1 00:00:00,760 --> 00:00:03,536 Я почуваюся неймовірно щасливою, 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,416 що народилася в країні, 3 00:00:05,440 --> 00:00:09,296 яка вважається найкращою в світі 4 00:00:09,320 --> 00:00:10,760 для жінок. 5 00:00:12,720 --> 00:00:16,456 У 1975 році, коли мені було 7 років, 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,960 жінки Ісландії вийшли на страйк. 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,616 Того дня вони не працювали, 8 00:00:21,640 --> 00:00:24,416 незважаючи на те, чи були вони працевлаштовані, 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,560 чи займались домашнім господарством. 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,776 Вони дійшли до центру Рейк'явіку – 11 00:00:29,800 --> 00:00:32,375 а взяли участь в марші 90% жінок – 12 00:00:32,400 --> 00:00:36,176 і в мирі та єдності 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,040 просили рівності. 14 00:00:39,720 --> 00:00:42,080 Того дня в Ісландії все зупинилось, 15 00:00:42,800 --> 00:00:45,736 тому що ніщо не буде працювати, коли не працюють жінки. 16 00:00:45,760 --> 00:00:48,040 (Оплески) 17 00:00:53,800 --> 00:00:57,336 П'ять років потому Ісландія наважилась 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,496 стати першою країною в світі, 19 00:00:59,520 --> 00:01:03,936 де демократичним шляхом була обрана жінка-президент. 20 00:01:03,960 --> 00:01:06,776 Я ніколи не забуду того дня, 21 00:01:06,800 --> 00:01:10,976 коли Президент Віґдіс, мати-одиначка, яку ми називаємо на ім'я, 22 00:01:11,000 --> 00:01:14,376 після перемоги вийшла на балкон свого будинку 23 00:01:14,400 --> 00:01:18,616 разом з донькою. 24 00:01:18,640 --> 00:01:21,120 (Оплески) 25 00:01:25,320 --> 00:01:27,696 Ця жінка стала неймовірним прикладом 26 00:01:27,720 --> 00:01:32,056 для мене і для кожного, хто ріс у той час, 27 00:01:32,080 --> 00:01:33,280 включаючи хлопчиків. 28 00:01:33,840 --> 00:01:37,896 Вона часто ділиться історією про те, як через декілька місяців після виборів 29 00:01:37,920 --> 00:01:39,936 до неї підійшов маленький хлопчик 30 00:01:39,960 --> 00:01:43,856 і запитав: "Чи може хлопчик, коли виросте, стати президентом?" 31 00:01:43,880 --> 00:01:46,016 (Сміх) 32 00:01:46,040 --> 00:01:48,816 Приклад для наслідування дійсно має значення, 33 00:01:48,840 --> 00:01:51,656 але попри такі переконливі приклади, 34 00:01:51,680 --> 00:01:53,976 за які я дуже вдячна, 35 00:01:54,000 --> 00:01:56,856 коли я збиралась балотуватись в президенти, 36 00:01:56,880 --> 00:02:02,216 моя перша думка була: "Хто я така, щоб балотуватись? 37 00:02:02,240 --> 00:02:04,600 Хто я така, щоб стати президентом?" 38 00:02:05,640 --> 00:02:08,015 Виявляється, що жінки 39 00:02:08,039 --> 00:02:10,600 менш схильні балотуватись, на відміну від чоловіків. 40 00:02:11,600 --> 00:02:14,976 Проведене в США в 2011 році дослідження 41 00:02:15,000 --> 00:02:20,240 показало, що серед бажаючих балотуватися на пост президента, 42 00:02:21,360 --> 00:02:24,096 62% становлять чоловіки, і лише 45% – жінки. 