[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.23,0:00:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Večeras želim da vam govorim\No dve stvari. Dialogue: 0,0:00:04.05,0:00:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Prva: Dialogue: 0,0:00:06.33,0:00:09.65,Default,,0000,0000,0000,,obrazovanje hirurga i hirurgija Dialogue: 0,0:00:09.65,0:00:11.78,Default,,0000,0000,0000,,su veoma teški. Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:13.36,Default,,0000,0000,0000,,A druga je Dialogue: 0,0:00:13.36,0:00:15.86,Default,,0000,0000,0000,,da je jezik jedna od najosnovnijih stvari Dialogue: 0,0:00:15.86,0:00:19.18,Default,,0000,0000,0000,,koje nas razdvajaju širom sveta. Dialogue: 0,0:00:19.18,0:00:21.10,Default,,0000,0000,0000,,A u mom malom delu sveta, Dialogue: 0,0:00:21.10,0:00:23.05,Default,,0000,0000,0000,,ove dve stvari su u stvari povezane Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:24.98,Default,,0000,0000,0000,,i večeras želim da vam kažem kako. Dialogue: 0,0:00:24.98,0:00:28.99,Default,,0000,0000,0000,,Niko ne želi operaciju. Dialogue: 0,0:00:28.99,0:00:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Ko od prisutnih je imao operaciju? Dialogue: 0,0:00:32.93,0:00:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Da li ste je želeli? Dialogue: 0,0:00:34.25,0:00:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Držite ruke gore ako ste\Nželeli operaciju. Dialogue: 0,0:00:35.81,0:00:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Niko ne želi operaciju. Dialogue: 0,0:00:37.90,0:00:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Tačnije, niko ne želi operaciju Dialogue: 0,0:00:40.96,0:00:46.45,Default,,0000,0000,0000,,sa instrumentima poput ovog,\Npreko velikih rezova Dialogue: 0,0:00:46.45,0:00:48.42,Default,,0000,0000,0000,,koji prouzrokuju mnogo bola, Dialogue: 0,0:00:48.42,0:00:51.96,Default,,0000,0000,0000,,zbog kojih gubimo mnogo vremena\Nna poslu ili u školi, Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:54.21,Default,,0000,0000,0000,,koji ostavljaju veliki ožiljak. Dialogue: 0,0:00:54.21,0:00:57.11,Default,,0000,0000,0000,,Ali ukoliko morate da imate operaciju, Dialogue: 0,0:00:57.11,0:00:59.64,Default,,0000,0000,0000,,ono što zaista želite je da ona bude\Nminimalno invazivna. Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:01.67,Default,,0000,0000,0000,,To je ono o čemu želim\Nvečeras da vam pričam - Dialogue: 0,0:01:01.67,0:01:04.41,Default,,0000,0000,0000,,kako su nas ovi tipovi operacija Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:05.87,Default,,0000,0000,0000,,doveli do potrage Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:08.41,Default,,0000,0000,0000,,za boljim univerzalnim prevodiocem. Dialogue: 0,0:01:08.41,0:01:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj tip operacija je težak, Dialogue: 0,0:01:10.75,0:01:14.27,Default,,0000,0000,0000,,počinje uspavljivanjem ljudi, Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:16.39,Default,,0000,0000,0000,,punjenjem njihovog abdomena\Nugljen-dioksidom, Dialogue: 0,0:01:16.39,0:01:18.21,Default,,0000,0000,0000,,naduvavanjem ljudi kao balona, Dialogue: 0,0:01:18.21,0:01:23.40,Default,,0000,0000,0000,,guranjem jedne od ovih oštrih stvarčica\Nu njihov abdomen - Dialogue: 0,0:01:23.40,0:01:26.94,Default,,0000,0000,0000,,što je opasna stvar - Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:31.59,Default,,0000,0000,0000,,i uzimanjem instrumenata\Ni praćenjem na TV ekranu. Dialogue: 0,0:01:31.59,0:01:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Hajde da vidimo kako to izgleda. Dialogue: 0,0:01:33.55,0:01:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je operacija žučne kese. Dialogue: 0,0:01:35.32,0:01:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Radimo ih na milione godišnje Dialogue: 0,0:01:37.35,0:01:39.57,Default,,0000,0000,0000,,uzimajući u obzir samo one u Americi. Dialogue: 0,0:01:39.57,0:01:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je prava stvar. Nema