1 00:00:00,598 --> 00:00:03,211 كان ذلك في منتصف الصيف وفي الوقت الذي كنا فيه 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,898 في حانة بيركلي وسط المدينة كنت أنا وصديقتي بولي 3 00:00:05,898 --> 00:00:08,239 نعمل معاً كساقيتين في الحانة. 4 00:00:08,693 --> 00:00:12,485 عادةً بعد نهاية الدوام نشرب الخمر -- لكن ليس في تلك الليلة. 5 00:00:13,582 --> 00:00:14,587 " أنا حامل" 6 00:00:15,224 --> 00:00:18,266 "لا أعرف ما علي فعله" قلتُ لبولي. 7 00:00:18,729 --> 00:00:21,912 أجابتني دون أي تردد: "لقد قمتُ بعملية إجهاض في السابق." 8 00:00:22,819 --> 00:00:27,624 قبل بولي لم تخبرني امرأة أنها قامت بعملية إجهاض. 9 00:00:28,631 --> 00:00:31,336 كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط 10 00:00:31,336 --> 00:00:34,961 وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل. 11 00:00:35,797 --> 00:00:40,484 عندما كنت أفكر بالخيارات المتاحة أمامي بصراحة لم أكن أعرف كيف أتخذ القرار 12 00:00:40,534 --> 00:00:42,809 ما المعايير المتبعة لاتخاذ القرار. 13 00:00:43,459 --> 00:00:45,758 كيف لي أن أعرف ما هو القرار الصائب؟ 14 00:00:46,408 --> 00:00:49,682 كنت قلقة أني قد أندم إذا قمت بعملية الإجهاض. 15 00:00:51,044 --> 00:00:53,726 بلغت سن الرشد وأنا على شواطئ جنوب كاليفورنيا، 16 00:00:53,785 --> 00:00:56,787 فنشأت في خِضمّ صراع بلدنا القائم حول عملية الإجهاض. 17 00:00:57,646 --> 00:01:02,290 لقد ولدت في الذكرى السنوية الثالثة لقضية (Roe vs. Wade ). 18 00:01:03,578 --> 00:01:06,265 كان مجتمعنا مجتمع راكبي أمواج مسيحيين. 19 00:01:06,265 --> 00:01:09,650 مهتمين بالإمتثال لأوامر الله، والأقل حظاً، والمحيط. 20 00:01:09,772 --> 00:01:11,510 كان الجميع هناك ضد الإجهاض 21 00:01:12,413 --> 00:01:18,125 حين طفولتي، كانت فكرة الإجهاض تُحزنني. علمت بأني إذا حملت في يوم ما 22 00:01:18,125 --> 00:01:19,522 فلن أستطيع القيام بالإجهاض. 23 00:01:21,412 --> 00:01:22,560 ولكنني قمتُ به. 24 00:01:24,789 --> 00:01:26,809 كانت خطوة نحو المجهول 25 00:01:27,531 --> 00:01:30,305 لكن بولي أعطتني هدية مميزة جدا: 26 00:01:30,305 --> 00:01:32,687 لقد أخبرتني أنني لستُ الوحيدة 27 00:01:32,687 --> 00:01:36,747 ومن ثم أدركت، أن عملية الإجهاض أمرٌ يمكننا التحدث عنه 28 00:01:37,055 --> 00:01:38,883 أنّ عملية الإجهاض شائعة. 29 00:01:39,370 --> 00:01:42,678 وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا 30 00:01:42,714 --> 00:01:45,152 ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها. 31 00:01:48,147 --> 00:01:52,050 لكن في العقود القليلة الأخيرة، الحوار حول الإجهاض في الولايات المتحدة 32 00:01:52,050 --> 00:01:55,461 ترك فسحة صغيرة للجدال في أي شيء عدا معارضة أو مناصرة عملية الإجهاض 33 00:01:55,944 --> 00:01:58,278 إنها السياسة، والاستقطاب. 