[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.60,0:00:03.21,Default,,0000,0000,0000,,Беше средата на лятото след \Nкрая на работното време Dialogue: 0,0:00:03.21,0:00:05.90,Default,,0000,0000,0000,,в централния бар 'Бъркли', където \Nаз и приятелката ми Поли Dialogue: 0,0:00:05.90,0:00:08.24,Default,,0000,0000,0000,,работехме като барманки. Dialogue: 0,0:00:08.69,0:00:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Обикновено след смяната \Nпийвахме по едно -- но не и тази вечер. Dialogue: 0,0:00:13.73,0:00:14.74,Default,,0000,0000,0000,,"Бременна съм. Dialogue: 0,0:00:15.22,0:00:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Не съм сигурна какво ще правя", \Nказах на Поли Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:21.91,Default,,0000,0000,0000,,Без колебание тя отвърна: \N"Аз имах аборт" Dialogue: 0,0:00:22.82,0:00:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Преди Поли, никой не ми \Nбеше споделял за аборт. Dialogue: 0,0:00:28.63,0:00:31.34,Default,,0000,0000,0000,,Завърших колежа само \Nпреди няколко месеца Dialogue: 0,0:00:31.34,0:00:34.96,Default,,0000,0000,0000,,и бях в нова връзка, когато открих, \Nче съм бременна Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Когато обмислих възможните избори, \Nнаистина не знаех, как да реша, Dialogue: 0,0:00:40.53,0:00:42.81,Default,,0000,0000,0000,,какви критерии да използвам. Dialogue: 0,0:00:43.46,0:00:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Как бих могла да зная, \Nкое е правилното решение? Dialogue: 0,0:00:46.41,0:00:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Притеснявах се, че по-късно \Nще съжалявам за аборта. Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:53.73,Default,,0000,0000,0000,,Достигайки зрялост по \Nплажовете на Южна Калифорния Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:56.79,Default,,0000,0000,0000,,израстнах в центъра на националната \Nни войната срещу аборта Dialogue: 0,0:00:57.65,0:01:02.29,Default,,0000,0000,0000,,Родена съм в каравана три години \Nслед делото Роу срещу Уейд. Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Нашата общност беше \Nот християни сърфисти. Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:09.65,Default,,0000,0000,0000,,Почитахме Бог, нещастните хора и океана. Dialogue: 0,0:01:10.02,0:01:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Всички бяхме 'в защита на живота'. Dialogue: 0,0:01:12.41,0:01:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Като дете идеята за аборт ме натъжаваше \Nи знаех, че ако забременея, Dialogue: 0,0:01:18.12,0:01:19.52,Default,,0000,0000,0000,,не бих могла да абортирам. Dialogue: 0,0:01:21.41,0:01:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Но го направих. Dialogue: 0,0:01:24.79,0:01:26.81,Default,,0000,0000,0000,,Беше стъпка в неизвестността. Dialogue: 0,0:01:27.53,0:01:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Но Поли ми даде много специален дар: Dialogue: 0,0:01:30.30,0:01:32.69,Default,,0000,0000,0000,,знанието, че не съм сама Dialogue: 0,0:01:32.69,0:01:36.75,Default,,0000,0000,0000,,и съзнанието, че абортът е нещо, \Nза коeто можем да говорим. Dialogue: 0,0:01:37.06,0:01:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Абортът се среща често. Dialogue: 0,0:01:39.37,0:01:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Според Института Гутмахер, \Nвсяка една от 3 жени в Америка Dialogue: 0,0:01:42.71,0:01:45.15,Default,,0000,0000,0000,,ще абортира през живота си. Dialogue: 0,0:01:48.15,0:01:52.05,Default,,0000,0000,0000,,Но през последните десетилетия, \Nдиалогът за аборта в Съединените Щати Dialogue: 0,0:01:52.05,0:01:55.46,Default,,0000,0000,0000,,се стесни сколо аргументите \N'за живот' и 'за избор'. Dialogue: 0,0:01:55.94,0:01:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Това е политическо и поляризиращо. Dialogue: 0,0:01:58.69,0:02:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Но колкото и нажежен да е дебатът \Nза аборта, все още е