43 00:02:24,120 --> 00:02:27,496 Різниця в 16% 44 00:02:27,520 --> 00:02:31,000 існувала і за десять років до цього. 45 00:02:32,000 --> 00:02:34,296 Це дуже прикро, 46 00:02:34,320 --> 00:02:39,336 адже світу, я вважаю, дуже потрібні жінки-лідери 47 00:02:39,360 --> 00:02:41,416 і більш принципове лідерство 48 00:02:41,440 --> 00:02:42,640 загалом. 49 00:02:44,080 --> 00:02:46,600 Тож моє бажання балотуватися 50 00:02:47,680 --> 00:02:51,136 звелося до того, 51 00:02:51,160 --> 00:02:52,360 що я відчула, 52 00:02:53,360 --> 00:02:55,640 що повинна це зробити, 53 00:02:57,640 --> 00:03:00,040 навіть не маючи ніякого досвіду в політиці, 54 00:03:00,920 --> 00:03:04,560 я мала діяти, і зробити свій внесок у творення 55 00:03:05,560 --> 00:03:08,376 розумного та стійкого світу 56 00:03:08,400 --> 00:03:09,936 для наших дітей, 57 00:03:09,960 --> 00:03:15,336 світу, в якому хлопчики та дівчатка 58 00:03:15,360 --> 00:03:17,240 зможуть бути тими, ким вони захочуть. 59 00:03:19,080 --> 00:03:23,440 Для мене це був довгий шлях. 60 00:03:24,280 --> 00:03:25,880 Дивовижний шлях. 61 00:03:27,040 --> 00:03:31,576 Спочатку було 20 потенційних кандидатів. 62 00:03:31,600 --> 00:03:35,016 Лише 9 відповідали вимогам, 63 00:03:35,040 --> 00:03:38,280 але зрештою нас залишилось тільки четверо, 64 00:03:39,120 --> 00:03:41,016 троє чоловіків і я. 65 00:03:41,040 --> 00:03:43,720 (Оплески) 66 00:03:47,760 --> 00:03:50,456 Але це ще не найдраматичніший момент. 67 00:03:50,480 --> 00:03:52,736 Ви можете подумати, що драма тут, у США, 68 00:03:52,760 --> 00:03:53,976 але я можу ... 69 00:03:54,000 --> 00:03:55,440 (Сміх) 70 00:03:56,280 --> 00:04:00,056 Я можу вас запевнити, що в нас, в Ісландії, була своя драма. 71 00:04:00,080 --> 00:04:03,016 Наш президент, який займав свою посаду протягом 20 років, 72 00:04:03,040 --> 00:04:05,696 оголосив, що він не буде балотуватися, 73 00:04:05,720 --> 00:04:07,296 і можливо, саме це дало поштовх 74 00:04:07,320 --> 00:04:09,720 багатьом кандидатам взяти участь. 75 00:04:10,880 --> 00:04:13,096 Але пізніше він змінив своє рішення, 76 00:04:13,120 --> 00:04:16,656 коли наш прем'єр-міністр подав у відставку 77 00:04:16,680 --> 00:04:19,935 через сумнозвісні "Панамські документи", 78 00:04:19,959 --> 00:04:22,856 в яких були згадані він та його родина. 79 00:04:22,880 --> 00:04:24,936 Внаслідок цього спалахнули протести, 80 00:04:24,960 --> 00:04:30,240 і діючий президент вирішив, що країні потрібен лідер, якому довіряють. 81 00:04:31,040 --> 00:04:35,016 Через декілька днів його дружина та компанії її родини 82 00:04:35,040 --> 00:04:37,240 також були виявлені в "Панамських документах", 83 00:04:38,000 --> 00:04:40,640 тож він також вийшов з президентської гонки. 84 00:04:41,680 --> 00:04:44,296 Перед цим він заявив, 85 00:04:44,320 --> 00:04:47,440 що є два кваліфікованих чоловіка, 86 00:04:48,280 --> 00:04:51,880 яких він вважає здатними зайняти його місце. 