34 00:01:58,688 --> 00:02:02,962 وبرغم كون الإجهاض من مواضيع النقاش الساخنة، إلاأنه يندر الحديث عنه، 35 00:02:02,982 --> 00:02:06,898 سواء مع امرأة، أو حتى مع أي شخص. 36 00:02:06,898 --> 00:02:10,994 لا مجال للحديث مع شخص آخر حول الإجهاض الذي قمنا به. 37 00:02:12,028 --> 00:02:13,176 هناك فجوة. 38 00:02:13,430 --> 00:02:17,215 بين ما يحدث في عالم السياسة وما يحدث في الحياة الواقعية، 39 00:02:17,215 --> 00:02:19,469 ويملأ تلك الفجوة عقلية المعركة، 40 00:02:19,794 --> 00:02:22,696 مواقف متجذرة: هل أنت معنا أم ضدنا؟ 41 00:02:24,058 --> 00:02:26,550 ولا يقتصر ذلك على الإجهاض. 42 00:02:26,655 --> 00:02:31,032 هناك قضايا مهمة أخرى لا يمكننا الحديث عنها. 43 00:02:32,278 --> 00:02:37,524 لذا فإيجاد طريقة لتحويل هذا الصراع الى أرضية حوار 44 00:02:37,524 --> 00:02:39,576 هو عمل حياتي. 45 00:02:41,410 --> 00:02:44,127 هناك طريقتان أساسيتان يمكنك أن تبدأ بهما. 46 00:02:44,332 --> 00:02:46,472 الأولى هي الإنصات بعناية. 47 00:02:46,634 --> 00:02:49,328 والثانية هي مشاركة القصص. 48 00:02:51,073 --> 00:02:54,645 لذا، قبل 15 عاما،شاركتُ في تأسيس منظمة تدعى "ايكسهل" 49 00:02:54,664 --> 00:02:57,315 وبدأنا بالإصغاء إلى أناس قاموا الإجهاض. 50 00:02:58,593 --> 00:03:01,963 أول شيء قمنا بفعله هو إنشاء خط للتواصل، يستطيع من خلاله النساء والرجال 51 00:03:01,963 --> 00:03:04,003 الاتصال والحصول على الدعم العاطفي. 52 00:03:04,862 --> 00:03:09,041 بعيداً عن السياسة أو المحاكمة صدقوا أو لا تصدقوا، لا شيء مثل خدماتنا 53 00:03:09,064 --> 00:03:10,457 كان متوفراً قبل ذلك. 54 00:03:12,257 --> 00:03:16,467 كنا بحاجة الى وضع إطار جديد بحيث يمكننا من الاحتفاظ بكل التجارب 55 00:03:16,467 --> 00:03:18,375 التي كنا نصغي لها عبر خط التواصل 56 00:03:18,934 --> 00:03:21,115 مناصرة المرأة التي ندمت على الاجهاض. 57 00:03:21,555 --> 00:03:24,017 الكاثوليكية الممتنة لقيامها بالإجهاض. 58 00:03:24,132 --> 00:03:28,800 التجارب الشخصية التي لم تتناسب بشكل جيد مع هذه التجارب أو تلك. 59 00:03:29,416 --> 00:03:32,957 لم نعتقد أنه من الصواب أن نسأل النساء أن تنحاز لجهة. 60 00:03:33,467 --> 00:03:38,320 أردنا أن نريهم أن العالم بأسره يقف إلى جانبهم، 61 00:03:38,469 --> 00:03:42,825 فيما كانوا يمرون بهذه التجربة الشخصية العميقة. 62 00:03:42,964 --> 00:03:44,775 لذا أنشأنا "الصوت الداعم." 63 00:03:46,191 --> 00:03:49,601 عدا الاجهاض، يعمل "الصوت الداعم" على قضايا صعبة 64 00:03:49,601 --> 00:03:51,973 عانينا منها لسنوات على مستوى العالم، 65 00:03:52,022 --> 00:03:57,315 قضايا مثل الهجرة، و التسامح الديني، والعنف ضد المرأة. 