0:00:00.598,0:00:03.211 Це була середина літа. [br]Бар у Берклі, де 0:00:03.211,0:00:05.898 ми з моєю подругою Поллі [br]працювали барменами, 0:00:05.898,0:00:08.239 вже давно було зачинено для відвідувачів. 0:00:08.693,0:00:12.485 Зазвичай після зміни ми випивали, [br]але не цього разу. 0:00:13.732,0:00:14.737 "Я вагітна. 0:00:15.224,0:00:18.266 Ще не впевнена, що буду робити," --[br]сказала я Поллі. 0:00:18.729,0:00:21.912 Не вагаючись, вона відповіла:[br]"Я б зробила аборт". 0:00:22.819,0:00:27.624 До цього часу мені ніхто не говорив[br]так про аборт. 0:00:28.631,0:00:31.336 Я декілька місяців, як закінчила коледж, 0:00:31.336,0:00:34.961 і перебувала у нових стосунках,[br]коли дізналась про вагітність. 0:00:35.797,0:00:40.484 Коли я думала про вибір, я не знала, 0:00:40.534,0:00:42.809 як вирішити, яких критеріїв дотримуватись. 0:00:43.459,0:00:45.758 Як мені було знати, яке рішення правильне? 0:00:46.408,0:00:49.682 Я боялась, що пізніше жалкуватиму, [br]якщо зроблю аборт. 0:00:51.044,0:00:53.726 Дорослішаючи на пляжах південної [br]Каліфорнії, я була 0:00:53.785,0:00:56.787 свідком війн нашої країни з приводу [br]питання аборту. 0:00:57.646,0:01:02.290 Я народилась у трейлері на третю річницю[br]рішення у справі Роу проти Вейда. 0:01:03.578,0:01:06.265 Наша громада була християнською. 0:01:06.265,0:01:09.650 Ми вірили в Бога, піклувались про бідних [br]і про океан. 0:01:10.022,0:01:11.740 Всі були за життя. 0:01:12.413,0:01:18.125 Ще будучи дитиною, я зовсім не сприймала[br]аборт і думала, що якщо колись завагітнію, 0:01:18.125,0:01:19.522 то ніколи такого не зроблю. 0:01:21.412,0:01:22.560 А потім зробила. 0:01:24.789,0:01:26.809 Це був крок назустріч невідомому. 0:01:27.531,0:01:30.305 Проте Поллі зробила мені [br]особливий подарунок: 0:01:30.305,0:01:32.687 усвідомлення того, що я не сама, 0:01:32.687,0:01:36.747 і що про аборт можна говорити. 0:01:37.055,0:01:38.883 Аборт -- явище поширене. 0:01:39.370,0:01:42.678 За даними інституту Ґуттмахер, [br]кожна третя жінка Америки 0:01:42.714,0:01:45.152 робила аборт за своє життя. 0:01:48.147,0:01:52.050 Проте останні кілька десятиліть діалог [br]щодо абортів у Сполучених Штатах 0:01:52.050,0:01:55.461 в основному обмежувався думкою лише[br]за життя і за вибір. 0:01:55.944,0:01:58.278 Це політично вмотивовано. 0:01:58.688,0:02:02.962 І хоча про аборт точаться запеклі [br]суперечки, для нас 0:02:02.982,0:02:06.898 обговорювати аборт, який ми зробили, 0:02:06.898,0:02:10.994 з іншими -- все ще явище рідкісне. 0:02:12.028,0:02:13.176 Існує різниця. 0:02:13.430,0:02:17.215 Різниця між політикою і реальним життям, 0:02:17.215,0:02:19.469 і тут має місце ментальність поля бою. 0:02:19.794,0:02:22.696 Вступає в дію позиція:[br]"Ти з нами чи проти нас?" 0:02:24.058,0:02:26.550 Це стосується не лише абортів. 0:02:26.655,0:02:31.032 Існує чимало важливих проблем, про які ми[br]не можемо поговорити. 0:02:32.278,0:02:37.524 І саме тому пошук шляхів перенесення[br]конфліктів у площину розмови -- 0:02:37.524,0:02:39.576 справа мого життя. 