1 00:00:00,598 --> 00:00:03,211 Был разгар лета, и бар в центре Беркли, 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,898 где мы с моей подругой Полли работали барменшами, 3 00:00:05,898 --> 00:00:08,239 уже давно закрылся. 4 00:00:08,693 --> 00:00:12,485 Обычно в конце смены мы выпивали — но не этой ночью. 5 00:00:13,732 --> 00:00:14,737 «Я беременна. 6 00:00:15,224 --> 00:00:18,266 Пока не знаю, как поступлю», — говорю я Полли. 7 00:00:18,729 --> 00:00:21,912 Недолго думая, она ответила: «Я делала аборт». 8 00:00:22,819 --> 00:00:27,624 До Полли никто не говорил мне о своём аборте. 9 00:00:28,631 --> 00:00:31,336 Я окончила колледж всего несколько месяцев назад, 10 00:00:31,336 --> 00:00:34,961 и, состоя в новых отношениях, узнала, что беременна. 11 00:00:35,797 --> 00:00:40,484 Думая о вариантах, я честно не знала, как принимать решение, 12 00:00:40,534 --> 00:00:42,809 по каким критериям. 13 00:00:43,459 --> 00:00:45,758 Откуда мне знать, какое решение правильное? 14 00:00:46,408 --> 00:00:49,682 Я боялась, что позже буду жалеть об аборте. 15 00:00:51,044 --> 00:00:53,726 Взрослея на пляжах Южной Калифорнии, 16 00:00:53,785 --> 00:00:56,787 я росла посреди абортных войн нашей нации. 17 00:00:57,646 --> 00:01:02,290 Я родилась в трейлере в третью годовщину процесса «Роу против Уэйда». 18 00:01:03,578 --> 00:01:06,265 В нашем районе жили христиане-сёрфингисты. 19 00:01:06,265 --> 00:01:09,650 Мы думали о Боге, обездоленных и океане. 20 00:01:10,022 --> 00:01:11,740 Все были «за жизнь». 21 00:01:12,413 --> 00:01:18,125 В детстве идея аборта меня так огорчала, что я знала, что, забеременев, 22 00:01:18,125 --> 00:01:19,522 точно не смогу на это пойти. 23 00:01:21,412 --> 00:01:22,560 А потом пошла. 24 00:01:24,789 --> 00:01:26,809 Это был шаг к неизвестному. 25 00:01:27,531 --> 00:01:30,305 Но Полли сделала мне особый подарок: 26 00:01:30,305 --> 00:01:32,687 понимание, что я не одна, 27 00:01:32,687 --> 00:01:36,747 и осознание того, что аборт можно обсуждать. 28 00:01:37,055 --> 00:01:38,883 Аборты не редкость. 29 00:01:39,370 --> 00:01:42,678 По данным Института Гутмахера, каждая третья женщина в Америке 30 00:01:42,714 --> 00:01:45,152 в своей жизни проходит через аборт. 31 00:01:48,147 --> 00:01:52,050 Но в последние несколько десятилетий вокруг темы абортов в Соединённых Штатах 32 00:01:52,050 --> 00:01:55,461 осталось мало места для позиций, отличных от «за жизнь» и «за выбор». 33 00:01:55,944 --> 00:01:58,278 Тема политизирована и поляризована. 34 00:01:58,688 --> 00:02:02,962 Но насколько жарки споры об абортах, настолько же редко мы, 35 00:02:02,982 --> 00:02:06,898 будь то подруги или друзья вообще, 36 00:02:06,898 --> 00:02:10,994 говорим друг с другом о своих абортах. 37 00:02:12,028 --> 00:02:13,176 Есть разрыв 38 00:02:13,430 --> 00:02:17,215 между происходящим в политике и в реальной жизни, 39 00:02:17,215 --> 00:02:19,469 а в этом разрыве — конфликтное мышление. 40 00:02:19,794 --> 00:02:22,696 Укореняется установка «кто не с нами, тот против нас». 41 00:02:24,058 --> 00:02:26,550 Это касается не только абортов. 42 00:02:26,655 --> 00:02:31,032 Есть очень много важных вопросов, о которых мы не можем говорить. 43 00:02:32,278 --> 00:02:37,524 Поэтому поиск путей к обсуждению конфликта 44 00:02:37,524 --> 00:02:39,576 стал работой моей жизни. 