66 00:03:57,315 --> 00:04:01,307 كما أنه يعمل على مواضيع شخصية عميقة قد لا تهم أحد غيرك 67 00:04:01,366 --> 00:04:03,305 وأصدقاءك وعائلتك المقربين فقط. 68 00:04:03,989 --> 00:04:07,796 في حال كان لديهم مرض عضال. أو أمهاتهم قد توفين للتو، 69 00:04:07,878 --> 00:04:11,523 إن كان لديهم طفل ذو احتياجات خاصة ولا يمكنهم التحدث عن الأمر، 70 00:04:13,636 --> 00:04:18,048 الاصغاء ورواية القصص هي السمة الرئيسة لــ " الصوت الداعم ." 71 00:04:19,302 --> 00:04:20,927 الاصغاء وقص القصص. 72 00:04:21,484 --> 00:04:23,156 هذه الفكرة تبدو رائعة للغاية. 73 00:04:23,551 --> 00:04:26,848 تبدو أنها سهلة! بإمكان أي شخص فعلها. 74 00:04:27,150 --> 00:04:29,161 إنها ليست سهلة. إنها صعبة للغاية. 75 00:04:30,154 --> 00:04:36,182 "الصوت الداعم" عمل صعب لأننا نتحدث حول أمور يتنازع الجميع حولها 76 00:04:36,233 --> 00:04:38,620 أو أشياء لا يحب أحد التحدث عنها. 77 00:04:39,119 --> 00:04:46,327 وددت لو استطيع اخباركم أنك عندما تقرر أن تصبح "صوتا داعما" سوف تصادفك 78 00:04:46,365 --> 00:04:50,042 لحظات جميلة خلال عملك، حدائق مليئة بالزهور، 79 00:04:50,615 --> 00:04:54,245 حيث أن الاستماع ومشاركة القصص، تخلق نوع من ردات فعل جميلة أثناء المحادثة 80 00:04:55,220 --> 00:04:59,279 وددت لو استطيع إخباركم بأنّ حفلة ترحيب نسويّة ستكون في استقبالكم، 81 00:04:59,279 --> 00:05:02,641 وأن هناك مؤاخاة قد فقدت منذ فترة طويلة بين الناس الذين هم مستعدون 82 00:05:02,641 --> 00:05:05,001 لمساندتك عندما تُنتَقد. 83 00:05:06,301 --> 00:05:10,546 ولكن، يمكن أن يكون الحديث عن قصّتك مُرهقا ومصيبا بالضعف 84 00:05:10,546 --> 00:05:12,875 عندما تشعر أن لا أحد يهتم لأمرك. 85 00:05:14,520 --> 00:05:18,755 وإن كنا نُصغي بصدق لبعضنا البعض، 86 00:05:18,755 --> 00:05:24,713 سنسمع أموراً تتطلب منا تغيير نظرتنا لأمور معينة. 87 00:05:25,921 --> 00:05:28,827 لا يوجد وقت مناسب تماماً، ولا يوجد مكان مناسب تماماً، 88 00:05:28,827 --> 00:05:31,470 للبدء بمحادثات معقدة. 89 00:05:31,811 --> 00:05:37,297 لن يكون هناك وقت محدد ليكون الجميع على توافق، ويتشاركون نفس التصور، 90 00:05:37,414 --> 00:05:39,620 و يعرفون خلفيات بعضهم. 91 00:05:41,153 --> 00:05:46,470 لذا , سوف نتحدث حول الانصات وكيف نصبح مستمعين جيدين. 92 00:05:46,650 --> 00:05:50,608 هناك عدة طرق لتصبح مستمعا جيدا وسوف أعطيكم الآن طريقتين فقط . 93 00:05:50,905 --> 00:05:53,528 الأولى هو أن تسأل أسئلة مفتوحة. 94 00:05:53,807 --> 00:05:56,519 يمكن أن تسأل نفسك أو شخص تعرفه، 95 00:05:56,519 --> 00:05:59,519 "كيف تشعر؟" 96 00:05:59,519 --> 00:06:01,005 "كيف كان ذلك؟" 97 00:06:02,166 --> 00:06:04,255 "ما الذي تتمناه الآن؟" 