0:02:41.410,0:02:44.127 Є два основні способи це розпочати. 0:02:44.332,0:02:46.472 Перший -- уважно слухати. 0:02:46.634,0:02:49.328 Інший -- ділитись історіями. 0:02:51.073,0:02:54.645 Отож, 15 років тому я співзаснувала[br]організацію Exhale (Видих), 0:02:54.664,0:02:57.315 щоб почати вислуховувати людей,[br]які зробили аборт. 0:02:58.593,0:03:01.963 Перше, що ми зробили, це створили[br]лінію, де чоловіки та жінки могли 0:03:01.963,0:03:04.003 отримати психологічну підтримку. 0:03:04.862,0:03:09.041 Вірите чи ні, але подібної служби,[br]без будь-якої політики та осудів, 0:03:09.064,0:03:10.457 до нас просто не існувало. 0:03:12.257,0:03:16.467 Нам була необхідна нова концепція, яка б[br]упорядкувала всі історії, 0:03:16.467,0:03:18.375 які ми слухали на нашій лінії. 0:03:18.934,0:03:21.115 Феміністка, яка шкодує, що зробила аборт. 0:03:21.555,0:03:24.017 Католичка, яка вдячна за свій. 0:03:24.132,0:03:28.800 Особисті історії, які не вписувались в [br]чітку схему "за і проти". 0:03:29.416,0:03:32.957 Ми вважаємо, що неправильно змушувати[br]жінку вибирати, на якому вона боці. 0:03:33.467,0:03:38.320 Ми хотіли показати їм, що весь світ [br]знаходиться на їхньому боці, 0:03:38.469,0:03:42.825 коли вони переживають цей досвід. 0:03:42.964,0:03:44.775 Отож ми винайшли концепцію "за голос". 0:03:46.191,0:03:50.719 Окрім аборту, "за голос" стосується[br]складних глобальних проблем, 0:03:50.751,0:03:51.973 таких як 0:03:52.022,0:03:57.315 імміграція, релігійна терпимість, [br]насилля над жінками. 0:03:57.315,0:04:01.307 Ця концепція стосується і суто особистих[br]проблем, які хвилюють лише вас 0:04:01.366,0:04:03.305 і ваших близьких родичів та друзів. 0:04:03.989,0:04:07.796 У них невиліковна хвороба,[br]їхня мати нещодавно померла, 0:04:07.878,0:04:11.523 у них дитина з особливими потребами,[br]і вони хочуть про це поговорити. 0:04:13.636,0:04:18.048 Слухати і розповідати -- особливості [br]концепції "за голос". 0:04:19.302,0:04:20.927 Слухати і розповідати. 0:04:21.484,0:04:23.156 Звучить доволі непогано. 0:04:23.551,0:04:26.848 Можливо, звучить легко?[br]Ми всі можемо це робити. 0:04:27.150,0:04:29.161 Це нелегко.[br]Це дуже важко. 0:04:30.354,0:04:36.182 Це важко, тому що ми говоримо про речі,[br]про які всі навколо сперечаються, 0:04:36.233,0:04:38.620 або про речі, про які ніхто не хоче[br]говорити. 0:04:39.409,0:04:46.327 Я б хотіла сказати, що коли ви вирішите[br]стати частиною цього руху, ви відчуєте 0:04:46.365,0:04:50.042 прекрасні моменти звершень і побачите[br]заквітчані сади, 0:04:50.615,0:04:54.245 де слухати і розповідати --[br]одне задоволення. 0:04:55.220,0:04:59.279 Я б хотіла сказати, що доброзичлива[br]спільнота феміністок буде на вашому боці, 0:04:59.279,0:05:02.641 або що існує давно втрачене сестринство,[br]члени якого завжди готові 0:05:02.641,0:05:05.001 підтримати вас, коли ви отримаєте удар. 0:05:06.301,0:05:10.546 Але розповідати наші власні історії[br]важко й виснажливо, коли 0:05:10.546,0:05:12.875 складається враження, що всім байдуже. 