krvi. Dialogue: 0,0:01:41.62,0:01:44.75,Default,,0000,0000,0000,,Možete da vidite koliko su\Nhirurzi usredsređeni, Dialogue: 0,0:01:44.75,0:01:47.27,Default,,0000,0000,0000,,koliko je koncentracije potrebno za ovo. Dialogue: 0,0:01:47.27,0:01:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Možete to da vidite na njihovim licima. Dialogue: 0,0:01:48.95,0:01:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Teško je naučiti nekoga ovome\Ni teško je nekome da to nauči. Dialogue: 0,0:01:55.46,0:01:57.44,Default,,0000,0000,0000,,Radimo oko pet miliona\Novih operacija u Americi Dialogue: 0,0:01:57.44,0:02:02.72,Default,,0000,0000,0000,,i možda 20 miliona na celom svetu. Dialogue: 0,0:02:02.72,0:02:05.56,Default,,0000,0000,0000,,U redu, svi smo čuli izraz: Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:07.36,Default,,0000,0000,0000,,"On je rođeni hirurg." Dialogue: 0,0:02:07.36,0:02:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Dozvolite mi da vam kažem,\Nhirurzi nisu rođeni. Dialogue: 0,0:02:10.76,0:02:14.49,Default,,0000,0000,0000,,Hirurzi se čak ni ne stvaraju. Dialogue: 0,0:02:14.49,0:02:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Ne postoje mali rezervoari\Nu kojima pravimo hirurge. Dialogue: 0,0:02:17.83,0:02:22.29,Default,,0000,0000,0000,,Hirurzi se obučavaju korak po korak. Dialogue: 0,0:02:22.29,0:02:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Počinjemo sa osnovama,\Nosnovnim veštinama. Dialogue: 0,0:02:26.14,0:02:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Krećemo od toga i uvodimo ih,\Nu idealnim uslovima, u operacione sale Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:32.67,Default,,0000,0000,0000,,gde uče kako da budu asistenti. Dialogue: 0,0:02:32.67,0:02:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Onda ih učimo kako da budu hirurzi na praksi. Dialogue: 0,0:02:34.81,0:02:37.74,Default,,0000,0000,0000,,I onda, kada se bave time\Notprilike pet godina, Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:41.10,Default,,0000,0000,0000,,oni dobijaju dugo priželjikavani\Nsertifikat komore. Dialogue: 0,0:02:41.10,0:02:43.74,Default,,0000,0000,0000,,Ako vam je potrebna operacija,\Nželite da vas operiše Dialogue: 0,0:02:43.74,0:02:46.22,Default,,0000,0000,0000,,hirurg koji ima ovaj sertifikat. Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:48.21,Default,,0000,0000,0000,,Posle dobijanja sertifikata, Dialogue: 0,0:02:48.21,0:02:50.55,Default,,0000,0000,0000,,možete da radite. Dialogue: 0,0:02:50.55,0:02:54.82,Default,,0000,0000,0000,,I konačno, ako imate sreće,\Ndostići ćete savršenstvo. Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Osnova o kojoj sam govorio\Nje toliko bitna Dialogue: 0,0:02:58.85,0:03:00.75,Default,,0000,0000,0000,,da je jedan deo nas Dialogue: 0,0:03:00.75,0:03:04.32,Default,,0000,0000,0000,,iz najvećeg društva za opštu hirurgiju\Nu SAD, "SAGES", Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:07.18,Default,,0000,0000,0000,,krajem '90-ih godina započeo\Nprogram obuke Dialogue: 0,0:03:07.18,0:03:11.53,Default,,0000,0000,0000,,koji bi osigurao da svaki hirurg koji se bavi\Nminimalno invazivnom hirurgijom Dialogue: 0,0:03:11.53,0:03:16.12,Default,,0000,0000,0000,,ima dobro osnovno znanje\Ni potrebne veštine Dialogue: 0,0:03:16.12,0:03:18.80,Default,,0000,0000,0000,,koje su neophodne da bi vršili operacije. Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Nauka na kojoj se ovo zasniva\Nje toliko značajna Dialogue: 0,0:03:22.90,0:03:26.68,Default,,0000,0000,0000,,da Američka hirurška komora\Nzahteva ovaj program Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:30.23,Default,,0000,0000,0000,,kao preduslov da bi jedan mladi hirurg\Ndobio njihov sertifikat. Dialogue: 0,0:03:30.23,0:03:34.02,Default,,0000,0000,0000,,To nije predavanje, nije kurs, Dialogue: 0,0:03:34.02,0:03:37.42,Default,,0000,0000,0000,,to je sve to uz dodatne\Nzadatke visokog rizika. Dialogue: 0,0:03:37.42,0:03:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Teško je. Dialogue: 