98 00:06:06,308 --> 00:06:10,339 وهناك طريقة أخرى لتكون مستمعا جيدا هي استخدام لغة المتحدّث. 99 00:06:10,757 --> 00:06:13,661 إذاا كان هناك شخص يتحدث عن تجربته الشخصية، 100 00:06:13,661 --> 00:06:16,074 استخدم التعابير التي يستخدمها 101 00:06:16,169 --> 00:06:19,487 اذا كان هناك شخص يتحدث عن الإجهاض وقال كلمة "طفل صغير." 102 00:06:19,539 --> 00:06:21,043 يمكنك أن تقول له "طفل صغير." 103 00:06:21,483 --> 00:06:23,550 إذا قال "جنين" يمكنك أن تقول له "جنين." 104 00:06:24,479 --> 00:06:27,219 إذا كان هناك شخص يصف نفسه على أنه مختلف جنسياً عنك، 105 00:06:27,224 --> 00:06:28,914 يمكنك دعوتهم " أحرار الجنس" 106 00:06:29,782 --> 00:06:33,372 إذا كان هناك شخص يبدو أنه رجل لكن يصف نفسه على أنه أنثى.. شيء عادي 107 00:06:33,620 --> 00:06:35,787 قم بمحادثته يصفة المؤنث. 108 00:06:36,081 --> 00:06:39,618 عندما نستخدم نفس اللغة التي تحدث بها الشخص الذي يشاركنا قصتّه، 109 00:06:39,647 --> 00:06:44,998 فإننا نعلمهم بأننا مهتمون بفهم ماهم عليه 110 00:06:45,029 --> 00:06:46,896 وما يمرون به. 111 00:06:47,745 --> 00:06:51,843 بقدر أملنا في أن يكون الآخرون مهتمين بمعرفتنا. 112 00:06:53,062 --> 00:06:56,473 لذا، لن أنسى أنني عندما حضرت أحد اجتماعات " إيكسهل " كمرشدة اجتماعية، 113 00:06:56,473 --> 00:07:00,374 استمعت إلى إحدى المتطوعات، تتحدث عن تلقيها الكثير من الاتصالات 114 00:07:00,374 --> 00:07:03,069 من نساء مسيحيات كنّ يتحدثن عن الرب. 115 00:07:04,114 --> 00:07:08,038 حسناً، بعض متطوعينا متدينون لكن هذه لم تكن كذالك. 116 00:07:08,247 --> 00:07:12,138 في البداية، شعرت بغرابة بعض الشيء عند تحدثها عن الرب مع المتصلين. 117 00:07:12,852 --> 00:07:15,282 لذا قرّرت أن تعتاد ذلك. 118 00:07:15,282 --> 00:07:19,137 فوقفت أمام المرآة في منزلها، وقالت كلمة "الرب" 119 00:07:19,671 --> 00:07:20,375 "الرب." 120 00:07:20,785 --> 00:07:21,505 "الرب." 121 00:07:21,505 --> 00:07:22,225 "الرب." 122 00:07:22,225 --> 00:07:22,945 "الرب." 123 00:07:23,325 --> 00:07:24,027 "الرب." 124 00:07:24,282 --> 00:07:24,982 "الرب." 125 00:07:25,751 --> 00:07:29,081 وكررتها عددة مرات حتى ـصبحت هذه الكلمة غير غريبة 126 00:07:29,081 --> 00:07:31,211 على لسانها لتنطق بها. 127 00:07:31,455 --> 00:07:35,325 قول كلمة الرب لم تحوّل هذه المتطوعة إلى مسيحية، 128 00:07:35,395 --> 00:07:40,186 لكن جعلتها تحسن إصغائها ظغلى المرأة المسيحية 129 00:07:42,693 --> 00:07:46,576 وهناك طريقة أخرى لتصبح "صوتا داعما" وهي مشاركة القصص، 130 00:07:46,576 --> 00:07:50,796 والمخاطرة الوحيدة في هذا التحدي، هو أنك عندما تشارك قصتك مع شخص أخر 131 00:07:50,796 --> 00:07:53,983 بأنهم، في مجموعة من الظروف المشابهة لظروفك، 132 00:07:53,983 --> 00:07:56,578 قد يقومون في الحقيقة باتخاذ قرارات مغايرة. 133 00:07:57,227 --> 00:08:01,423 على سبيل المثال، إذا كنتِ تتحدثين عن عملية الإجهاض الخاصة بكِ، 134 00:08:01,423 --> 00:08:04,403 أدركي أنها قد تكون أنجبت الطفل. 135 00:08:06,214 --> 00:08:08,187 من الممكن أنها وضعته للتبني. 