0:05:14.520,0:05:18.755 І якби ми слухали одне одного, 0:05:18.755,0:05:24.713 ми б почули речі, які б змусили нас[br]переосмислити наші власні погляди. 0:05:25.921,0:05:28.827 Немає ідеального часу чи ідеального місця, 0:05:28.827,0:05:31.470 щоб почати важку розмову. 0:05:31.811,0:05:37.297 Немає часу, коли всі будуть в однаковій[br]ситуації, мати однакові погляди, 0:05:37.414,0:05:39.620 чи знати одну й ту ж історію. 0:05:41.153,0:05:46.470 Отож, пропоную поговорити про те,[br]як бути гарним слухачем. 0:05:46.650,0:05:50.608 Існує безліч способів бути гарним слухачем,[br]і я розкажу про декілька з них. 0:05:50.905,0:05:53.528 Один із них -- ставити відкриті запитання. 0:05:53.807,0:05:56.519 Ви можете запитати себе чи знайомого: 0:05:56.519,0:05:59.519 "Як ти себе почуваєш?" 0:05:59.519,0:06:01.005 "Як це було?" 0:06:02.166,0:06:04.255 "На що ти сподіваєшся зараз?" 0:06:06.368,0:06:10.339 Інший спосіб бути гарним слухачем -- [br]використовувати рефлекторну мову. 0:06:10.757,0:06:13.661 Якщо хтось говорить про свій[br]власний досвід, 0:06:13.661,0:06:16.074 використовуйте ті ж самі слова. 0:06:16.169,0:06:19.487 Якщо хтось говорить про аборт і каже[br]слово "дитина", 0:06:19.539,0:06:21.043 ви можете казати "дитина". 0:06:21.483,0:06:23.550 Якщо говорять "ембріон",[br]кажіть "ембріон". 0:06:24.479,0:06:27.219 Якщо хтось описує себе без чіткої[br]гендерної приналежності, 0:06:27.224,0:06:28.914 ви можете робити так само. 0:06:29.782,0:06:33.372 Якщо хтось виглядає як він, але позиціонує[br]себе як вона -- це нормально. 0:06:33.620,0:06:35.787 Звертайтесь до нього "вона". 0:06:36.081,0:06:39.618 Коли ми віддзеркалюємо мову людини,[br]яка ділиться своєю історією, 0:06:39.647,0:06:44.998 ми переконуємо її, що нам цікаво,[br]дізнатись, хто вона, 0:06:45.029,0:06:46.896 і через що проходить. 0:06:47.745,0:06:51.843 Так само ми сподіваємось, що люди[br]зацікавлені нами. 0:06:53.062,0:06:56.473 Отож, я ніколи не забуду однієї[br]зустрічі в службі Exhale. 0:06:56.473,0:07:00.374 Одна з волонтерок розповідала, що[br]вона отримувала багато дзвінків 0:07:00.374,0:07:03.069 від християнок, які говорили про Бога. 0:07:04.114,0:07:08.038 Деякі з наших волонтерів віруючі, але[br]не вона. 0:07:08.247,0:07:12.138 Спочатку їй було незвично говорити з[br]людьми про Бога. 0:07:12.852,0:07:15.282 Отож, вона вирішила подбати про цю [br]проблему. 0:07:15.282,0:07:19.137 Вона ставала перед дзеркалом вдома[br]і говорила слово "Бог". 0:07:19.671,0:07:20.375 "Бог". 0:07:20.785,0:07:21.505 "Бог". 0:07:21.505,0:07:22.225 "Бог". 0:07:22.225,0:07:22.945 "Бог". 0:07:23.325,0:07:24.027 "Бог". 0:07:24.282,0:07:24.982 "Бог". 0:07:25.801,0:07:29.081 Знову і знову, доки слово вже не[br]видавалось дивним 0:07:29.081,0:07:31.211 для неї. 0:07:31.455,0:07:35.325 Промовлення цього слова не перетворило[br]її на християнку, 0:07:35.395,0:07:40.186 проте це зробило її набагато кращим [br]слухачем віруючих жінок. 0:07:42.693,0:07:46.576 Отож, інший спосіб бути "за голос" --[br]ділитись історіями. 