فيرفوكس 00:01:38.675 --> 00:01:42.261 وجدت لتساعد الناس في كل مكان ليغتنموا هذه الفرصة 00:01:42.261 --> 00:01:46.086 و لتدعم المستخدمين في عالم حيث الإختيار و التحكم 00:01:46.086 --> 00:01:49.457 غالباً ما يكونان في خطر 00:01:49.477 --> 00:01:52.680 و لكن ماذا لو كان "فيرفوكس" هو البداية فقط ؟ 00:01:52.680 --> 00:01:55.680 ماذا لو كان جزءاً من شيءٍ أكبر ؟ 00:01:55.680 --> 00:01:58.072 منطلقين من خصوصية المستخدم إلى برنامج "فيرفوكس" المحمول 00:01:58.072 --> 00:02:00.307 إلى التطبيقات و الهوية 00:02:00.327 --> 00:02:03.287 نحن ندفع حدود الويب كل يوم 00:02:03.287 --> 00:02:05.716 و نحن نهدف إلى ما أبعد من البرامج 00:02:05.716 --> 00:02:09.513 فنحن نساعد أيضاً في بناء جيل جديد من مبرمجي الويب 00:02:09.513 --> 00:02:12.186 نحن نعتقد أن الويب هو مكان حيث أن أي شخص 00:02:12.186 --> 00:02:14.645 يستطيع القدوم إليه لبناء أحلامه 00:02:14.645 --> 00:02:16.867 لهذا نحن ننتج فيرفوكس 00:02:16.867 --> 00:02:20.775 و لهذا العشرات من آلافف المتطوعين يساعدون في بناء منتجاتنا 00:02:20.775 --> 00:02:24.612 و لهذا مئات الملايين حول العالم يستخدمون برامجنا 00:02:24.612 --> 00:02:28.393 لكي يضعكم أنتم أولاً 00:02:28.393 --> 00:02:31.389 و نقف في وجه كل من لا يفعل ذلك 00:02:31.389 --> 00:02:34.063 الملايين من الناس يعرفوننا كمجرد مشروع اسمه موزيلا فيرفوكس 00:02:34.063 --> 00:02:36.688 و لكننا شيءٌ اكبر من ذلك بكثير 00:02:36.688 --> 00:02:37.985 فنحن لا نسعى للربح 00:02:37.985 --> 00:02:41.810 و نقاتل لحماية الويب الذي نحبه جميعاً 00:02:41.810 --> 00:02:44.935 إنضم إلينا فنحن نحتاج لدعمك 00:02:44.935 --> 00:02:59.746 قم بالتبرع اليوم