45 00:02:41,410 --> 00:02:44,127 Есть две основных отправных точки. 46 00:02:44,332 --> 00:02:46,472 Во-первых, выслушивать. 47 00:02:46,634 --> 00:02:49,328 Во-вторых, делиться историями. 48 00:02:51,073 --> 00:02:54,645 15 лет назад я соосновала организацию «Выдох», 49 00:02:54,664 --> 00:02:57,315 чтобы начать выслушивать людей, прошедших через аборт. 50 00:02:58,593 --> 00:03:01,963 Первым делом мы создали телефонную линию, по которой женщины и мужчины 51 00:03:01,963 --> 00:03:04,073 могли обратиться за эмоциональной поддержкой. 52 00:03:04,862 --> 00:03:09,041 Без осуждения и политики — верите или нет, такого, как наша служба, 53 00:03:09,064 --> 00:03:10,457 ещё никто не делал. 54 00:03:12,257 --> 00:03:16,467 Нам нужна была новая система, которая могла бы вобрать всё, 55 00:03:16,467 --> 00:03:18,375 о чём нам рассказывали по телефону. 56 00:03:18,934 --> 00:03:21,115 Феминистка, жалеющая об аборте. 57 00:03:21,555 --> 00:03:24,017 Католичка, которая рада, что сделала его. 58 00:03:24,132 --> 00:03:28,800 Такой личный опыт непросто разложить по полочкам. 59 00:03:29,416 --> 00:03:32,957 Мы не считали правильным просить женщин занять какую-то сторону. 60 00:03:33,467 --> 00:03:38,320 Мы хотели показать им, что весь мир на их стороне 61 00:03:38,469 --> 00:03:42,825 на этом их пути через этот глубоко личный опыт. 62 00:03:42,964 --> 00:03:44,775 Поэтому мы придумали «за голос». 63 00:03:46,191 --> 00:03:50,719 Помимо абортов, эта концепция работает со сложными проблемами, над которыми мир 64 00:03:50,751 --> 00:03:51,973 бьётся годами, 65 00:03:52,022 --> 00:03:57,315 такими как иммиграция, религиозная терпимость, насилие над женщинами. 66 00:03:57,315 --> 00:04:01,307 Она также работает с более личными темами, которые, возможно, важны только вам 67 00:04:01,366 --> 00:04:03,305 и вашим родным и близким. 68 00:04:03,989 --> 00:04:07,796 У человека смертельная болезнь, или только что умерла мать, 69 00:04:07,878 --> 00:04:11,523 или ребёнок с особенными потребностями, и нужно об этом поговорить. 70 00:04:13,636 --> 00:04:18,048 Выслушивание и рассказывание — отличительные черты практики «за голос». 71 00:04:19,302 --> 00:04:20,927 Выслушивание и рассказывание. 72 00:04:21,484 --> 00:04:23,156 Звучит мило. 73 00:04:23,551 --> 00:04:26,848 Звучит, наверно, просто? Это всем по силам. 74 00:04:27,150 --> 00:04:29,161 Это непросто. Это очень тяжело. 75 00:04:30,354 --> 00:04:36,182 «За голос» — это непросто, мы говорим о том, о чём все спорят, 76 00:04:36,233 --> 00:04:38,620 или о том, о чём никто говорить не хочет. 77 00:04:39,409 --> 00:04:46,327 Хотела бы я сказать, что когда вы решите быть «за голос», 78 00:04:46,365 --> 00:04:50,042 вас ждут моменты прекрасных прорывов и цветущие сады, 79 00:04:50,615 --> 00:04:54,245 когда выслушивание и рассказывание приводит к чудесным моментам озарения. 80 00:04:55,220 --> 00:04:59,279 Хотела бы я сказать, что вас ждёт приветственная феминистская вечеринка 81 00:04:59,279 --> 00:05:02,641 или что есть давно забытое сестринское сообщество, 82 00:05:02,641 --> 00:05:05,001 готовое поддержать, когда вы принимаете удар. 83 00:05:06,301 --> 00:05:10,546 Но рассказывание своих историй может ранить и опустошать, 84 00:05:10,546 --> 00:05:12,875 когда чувствуешь, что всем всё равно. 