87 00:04:53,040 --> 00:04:59,456 Тож 9 травня, за 45 днів до виборів, 88 00:04:59,480 --> 00:05:01,680 ситуація для мене була не найкращою. 89 00:05:02,720 --> 00:05:06,056 Про мене навіть не писали газети. 90 00:05:06,080 --> 00:05:09,056 Згідно опитування, я мала 1% голосів 91 00:05:09,080 --> 00:05:10,536 і це все одно було більше, 92 00:05:10,560 --> 00:05:13,600 ніж досягала будь-яка інша з жінок-кандидатів. 93 00:05:15,440 --> 00:05:20,176 Було б применшенням сказати, що мені треба було неймовірно багато працювати, 94 00:05:20,200 --> 00:05:22,496 щоб отримати своє місце за столом 95 00:05:22,520 --> 00:05:24,976 і доступ до телебачення, 96 00:05:25,000 --> 00:05:28,416 тому що телекомпанії вирішили, що до перших теледебатів 97 00:05:28,440 --> 00:05:31,856 допустять лише тих, хто, згідно опитувань, 98 00:05:31,880 --> 00:05:33,600 набрав 2,5% і більше голосів. 99 00:05:34,680 --> 00:05:38,056 В день перших теледебатів я дізналась, 100 00:05:38,080 --> 00:05:41,816 що візьму в них участь ще з трьома чоловіками, 101 00:05:41,840 --> 00:05:44,256 а під час прямого ефіру виявилось, 102 00:05:44,280 --> 00:05:49,616 що я отримала саме 2,5% голосів в день перших теледебатів. 103 00:05:49,640 --> 00:05:52,720 (Оплески) 104 00:05:55,000 --> 00:05:57,200 Отож, труднощі. 105 00:05:58,520 --> 00:06:01,976 Основними труднощами, з якими мені довелось зіткнутись, 106 00:06:02,000 --> 00:06:04,896 були ЗМІ, підтримка партії та гроші. 107 00:06:04,920 --> 00:06:06,736 Розпочну з медіа. 108 00:06:06,760 --> 00:06:09,136 Коли мова йде про ЗМІ та політику, хтось скаже, 109 00:06:09,160 --> 00:06:10,896 що стать не має значення. 110 00:06:10,920 --> 00:06:12,560 Я не можу з цим погодитись. 111 00:06:13,440 --> 00:06:17,040 Мені було важче отримати доступ до ТБ та ефірний час, ніж чоловікові. 112 00:06:17,800 --> 00:06:21,136 Наприклад, лідируючий кандидат з'явився на екрані 113 00:06:21,160 --> 00:06:24,256 87 разів упродовж передвиборчого місяця, 114 00:06:24,280 --> 00:06:26,400 тоді як я з'явилась лише 31 раз. 115 00:06:27,720 --> 00:06:31,856 І я не кажу, що ЗМІ роблять це свідомо. 116 00:06:31,880 --> 00:06:34,776 Я вважаю, що це пов'язано з несвідомим упередженням, 117 00:06:34,800 --> 00:06:37,600 тому що в ЗМІ, так само, як і всюди, 118 00:06:38,280 --> 00:06:42,096 існує як свідоме, так і несвідоме упередження, 119 00:06:42,120 --> 00:06:46,576 і ми повинні мати мужність говорити про це, якщо ми хочемо щось змінити. 120 00:06:46,600 --> 00:06:48,736 Коли я врешті з'явилась на екрані, 121 00:06:48,760 --> 00:06:51,920 перше запитання, яке мені задали, було: "Чи збираєтесь Ви здатися? 122 00:06:53,720 --> 00:06:56,336 І це питання було справді складним. 123 00:06:56,360 --> 00:06:59,216 Враховуючи динаміку з 1% до 2,5% в опитуваннях, 124 00:06:59,240 --> 00:07:00,520 все стає зрозумілим. 