рядкост, Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:06.90,Default,,0000,0000,0000,,независимо дали като \Nсъпричастни жени или хора, Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:10.99,Default,,0000,0000,0000,,да разговаряме за нашите аборти. Dialogue: 0,0:02:12.03,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Има дупка. Dialogue: 0,0:02:13.43,0:02:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Между това, което се случва \Nв политиката и в личния живот, Dialogue: 0,0:02:17.22,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,и в тази дупка е бойното поле. Dialogue: 0,0:02:19.79,0:02:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Позицията 'С нас, или против нас' \Nсе утвърждава. Dialogue: 0,0:02:24.06,0:02:26.55,Default,,0000,0000,0000,,И не става въпрос само за аборт. Dialogue: 0,0:02:26.66,0:02:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Има толкова много важни въпроси, \Nза които не можем да говорим. Dialogue: 0,0:02:32.28,0:02:37.52,Default,,0000,0000,0000,,И изместването на кофликта \Nкъм поле за разговор Dialogue: 0,0:02:37.52,0:02:39.58,Default,,0000,0000,0000,,е трудът на моя живот. Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:44.13,Default,,0000,0000,0000,,Има два начина да започнем. Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Единият е да слушаме внимателно. Dialogue: 0,0:02:46.63,0:02:49.33,Default,,0000,0000,0000,,А другият е да споделяме \Nпреживяванията си. Dialogue: 0,0:02:51.07,0:02:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Преди 15 години съосновах \Nорганизацията "Exhale", Dialogue: 0,0:02:54.66,0:02:57.32,Default,,0000,0000,0000,,за да започна да слушам хора, \Nкоито cа преживели аборт. Dialogue: 0,0:02:58.59,0:03:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Първо създадохме телефонна линия, \Nна която жени и мъже Dialogue: 0,0:03:01.96,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,могат да се обадят, за да получат \Nемоционална подкрепа Dialogue: 0,0:03:04.86,0:03:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Без преценка и политика, вярвайте или не, \Nно нищо като тази услуга Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:10.46,Default,,0000,0000,0000,,не съществуваше до този момент. Dialogue: 0,0:03:12.26,0:03:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Трябваше да създадем нова рамка \Nда поддържа всички тези преживявяния, Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:18.38,Default,,0000,0000,0000,,които чувахме по телефонната линия. Dialogue: 0,0:03:18.93,0:03:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Феминистката, която съжалява за аборта си. Dialogue: 0,0:03:21.56,0:03:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Католичката, която е благодарна за своя. Dialogue: 0,0:03:24.13,0:03:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Лични преживявания, които не си пасваха. Dialogue: 0,0:03:29.42,0:03:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Не смятахме за правилно да изискваме \Nот тези жени да заемат позиция. Dialogue: 0,0:03:33.47,0:03:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Искахме да им покажем, че целият свят \Nе на тяхна страна, Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:42.82,Default,,0000,0000,0000,,докато те преминават през \Nтова интимно преживяване. Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:44.78,Default,,0000,0000,0000,,Така ние зъздадохме 'за гласността'. Dialogue: 0,0:03:46.19,0:03:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Отвъд абортът, 'за гласността' работи по \Nтрудните въпроси, с които се сблъскваме Dialogue: 0,0:03:50.75,0:03:51.97,Default,,0000,0000,0000,,глобално с години, Dialogue: 0,0:03:52.02,0:03:57.32,Default,,0000,0000,0000,,въпроси като имиграцията, религиозната \Nтолерантност, насилието срещу жените. Dialogue: 0,0:03:57.32,0:04:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Също така действа по дълбоко лични теми, \Nкоито може би са важни само за теб Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:03.30,Default,,0000,0000,0000,,и твоя кръг от семейство и приятели. Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Хора с неизлечима болест, майка им \Nе починала наскоро, Dialogue: 0,0:04:07.88,0:04:11.52,Default,,0000,0000,0000,,детето им е със специални нужди, \Nа те не могат да говорят за това. Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Слушането и споделянето са отличителният \Nбелег на практиката 'за гласността' Dialogue: 0,0:04:19.30,0:04:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Слушане и споделяне. Dialogue: 0,0:04:21.48,0:04:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Звучи доста приятно. Dialogue: 0,0:04:23.55,0:04:26.85,Default,,0000,0000,0000,,Звучи може би лесно? Всички го можем. Dialogue: 0,0:04:27.15,0:04:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Не е лесно. Много е трудно. Dialogue: 0,0:04:30.35,0:04:36.18,Default,,0000,0000,0000,,'За гласността' е трудна, \Nзащото разискваме конфликтни проблеми, Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:38.62,Default,,0000,0000,0000,,проблеми, за които никой \Nне иска да говори. Dialogue: 0,0:04:39.41,0:04:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Ще ми се да ви кажа, че когато решите \Nда сте 'за гласността', ще откриете Dialogue: 0,0:04:46.36,0:04:50.04,Default,,0000,0000,0000,,красиви мигове на успех \Nи градини пълни с цветя, Dialogue: 0,0:04:50.62,0:04:54.24,Default,,0000,0000,0000,,където слушането и споделянето \Nводят до страхотни 'а-ха' моменти. Dialogue: 0,0:04:55.22,0:04:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Ще ми се да ви кажа, че ще ви очаква \Nфеминистко посрещане, Dialogue: 0,0:04:59.28,0:05:02.64,Default,,0000,0000,0000,,или, че има отдавна загубено сестринство \Nот хора, които са готови Dialogue: 0,0:05:02.64,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,да ви защитят, когато сте съборени. Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:10.55,Default,,0000,0000,0000,,Но личното споделяне ни прави \Nуязвими и изтощени, Dialogue: 0,0:05:10.55,0:05:12.88,Default,,0000,0000,0000,,когато усещаме, че никой не го е грижа. Dialogue: 0,0:05:14.52,0:05:18.76,Default,,0000,0000,0000,,И ако наистина се слушаме, Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:24.71,Default,,0000,0000,0000,,ще чуем неща, които изискват \Nда променим разбиранията си. Dialogue: 0,0:05:25.92,0:05:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Няма идеално време и няма идеално място Dialogue: 0,0:05:28.83,0:05:31.47,Default,,0000,0000,0000,,да започнем един труден разговор. Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Няма момент, когато ще сме на същата\Nстраница, ще гледаме през един обектив, Dialogue: 0,0:05:37.41,0:05:39.62,Default,,0000,0000,0000,,или ще знаем една и съща история. Dialogue: 0,0:05:41.15,0:05:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Така че, нека говорим за слушането \Nи как да бъдем добри слушатели. Dialogue: 0,0:05:46.65,0:05:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Има много начини да бъдем добри \Nслушатели и ще ви дам няколко от тях. Dialogue: 0,0:05:50.90,0:05:53.53,Default,,0000,0000,0000,,Единият е да задаваме отворени въпроси. Dialogue: 0,0:05:53.81,0:05:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Попитайте себе си или някой познат, Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:59.52,Default,,0000,0000,0000,,'Как се чувстваш?' Dialogue: 0,0:05:59.52,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,'Как беше?' Dialogue: 0,0:06:02.17,0:06:04.26,Default,,0000,0000,0000,,'На какво се надяваш сега?'' Dialogue: 0,0:06:06.37,0:06:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Друг начин да бъдем добри слушатели \Nе да отрязяваме казаното от другия. Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Когато някой говори за личните \Nси преживявания, Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:16.07,Default,,0000,0000,0000,,използвайте техните думи. Dialogue: 0,0:06:16.17,0:06:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Ако някой говори за аборт \Nи използват думата 'бебе', Dialogue: 0,0:06:19.54,0:06:21.04,Default,,0000,0000,0000,,и вие кажете 'бебе'. Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Ако кажат 'ембрион', \Nи вие кажете 'ембрион'. Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Ако някой се опише като със 'странен пол', Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:28.91,Default,,0000,0000,0000,,и вие кажете 'странен пол' . Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:33.37,Default,,0000,0000,0000,,Ако някой изглежда като 'той', \Nно се назовава като 'тя' - добре. Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Наричайте този човек 'тя'. Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Когато отразявате езика на хората, \Nкоито ви споделят, Dialogue: 0,0:06:39.65,0:06:44.100,Default,,0000,0000,0000,,изразявате интереса си да разберете кои са Dialogue: 0,0:06:45.03,0:06:46.90,Default,,0000,0000,0000,,и какво преживяват. Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Както се надяваме, че те ще искат \Nда разберат, кои сме ние. Dialogue: 0,0:06:53.06,0:06:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Никога няма да забравя, как по време \Nна една от консултациите при 'Exhale', Dialogue: 0,0:06:56.47,0:07:00.37,Default,,0000,0000,0000,,слушах една доброволка да разказва \Nза това, как получава много обаждания Dialogue: 0,0:07:00.37,0:07:03.07,Default,,0000,0000,0000,,от жени християнки, които говорят за Бог. Dialogue: 0,0:07:04.11,0:07:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Някои от доброволците са религиозни, \Nно точно тя не е. Dialogue: 0,0:07:08.25,0:07:12.14,Default,,0000,0000,0000,,В началото и беше малко странно \Nда говори на обаждащите се за Бог. Dialogue: 0,0:07:12.85,0:07:15.28,Default,,0000,0000,0000,,И тя реши да се почувства по-удобно. Dialogue: 0,0:07:15.28,0:07:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Застана пред огледалото вкъщи \Nи каза думата 'Бог'. Dialogue: 0,0:07:19.67,0:07:20.38,Default,,0000,0000,0000,,'Бог'. Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:21.50,Default,,0000,0000,0000,,'Бог'. Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:22.22,Default,,0000,0000,0000,,'Бог'. Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:22.94,Default,,0000,0000,0000,,'Бог'. Dialogue: 0,0:07:23.32,0:07:24.03,Default,,0000,0000,0000,,'Бог'. Dialogue: 0,0:07:24.28,0:07:24.98,Default,,0000,0000,0000,,'Бог'. Dialogue: 0,0:07:25.80,0:07:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Отново и онтово, докато спря \Nда и звучи странно, Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:31.21,Default,,0000,0000,0000,,излизаийки от нейната уста. Dialogue: 0,0:07:31.46,0:07:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Казването на думата 'Бог' \Nне я превърна в християнка, Dialogue: 0,0:07:35.40,0:07:40.19,Default,,0000,0000,0000,,но я направи много по-добра слушателка \Nза жените християнки. Dialogue: 0,0:07:42.69,0:07:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Друг начин да сте 'за гласността' \Nе да споделяте истории, Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:50.80,Default,,0000,0000,0000,,и един от рисковете, които поемате, \Nкогато споделяте своята история с други е, Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:53.98,Default,,0000,0000,0000,,че при същите обстоятелства Dialogue: 0,0:07:53.98,0:07:56.58,Default,,0000,0000,0000,,те може би биха взели друго решение. Dialogue: 0,0:07:57.23,0:08:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Например, ако споделяте историята \Nза своя аборт, Dialogue: 0,0:08:01.42,0:08:04.40,Default,,0000,0000,0000,,осъзнайте, че тя вероятно\Nби запазила бебето. Dialogue: 0,0:08:06.28,0:08:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно, би го дала за осиновяване. Dialogue: 0,0:08:09.79,0:08:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Би казала на родителите \Nи партньора си - или не. Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Мове би е чувствала облекчение и сигурност, \Nдокато ти си била тъжна и изгубена. Dialogue: 0,0:08:20.45,0:08:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Tова е нормално. Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Емпатията се заражда в момента, \Nкогато се поставим на мястото на другия. Dialogue: 0,0:08:29.61,0:08:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Това не значи, че трябва да се озовем \Nна същото място. Dialogue: 0,0:08:34.73,0:08:40.02,Default,,0000,0000,0000,,'За гласността' не търси \Nодобрение и еднаквост. Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Създава култура и общество, които ценят, \Nтова което ни прави различни и уникални. Dialogue: 0,0:08:47.57,0:08:52.63,Default,,0000,0000,0000,,Ценят това, което ни прави хора, нашите\Nнедостатъци и несъвършенства. Dialogue: 0,0:08:52.93,0:08:57.52,Default,,0000,0000,0000,,И този начин на мислене ни позволява \Nда погледнем на различията с уважение, Dialogue: 0,0:08:57.55,0:08:59.22,Default,,0000,0000,0000,,а не със страх. Dialogue: 0,0:09:00.39,0:09:02.60,Default,,0000,0000,0000,,И създава емпатията, от която се нуждаем Dialogue: 0,0:09:02.60,0:09:06.03,Default,,0000,0000,0000,,да превъзмогнем всички тези начини, \Nчрез които си причиняваме болка. Dialogue: 0,0:09:06.03,0:09:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Стигма, срам, предразсъдъци, \Nдискриминация, потисничество. Dialogue: 0,0:09:12.69,0:09:17.57,Default,,0000,0000,0000,,'За гласността' е заразна и колкото \Nповече се практикува, Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:19.19,Default,,0000,0000,0000,,толкова повече се разпространява. Dialogue: 0,0:09:23.15,0:09:25.90,Default,,0000,0000,0000,,И така миналата година забременях отново. Dialogue: 0,0:09:26.25,0:09:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Този път очаквах с нетърпение \Nраждането на сина ми. Dialogue: 0,0:09:30.35,0:09:36.89,Default,,0000,0000,0000,,И докато бях бременна, никога не бяха \Nме питали по-често как се чувствам. Dialogue: 0,0:09:36.93,0:09:38.06,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:09:38.35,0:09:42.37,Default,,0000,0000,0000,,Независимо дали отговарях, че се чувствам \Nчудесно и се вълнувам Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:45.15,Default,,0000,0000,0000,,или, че полудявам от страх, Dialogue: 0,0:09:45.22,0:09:49.58,Default,,0000,0000,0000,,винаги имаше някой да ми каже, \N'Знам как се чувстваш'. Dialogue: 0,0:09:49.58,0:09:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Беше страхотно. Dialogue: 0,0:09:51.35,0:09:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Беше приятна и драматична разлика \Nс това, което изпитвам, Dialogue: 0,0:09:56.52,0:10:00.13,Default,,0000,0000,0000,,когато говоря за обърканите ми \Nчувства по повод аборта. Dialogue: 0,0:10:01.09,0:10:04.86,Default,,0000,0000,0000,,'За гласността' е за истинските истории \Nна истинските хора, Dialogue: 0,0:10:04.86,0:10:07.44,Default,,0000,0000,0000,,които влияят на начина, \Nпо който абортът Dialogue: 0,0:10:07.44,0:10:11.54,Default,,0000,0000,0000,,и много други политизирани \Nи стигматизирани въпроси Dialogue: 0,0:10:11.54,0:10:13.64,Default,,0000,0000,0000,,биват разбрани и обсъждани. Dialogue: 0,0:10:13.86,0:10:18.31,Default,,0000,0000,0000,,От сексуалост и душевно здраве, \Nдо бедност и лишаване от свобода. Dialogue: 0,0:10:19.56,0:10:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Отвъд определенията за правилни \Nили грешни решения, Dialogue: 0,0:10:23.05,0:10:26.44,Default,,0000,0000,0000,,преживяванията ни могат \Nда съществуват на широк спектър. Dialogue: 0,0:10:28.48,0:10:32.80,Default,,0000,0000,0000,,'За гласността' се концентрира върху \Nразговора за човешкия опит Dialogue: 0,0:10:32.80,0:10:37.70,Default,,0000,0000,0000,,и прави подкрепата и уважението \Nвъзможни за всички. Dialogue: 0,0:10:38.76,0:10:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Бладогаря. Dialogue: 0,0:10:40.39,0:10:43.20,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)