85 00:05:14,520 --> 00:05:18,755 А искренне выслушивая друг друга, 86 00:05:18,755 --> 00:05:24,713 мы услышим то, что потребует от нас смещения своего восприятия. 87 00:05:25,921 --> 00:05:28,827 Для начала трудного разговора 88 00:05:28,827 --> 00:05:31,470 нет идеального времени и места. 89 00:05:31,811 --> 00:05:37,297 Никогда не настанет момент, когда все на одной волне, разделяют одни взгляды 90 00:05:37,414 --> 00:05:39,620 и знают одну и ту же историю. 91 00:05:41,153 --> 00:05:46,470 Поэтому поговорим о выслушивании и о том, как быть хорошим слушателем. 92 00:05:46,650 --> 00:05:50,608 Есть масса способов, я расскажу вам всего о паре. 93 00:05:50,905 --> 00:05:53,528 Первый — задавать открытые вопросы. 94 00:05:53,807 --> 00:05:56,519 Можно спросить себя или знакомого: 95 00:05:56,519 --> 00:05:59,519 «Что ты чувствуешь?» 96 00:05:59,519 --> 00:06:01,005 «Каково это?» 97 00:06:02,166 --> 00:06:04,255 «На что теперь надеешься?» 98 00:06:06,368 --> 00:06:10,339 Ещё хорошим слушателем можно быть, используя отражающий язык. 99 00:06:10,757 --> 00:06:13,661 Если кто-то говорит о личном опыте, 100 00:06:13,661 --> 00:06:16,074 пользуйтесь его словами. 101 00:06:16,169 --> 00:06:19,487 Если кто-то, говоря об аборте, говорит «ребёнок», 102 00:06:19,539 --> 00:06:21,043 можно сказать «ребёнок». 103 00:06:21,483 --> 00:06:23,550 Если говорят «плод», можно сказать «плод». 104 00:06:24,479 --> 00:06:27,219 Если кто-то называет себя гендерквиром, 105 00:06:27,224 --> 00:06:28,914 можно говорить «гендерквир». 106 00:06:29,782 --> 00:06:33,372 Кто-то похож на мужчину, но говорит о себе в женском роде — замечательно. 107 00:06:33,620 --> 00:06:35,787 Говорите об этом человеке в женском роде. 108 00:06:36,081 --> 00:06:39,618 Отражая язык людей, делящихся своими историями, 109 00:06:39,647 --> 00:06:44,998 мы даём понять, что нам интересны и понятны они 110 00:06:45,029 --> 00:06:46,896 и то, через что они прошли. 111 00:06:47,745 --> 00:06:51,843 Так и мы надеемся, что людям интересно узнавать нас. 112 00:06:53,062 --> 00:06:56,473 Никогда не забуду, как на одном из собраний советников «Выдоха» 113 00:06:56,473 --> 00:07:00,374 слушала рассказ волонтёра о том, как много ей звонят 114 00:07:00,374 --> 00:07:03,069 христианки, говорящие о Боге. 115 00:07:04,114 --> 00:07:08,038 Некоторые волонтёры у нас религиозны, но конкретно эта — нет. 116 00:07:08,247 --> 00:07:12,138 Сначала ей казалось странным разговаривать со звонящими о Боге. 117 00:07:12,852 --> 00:07:15,282 Поэтому она решила освоиться с этим. 118 00:07:15,282 --> 00:07:19,137 Встала дома перед зеркалом и сказала слово «бог». 119 00:07:19,671 --> 00:07:20,375 «Бог». 120 00:07:20,785 --> 00:07:21,505 «Бог». 121 00:07:21,505 --> 00:07:22,225 «Бог». 122 00:07:22,225 --> 00:07:22,945 «Бог». 123 00:07:23,325 --> 00:07:24,027 «Бог». 124 00:07:24,282 --> 00:07:24,982 «Бог». 125 00:07:25,801 --> 00:07:29,081 Снова и снова, пока произнесение слова не перестало 126 00:07:29,081 --> 00:07:31,211 казаться ей странным. 127 00:07:31,455 --> 00:07:35,325 Произнесение слова «бог» не сделало её христианкой, 128 00:07:35,395 --> 00:07:40,186 но помогло научиться намного лучше выслушивать христианок. 129 00:07:42,693 --> 00:07:46,576 Другой способ быть «за голос» — делиться историями, 130 00:07:46,576 --> 00:07:50,796 а делясь с кем-то своей историей, ты берёшь на себя риск того, 131 00:07:50,796 --> 00:07:53,983 что в тех же обстоятельствах 132 00:07:53,983 --> 00:07:56,578 другой мог бы принять иное решение. 