0:07:46.576,0:07:50.796 Ризик, якому ви піддаєтесь, коли ви[br]ділитесь своєю історією з кимось іншим, 0:07:50.796,0:07:53.983 в тому, що за тих самих обставин, в [br]яких були ви, 0:07:53.983,0:07:56.578 вони могли зробити інший вибір. 0:07:57.227,0:08:01.423 До прикладу, якщо ви розповідаєте[br]про свій аборт, 0:08:01.423,0:08:04.403 беріть до уваги, що вона могла б[br]зберегти дитину. 0:08:06.284,0:08:08.257 Вона могла б віддати її на всиновлення. 0:08:09.790,0:08:13.598 Вона могла б сказати своїм батькам і[br]партнеру, або не сказати. 0:08:14.503,0:08:20.215 Вона могла б відчути полегшення та[br]впевненість, навіть якщо ви -- втрату. 0:08:20.450,0:08:22.237 Це нормально. 0:08:23.723,0:08:29.063 Співчуття виникає в момент, коли[br]ми ставимо себе на місце іншого. 0:08:29.606,0:08:33.405 Це не означає, що ми повинні прийти[br]до однакового кінцевого результату. 0:08:34.729,0:08:40.023 "За голос" -- це не тенденція бути[br]однаковим і погоджуватись. 0:08:41.207,0:08:46.965 Це створення культури і суспільства, які[br]цінують нашу унікальність. 0:08:47.569,0:08:52.630 Цінується те, що робить нас людьми,[br]наші недоліки та недосконалості. 0:08:52.932,0:08:57.517 І таким чином ми дивимось на наші[br]розбіжності з повагою, 0:08:57.551,0:08:59.225 а не зі страхом. 0:09:00.386,0:09:02.600 А це породжує співчуття, яке нам потрібне, 0:09:02.600,0:09:06.026 щоб подолати наші постійні образи[br]в сторону одне одного. 0:09:06.026,0:09:11.577 Клеймо, сором, засудження,[br]дискримінація, пригнічення. 0:09:12.690,0:09:17.570 "За голос" швидко поширюється,[br]і що більше його використовують, 0:09:17.603,0:09:19.193 то популярнішим він стає. 0:09:23.149,0:09:25.903 Отож, минулого року я знову завагітніла. 0:09:26.253,0:09:29.549 Цього разу я з нетерпінням чекала[br]народження свого сина. 0:09:30.350,0:09:36.886 Коли я була вагітною, мене питали про моє[br]самопочуття як ніколи до цього часу. 0:09:36.927,0:09:38.062 (Сміх) 0:09:38.346,0:09:42.366 І незважаючи на те, як я відповідала,[br]чи що почуваюсь чудово і радісно, 0:09:42.408,0:09:45.152 чи мені страшно і я панікую, 0:09:45.217,0:09:49.578 завжди хтось відповідав мені,[br]що відчував себе так само. 0:09:49.578,0:09:51.165 Це було неймовірно. 0:09:51.350,0:09:56.520 Це був гарний, хоча й драматичний[br]перехід від того стану, 0:09:56.520,0:10:00.128 в якому я була, коли говорила про[br]свій аборт. 0:10:01.087,0:10:04.864 Мета концепції "за голос" -- слухати [br]справжні історії справжніх людей, 0:10:04.864,0:10:07.444 впливаючи на те, як сприймаються 0:10:07.444,0:10:11.542 та обговорюються такі політизовані 0:10:11.542,0:10:13.642 проблеми, як аборт. 0:10:13.857,0:10:18.309 Від сексуальності та психічного здоров'я[br]до бідності та позбавлення волі. 0:10:19.562,0:10:23.050 Не обмежуючись лише поняттям[br]правильне чи неправильне рішення, 0:10:23.050,0:10:26.435 наш досвід поширюється на цілий спектр. 0:10:28.478,0:10:32.800 "Голос за" робить акцент на розмові[br]про досвід людей 0:10:32.800,0:10:37.696 і сприяє підтримці та повазі[br]до кожного. 0:10:38.755,0:10:40.181 Дякую. 0:10:40.390,0:10:43.199 (Оплески)