136 00:08:09,790 --> 00:08:13,598 من الممكن أنها أخبرت والديها وشريكها.. ومن الممكن أنها لم تفعل. 137 00:08:14,503 --> 00:08:20,215 من الممكن أنها شعرت بالطمأنينة والارتياح، حتى ولو شعرت ظاانت بالحزن و الضياع. 138 00:08:20,450 --> 00:08:22,237 لا مشكلة في هذا. 139 00:08:23,723 --> 00:08:29,063 يخلق التعاطف حالة حيث نتخيل أنفسنا مكان الشخص الآخر. 140 00:08:29,606 --> 00:08:33,405 لا يعني هذا أن المطاف سينتهي بنا في نفس المكان. 141 00:08:34,729 --> 00:08:40,023 ليس هذا توافقا، ليس التشابه غاية "الصوت الداعم". 142 00:08:41,207 --> 00:08:46,965 إنها تخلق ثقافة ومجتمع يقدر قيمة ما يجعلنا مميزين وفريدين. 143 00:08:47,569 --> 00:08:52,630 تقدر ما يجعلنا بشر، أخطاؤنا وعيوبنا 144 00:08:52,932 --> 00:08:57,517 وهذه الطريقة في التفكير تسمح لنا أن نرى اختلافاتنا باحترام، 145 00:08:57,551 --> 00:08:59,225 بدلاً من الخوف. 146 00:09:00,386 --> 00:09:02,600 وتولد التعاطف الذي نحتاج إليه 147 00:09:02,600 --> 00:09:06,026 للتغلب على جميع السُبل التي نحاول أن نجرح بعضنا البعض من خلالها. 148 00:09:06,026 --> 00:09:11,577 العار والخزي والتحيز والتمييز والقمع. 149 00:09:12,690 --> 00:09:17,570 "الصوت الداعم" معد، و كلما مارسناه 150 00:09:17,603 --> 00:09:19,193 كلمّا انتشر. 151 00:09:23,149 --> 00:09:25,903 السنة الماضية كنتُ حاملا مرة أخرى. 152 00:09:26,253 --> 00:09:29,549 في هذه المرة كنت أتطلع إلى ولادة ابني. 153 00:09:30,350 --> 00:09:36,886 لم يسألني أحد كيف شعوري طوال حياتي، كما فعلوا في فترة حملي. 154 00:09:36,927 --> 00:09:38,062 (ضحك) 155 00:09:38,346 --> 00:09:42,366 ومهما كان ردّي، سواء كنت أشعر بشعور رائع ومتحمسة 156 00:09:42,408 --> 00:09:45,152 أو شعور بالخوف والذعر، 157 00:09:45,217 --> 00:09:49,578 كان هناك دائماً شخص ما يعطيني إجابة " مررتُ بذلك " 158 00:09:49,578 --> 00:09:51,165 كان شعوراً رائعاً. 159 00:09:51,350 --> 00:09:56,520 كان ترحيبا، وأيضا رحيلا درامياَ عما قمتُ باختباره 160 00:09:56,520 --> 00:10:00,128 عندما أتحدث عن مشاعري المختلطة حول الإجهاض. 161 00:10:01,087 --> 00:10:04,864 يدور "الصوت الداعم" حول قصص حقيقية من أناس حقيقيين 162 00:10:04,864 --> 00:10:07,444 مما يعطي تأثيرا على طريقة التي يتم بها 163 00:10:07,444 --> 00:10:11,542 فهم و مناقشة الإجهاض والكثير من القضايا 164 00:10:11,542 --> 00:10:13,642 المسيّسة والموصومة بالعار. 165 00:10:13,857 --> 00:10:18,309 من الأمور الجنسية والصحة العقلية إلى الفقر والسجن. 166 00:10:19,562 --> 00:10:23,050 أبعد من تعريفها على أنها قرارات صائبة أو خاطئة ببساطة، 167 00:10:23,050 --> 00:10:26,435 تجاربنا يمكن أن توضع على طيف واسع. 168 00:10:28,478 --> 00:10:32,800 "الصوت الداعم" يركز محادثاته على تجارب الإنسان 169 00:10:32,800 --> 00:10:37,696 ويجعل الاحترام والدعم متوفرين للجميع. 170 00:10:38,755 --> 00:10:40,181 شكراَ 171 00:10:40,200 --> 00:10:43,199 (تصفيق)