133 00:07:57,227 --> 00:08:01,423 Например, рассказывая историю своего аборта, 134 00:08:01,423 --> 00:08:04,403 надо понимать, что она могла бы оставить ребёнка. 135 00:08:06,284 --> 00:08:08,257 Могла бы отдать на усыновление. 136 00:08:09,790 --> 00:08:13,598 Могла бы сказать своим родителям и своему партнёру — или нет. 137 00:08:14,503 --> 00:08:20,215 Могла испытать облегчение и уверенность, хотя вы были печальны и потеряны. 138 00:08:20,450 --> 00:08:22,237 Это нормально. 139 00:08:23,723 --> 00:08:29,063 Эмпатия возникает в момент, когда мы представляем себя на чужом месте. 140 00:08:29,606 --> 00:08:33,405 Это не значит, что мы все должны прийти к одному и тому же. 141 00:08:34,729 --> 00:08:40,023 «За голос» — не ради согласия или одинаковости. 142 00:08:41,207 --> 00:08:46,965 А ради культуры и общества, ценящих то, что делает нас особыми и уникальными. 143 00:08:47,569 --> 00:08:52,630 Ценящих то, что делает нас людьми: наши слабости и несовершенства. 144 00:08:52,932 --> 00:08:57,517 И такой образ мысли позволяет нам смотреть на отличия с уважением, 145 00:08:57,551 --> 00:08:59,225 а не страхом. 146 00:09:00,386 --> 00:09:02,600 И вырабатывает эмпатию, нужную нам 147 00:09:02,600 --> 00:09:06,026 для преодоления всего, чем мы пытаемся ранить друг друга. 148 00:09:06,026 --> 00:09:11,577 Ярлыки, стыд, предубеждение, дискриминация, подавление. 149 00:09:12,690 --> 00:09:17,570 Идея «за голос» заразна, и чем больше практикуется, 150 00:09:17,603 --> 00:09:19,193 тем больше распространяется. 151 00:09:23,149 --> 00:09:25,903 В прошлом году я снова забеременела. 152 00:09:26,253 --> 00:09:29,549 В этот раз я с нетерпением ждала рождения своего сына. 153 00:09:30,350 --> 00:09:36,886 Никогда в жизни меня не спрашивали столько раз, как я себя чувствую. 154 00:09:36,927 --> 00:09:38,062 (Смех) 155 00:09:38,346 --> 00:09:42,366 Как бы я ни отвечала: «чудесно», «воодушевлённо» 156 00:09:42,408 --> 00:09:45,152 или «боюсь», «схожу с ума» — 157 00:09:45,217 --> 00:09:49,578 всегда было кому ответить, что у них было так же. 158 00:09:49,578 --> 00:09:51,165 Это было потрясающе. 159 00:09:51,350 --> 00:09:56,520 Это было приятным и разительным отличием от того, что я испытывала, 160 00:09:56,520 --> 00:10:00,128 рассказывая о своих смешанных чувствах по поводу моего аборта. 161 00:10:01,087 --> 00:10:04,864 «За голос» — это про реальные истории реальных людей, 162 00:10:04,864 --> 00:10:07,444 оказывающие влияние на то, как аборт 163 00:10:07,444 --> 00:10:11,542 и очень многие другие политизированные и заклеймённые проблемы 164 00:10:11,542 --> 00:10:13,642 понимаются и обсуждаются. 165 00:10:13,857 --> 00:10:18,309 От сексуальности и душевного здоровья до бедности и лишения свободы. 166 00:10:19,562 --> 00:10:23,050 Вне понятий исключительно правильных и неправильных решений, 167 00:10:23,050 --> 00:10:26,435 наши истории раскрывают спектр вариантов. 168 00:10:28,478 --> 00:10:32,800 «За голос» сосредотачивает это обсуждение на человеческом опыте 169 00:10:32,800 --> 00:10:37,696 и делает поддержку и уважение доступными всем. 170 00:10:38,755 --> 00:10:40,181 Спасибо. 171 00:10:40,390 --> 00:10:43,199 (Аплодисменты)