0,0:03:39.65,0:03:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Samo ove protekle godine, Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:45.85,Default,,0000,0000,0000,,jedan od naših partnera,\NAmerički koledž za hirurge, Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:47.71,Default,,0000,0000,0000,,objavio je u saradnji sa nama obaveštenje Dialogue: 0,0:03:47.71,0:03:51.18,Default,,0000,0000,0000,,da bi svi hirurzi trebalo da imaju \Nsertifikat iz osnova laparoskopskih operacija Dialogue: 0,0:03:51.18,0:03:54.27,Default,,0000,0000,0000,,pre nego što počnu da rade\Nminimalno invazivne operacije. Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:57.71,Default,,0000,0000,0000,,Da li govorimo samo o ljudima\Novde, u Americi i Kanadi? Dialogue: 0,0:03:57.71,0:03:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Ne, mislili smo na sve hirurge. Dialogue: 0,0:03:59.68,0:04:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Proširenje ovog obrazovanja i obuke\Nširom sveta Dialogue: 0,0:04:04.38,0:04:05.63,Default,,0000,0000,0000,,je veoma zahtevan zadatak, Dialogue: 0,0:04:05.63,0:04:09.57,Default,,0000,0000,0000,,nešto zbog čega sam lično veoma uzbuđen\Ndok putujemo širom sveta. Dialogue: 0,0:04:09.57,0:04:14.27,Default,,0000,0000,0000,,"SAGES" radi operacije širom sveta,\Npodučavajući i obrazujući hirurge. Dialogue: 0,0:04:14.27,0:04:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Ali tu postoje problemi,\Njedan od kojih je daljina. Dialogue: 0,0:04:18.30,0:04:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Ne možemo svuda da putujemo. Dialogue: 0,0:04:20.54,0:04:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Moramo svet da učinimo manjim. Dialogue: 0,0:04:23.36,0:04:26.04,Default,,0000,0000,0000,,I smatram da možemo da razvijemo\Nodređena sredstva za to. Dialogue: 0,0:04:26.04,0:04:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Jedno od ovih sredstava koje ja lično volim\Njeste upotreba video snimaka. Dialogue: 0,0:04:30.02,0:04:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Inspirisao me je jedan prijatelj. Dialogue: 0,0:04:32.47,0:04:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je Alan Okrenik iz Toronta. Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:37.33,Default,,0000,0000,0000,,On je dokazao Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:41.57,Default,,0000,0000,0000,,da je u stvari moguće naučiti ljude\Nda izvode operacije Dialogue: 0,0:04:41.57,0:04:44.27,Default,,0000,0000,0000,,putem video konferencija. Dialogue: 0,0:04:44.27,0:04:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je Alan dok uči jednog hirurga\Nkoji govori engleski u Africi Dialogue: 0,0:04:48.50,0:04:51.06,Default,,0000,0000,0000,,osnovnim veštinama Dialogue: 0,0:04:51.06,0:04:53.77,Default,,0000,0000,0000,,potrebnim za minimalno invazivne operacije. Dialogue: 0,0:04:53.77,0:04:55.37,Default,,0000,0000,0000,,Veoma nadahnjujuće. Dialogue: 0,0:04:55.37,0:04:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Ali kada je u pitanju ispit,\Nkoji je veoma težak, Dialogue: 0,0:04:59.14,0:05:01.96,Default,,0000,0000,0000,,postoji problem. Dialogue: 0,0:05:01.96,0:05:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Čak i od ljudi koji tvrde da znaju engleski, Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:07.07,Default,,0000,0000,0000,,samo 14 procenata položi ispit. Dialogue: 0,0:05:07.07,0:05:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Zato što za njih to nije test iz hirurgije, Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:12.96,Default,,0000,0000,0000,,nego test engleskog. Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:14.57,Default,,0000,0000,0000,,Hajde da vam to predstavim na primeru. Dialogue: 0,0:05:14.57,0:05:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Ja radim u bolnici Kembridž. Dialogue: 0,0:05:16.24,0:05:19.52,Default,,0000,0000,0000,,Ona je prva ustanova za obuku\NHarvardske medicinske škole. Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Imamo više od 100 prevodilaca\Nkoji rade sa 63 jezika Dialogue: 0,0:05:24.84,0:05:30.02,Default,,0000,0000,0000,,i trošimo milione dolara\Nsamo u našoj maloj bolnici. Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:31.80,Default,,0000,0000,0000,,To je veoma naporan poduhvat. Dialogue: 0,0:05:31.80,0:05:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Ako zamislite svetski problem Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:37.72,Default,,0000,0000,0000,,pri razgovoru sa pacijentima - Dialogue: 0,0:05:37.72,0:05:40.36,Default,,0000,0000,0000,,ne samo za obuku hirurga,\Ni za razgovor sa pacijentima - Dialogue: 0,0:05:40.36,0:05:43.50,Default,,0000,0000,0000,,ne postoji dovoljno prevodilaca na svetu. Dialogue: 0,0:05:43.50,0:05:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Potrebno nam je da uključimo tehnologiju\Nda nam pomogne u ovoj misiji. Dialogue: 0,0:05:49.47,0:05:52.64,Default,,0000,0000,0000,,U našoj bolnici viđamo svakakve ljude\Nod profesora na Harvardu, Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:55.07,Default,,0000,0000,0000,,do ljudi koji su stigli u državu\Npre nedelju dana. Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Nemate predstavu koliko je teško Dialogue: 0,0:05:57.36,0:06:00.29,Default,,0000,0000,0000,,pričati s nekim ili se brinuti za nekoga\Ns kim ne možete da razgovarate. Dialogue: 0,0:06:00.29,0:06:03.19,Default,,0000,0000,0000,,I prevodioci nisu uvek dostupni. Dialogue: 0,0:06:03.19,0:06:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Zato su nam potrebne alatke. Dialogue: 0,0:06:07.55,0:06:11.23,Default,,0000,0000,0000,,Potreban nam je univerzalni prevodilac. Dialogue: 0,0:06:11.23,0:06:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Jedna od stvari koje želim da se setite\Nkada budete razmišljali o ovom govoru Dialogue: 0,0:06:15.64,0:06:21.16,Default,,0000,0000,0000,,jeste da ovaj govor nije samo\Npropovedanje svetu. Dialogue: 0,0:06:21.16,0:06:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je u stvari jedan dijalog. Dialogue: 0,0:06:23.70,0:06:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Imamo mnogo toga da naučimo. Dialogue: 0,0:06:25.56,0:06:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Ovde u SAD\Ntrošimo više novca po osobi Dialogue: 0,0:06:30.06,0:06:33.91,Default,,0000,0000,0000,,za stvari koje nisu ništa bolje nego u\Nnekim drugim državama u svetu. Dialogue: 0,0:06:33.91,0:06:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Možda i mi imamo ponešto da naučimo. Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:41.77,Default,,0000,0000,0000,,Veoma sam strastven kada je u pitanju\Npodučavanje osnova laparaskopije u svetu. Dialogue: 0,0:06:41.77,0:06:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Prošle godine sam bio u Latinskoj Americi,\Nbio sam u Kini Dialogue: 0,0:06:45.16,0:06:48.89,Default,,0000,0000,0000,,i govorio sam o osnovama\Nlaparoskopskih operacija. Dialogue: 0,0:06:48.89,0:06:52.42,Default,,0000,0000,0000,,I svugde gde odem prepreka je: Dialogue: 0,0:06:52.42,0:06:57.06,Default,,0000,0000,0000,,"Želimo ovo, ali nam je potrebno\Nda to bude na našem jeziku." Dialogue: 0,0:06:57.06,0:06:59.97,Default,,0000,0000,0000,,Evo šta mislimo da želimo da uradimo: Dialogue: 0,0:06:59.97,0:07:02.39,Default,,0000,0000,0000,,zamislite da držite predavanje Dialogue: 0,0:07:02.39,0:07:07.38,Default,,0000,0000,0000,,i da ste sposobni da ljudima istovremeno\Ngovorite na njihovom jeziku. Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Želim da pričam sa ljudima u\NAziji, Latinskoj Americi, Africi, Evropi Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:17.79,Default,,0000,0000,0000,,bez prepreka, tačno Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:22.07,Default,,0000,0000,0000,,i na isplativ način,\Nuz pomoć tehnologije. Dialogue: 0,0:07:22.07,0:07:23.70,Default,,0000,0000,0000,,I to mora biti u oba smera. Dialogue: 0,0:07:23.70,0:07:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Oni moraju biti u mogućnosti\Nda i nas nečemu nauče. Dialogue: 0,0:07:26.49,0:07:27.89,Default,,0000,0000,0000,,To je veliki zadatak. Dialogue: 0,0:07:27.89,0:07:30.96,Default,,0000,0000,0000,,I tako smo potražili univerzalni prevodilac;\Nmislio sam da postoji neki u svetu. Dialogue: 0,0:07:30.96,0:07:34.91,Default,,0000,0000,0000,,Veb stranice imaju prevod,\Ntelefoni imaju prevod, Dialogue: 0,0:07:34.91,0:07:40.11,Default,,0000,0000,0000,,ali ništa od toga nije dovoljno dobro\Nda bi se podučavale operacije. Dialogue: 0,0:07:40.11,0:07:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Zato što nam je potreban leksikon.\NŠta je leksikon? Dialogue: 0,0:07:42.57,0:07:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Leksikon je korpus reči\Nkoji opisuje jednu oblast. Dialogue: 0,0:07:46.67,0:07:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Meni je potreban leksikon\Nzdravstvene zaštite. Dialogue: 0,0:07:49.16,0:07:52.76,Default,,0000,0000,0000,,I u okviru njega mi je potreban\Nleksikon hirurgije. Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:57.01,Default,,0000,0000,0000,,To je veliki zahtev.\NMoramo da radimo na njemu. Dialogue: 0,0:07:57.01,0:07:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Dozvolite mi da vam pokažem\Nšta mi radimo. Dialogue: 0,0:07:58.80,0:08:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je istraživanje - \Nne možete ga kupiti. Dialogue: 0,0:08:01.11,0:08:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Radimo sa ljudima iz IBM-ove grupe za istraživanje\Niz Centra za pristupačnost (Accessibility Center) Dialogue: 0,0:08:05.59,0:08:10.52,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo povezali tehnologije u radu\Nka razvijanju univerzalnog prevodioca. Dialogue: 0,0:08:10.52,0:08:12.66,Default,,0000,0000,0000,,To počinje sa okvirom Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:15.39,Default,,0000,0000,0000,,u koji kada hirurg održi lekciju Dialogue: 0,0:08:15.39,0:08:18.56,Default,,0000,0000,0000,,koristeći tehnologiju natpisa Dialogue: 0,0:08:18.56,0:08:22.97,Default,,0000,0000,0000,,dodajemo još jedan deo tehnologije\Npri video konferencijama. Dialogue: 0,0:08:22.97,0:08:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Ali još uvek nemamo reči i zato\Ndodajemo jednu treću tehnologiju. Dialogue: 0,0:08:26.46,0:08:29.11,Default,,0000,0000,0000,,I sada imamo reči Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:33.66,Default,,0000,0000,0000,,i možemo da primenimo\Nposeban sastojak: prevod. Dialogue: 0,0:08:33.66,0:08:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Prikažemo reči na ekranu\Ni onda izvedemo čudo. Dialogue: 0,0:08:38.04,0:08:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Radimo sa četvrtom tehnologijom. Dialogue: 0,0:08:40.32,0:08:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Trenutno radimo sa\Njedanaest parova jezika. Dialogue: 0,0:08:44.30,0:08:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Još toga sledi dok razmišljamo o tome\Nkako svet da načinimo manjim mestom. Dialogue: 0,0:08:48.81,0:08:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Želeo bih da vam pokažem prototip Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:56.29,Default,,0000,0000,0000,,povezivanja svih ovih tehnologija,\Nkoje baš i ne sarađuju svaki put, Dialogue: 0,0:08:56.29,0:08:59.96,Default,,0000,0000,0000,,da bi postale nešto korisno. Dialogue: 0,0:08:59.96,0:09:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Narator: Osnove laparoskopskih operacija Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Peti modul: uvežbavanje manuelnih veštna. Dialogue: 0,0:09:07.36,0:09:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Studenti mogu da prikažu natpise\Nna svom maternjem jeziku. Dialogue: 0,0:09:14.65,0:09:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Stiven Švajcberg:\NAko ste u Latinskoj Americi, Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:18.28,Default,,0000,0000,0000,,kliknete na dugme:\N"Želim to na španskom" Dialogue: 0,0:09:18.28,0:09:21.91,Default,,0000,0000,0000,,i natpis se poljavljuje na španskom\Nu realnom vremenu. Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:24.75,Default,,0000,0000,0000,,Ali ako ste u tom trenutku u Pekingu Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:28.08,Default,,0000,0000,0000,,upotrebom ove tehnologije\Nna koristan način Dialogue: 0,0:09:28.08,0:09:31.35,Default,,0000,0000,0000,,možete da dobijete natpis\Nna mandarinskom ili na ruskom - Dialogue: 0,0:09:31.35,0:09:36.81,Default,,0000,0000,0000,,i tako dalje, istovremeno,\Nbez upotrebe prevodilaca. Dialogue: 0,0:09:36.81,0:09:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Ali to su predavanja. Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Ako se sećate šta sam vam rekao\No osnovama laparoskopskih operacija na početku Dialogue: 0,0:09:41.86,0:09:44.88,Default,,0000,0000,0000,,to podrazumeva znanje i veštine. Dialogue: 0,0:09:44.88,0:09:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Razlika između uspešne Dialogue: 0,0:09:47.16,0:09:51.76,Default,,0000,0000,0000,,i neuspešne operacije Dialogue: 0,0:09:51.76,0:09:55.23,Default,,0000,0000,0000,,može biti ovako malo pomeranje ruku. Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Povešćemo ovo korak dalje; Dialogue: 0,0:09:57.53,0:09:59.66,Default,,0000,0000,0000,,evo mog prijatelja Alana ponovo. Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Alan Okrenik:\NDanas ćemo vežbati ušivanje. Dialogue: 0,0:10:04.76,0:10:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Igla se drži ovako. Dialogue: 0,0:10:06.76,0:10:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Uhvati je pri vrhu. Dialogue: 0,0:10:12.26,0:10:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Važno je biti precizan. Dialogue: 0,0:10:14.72,0:10:18.55,Default,,0000,0000,0000,,Ciljaj crne tačkice. Dialogue: 0,0:10:18.55,0:10:21.100,Default,,0000,0000,0000,,Okreni petlju ka ovamo. Dialogue: 0,0:10:21.100,0:10:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Sada možeš da presečeš. Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Veoma dobro, Oskare.\NVidimo se sledeće nedelje. Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:33.34,Default,,0000,0000,0000,,SŠ: Dakle, to je ono\Nna čemu radimo Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:36.32,Default,,0000,0000,0000,,u našoj potrazi\Nza univerzalnim prevodiocem. Dialogue: 0,0:10:36.32,0:10:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Želimo da on bude dvosmeran. Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Imamo potrebu da učimo\Nkao i da podučavamo. Dialogue: 0,0:10:42.61,0:10:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Mogu da zamislim milione upotreba\Nalatke kao što je ova. Dialogue: 0,0:10:46.62,0:10:49.37,Default,,0000,0000,0000,,Dok razmiljamo o ukrštanju tehnologija - Dialogue: 0,0:10:49.37,0:10:51.77,Default,,0000,0000,0000,,svako ima telefon sa kamerom - Dialogue: 0,0:10:51.77,0:10:53.99,Default,,0000,0000,0000,,mogli bismo ovo da upotrebimo svuda, Dialogue: 0,0:10:53.99,0:10:56.07,Default,,0000,0000,0000,,bez obzira da li su u pitanju\Nzdravstvo, nega pacijenata, Dialogue: 0,0:10:56.07,0:11:00.56,Default,,0000,0000,0000,,mašinstvo, pravo, konferencije,\Nprevođenje snimaka. Dialogue: 0,0:11:00.56,0:11:02.96,Default,,0000,0000,0000,,To je alatka koja se može primeniti svuda. Dialogue: 0,0:11:02.96,0:11:05.16,Default,,0000,0000,0000,,Kako bismo porušili zidove Dialogue: 0,0:11:05.16,0:11:06.92,Default,,0000,0000,0000,,moramo da naučimo\Nda razgovaramo s ljudima, Dialogue: 0,0:11:06.92,0:11:10.92,Default,,0000,0000,0000,,da zahtevamo od ljudi\Nda rade na prevodu. Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Potrebno nam je to\Nu svakodnevnom životu Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:16.11,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo svet načinili\Nmanjim mestom. Dialogue: 0,0:11:16.11,0:11:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam puno. Dialogue: 0,0:11:17.81,0:11:20.19,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)