125 00:07:01,160 --> 00:07:04,856 Та ЗМІ справді дуже важливі, і щоразу, коли я з'являлась на ТБ, 126 00:07:04,880 --> 00:07:08,096 ми спостерігали і відчували зростання підтримки виборців, 127 00:07:08,120 --> 00:07:10,736 тож я знаю не з чуток, яке це має значення 128 00:07:10,760 --> 00:07:13,056 і чому ми повинні говорити про це. 129 00:07:13,080 --> 00:07:15,496 Я була єдиною з фінальної четвірки кандидатів, 130 00:07:15,520 --> 00:07:17,816 чиє інтерв'ю так і не з'явилось на перших шпальтах. 131 00:07:17,840 --> 00:07:21,936 Іноді мене ігнорували під час спілкування з іншими кандидатами, 132 00:07:21,960 --> 00:07:24,080 мене не згадували в репортажах про вибори. 133 00:07:24,640 --> 00:07:25,976 Так, я мала справу з цим, 134 00:07:26,000 --> 00:07:29,456 Але нехай компліментом ісландським ЗМІ буде те, що 135 00:07:29,480 --> 00:07:34,176 мої зачіска та костюм майже уникнули обговорення. 136 00:07:34,200 --> 00:07:36,776 (Оплески) 137 00:07:36,800 --> 00:07:38,000 Подяка їм. 138 00:07:39,640 --> 00:07:44,096 Але я отримала й інший важливий досвід. 139 00:07:44,120 --> 00:07:46,376 Я балотувалась як незалежний кандидат, 140 00:07:46,400 --> 00:07:49,696 без підтримки політичної партії чи іншої сили. 141 00:07:49,720 --> 00:07:52,056 Хоча нестача досвіду 142 00:07:52,080 --> 00:07:54,336 і нестача доступу до ресурсів 143 00:07:54,360 --> 00:07:57,376 дорого коштували нашій кампанії, 144 00:07:57,400 --> 00:08:02,016 але це дозволило нам здійснити нововведення і змінити нашу політику. 145 00:08:02,040 --> 00:08:04,280 Ми вели позитивну кампанію 146 00:08:05,880 --> 00:08:10,880 і цим, можливо, змінили загальний тон виборів. 147 00:08:11,480 --> 00:08:14,176 Можливо, мене так мало показували на ТБ 148 00:08:14,200 --> 00:08:17,280 через те, що я хотіла проявити повагу до інших кандидатів. 149 00:08:18,640 --> 00:08:21,616 Коли доступ до ЗМІ направду виявився таким складним, 150 00:08:21,640 --> 00:08:23,696 ми запустили свої власні ЗМІ. 151 00:08:23,720 --> 00:08:25,576 Я вела прямі включення в Facebook, 152 00:08:25,600 --> 00:08:30,720 де виборці могли ставити запитання і я одразу ж на них відповідала. 153 00:08:31,560 --> 00:08:35,856 Всі запитання і відповіді ми розмістили в Facebook, 154 00:08:35,880 --> 00:08:38,936 тому що вирішили, що прозорість дуже важлива, 155 00:08:38,960 --> 00:08:40,480 якщо хочеш завоювати довіру. 156 00:08:41,120 --> 00:08:44,256 А коли виявилось, що привернути увагу юних виборців складно, 157 00:08:44,280 --> 00:08:46,280 я почала використовувати Snapchat. 158 00:08:47,080 --> 00:08:49,536 Молодь навчила мене, як ним користуватись, 159 00:08:49,560 --> 00:08:54,816 і протягом останнього етапу кампанії я вже використовувала всі фільтри Snapchat. 160 00:08:54,840 --> 00:09:00,056 Мені довелось робити це жартома і з терпінням, тому що я нічого не вміла. 161 00:09:00,080 --> 00:09:04,096 Але завдяки цьому в нас з'явились прихильники серед молоді. 162 00:09:04,120 --> 00:09:07,296 Тож цілком можливо вести інші типи кампаній. 163 00:09:07,320 --> 00:09:12,400 Проте неможливо говорити про політику, не згадуючи при цьому гроші. 164 00:09:13,600 --> 00:09:15,816 Мене це засмучує, але це правда, 165 00:09:15,840 --> 00:09:19,920 і на відміну від інших кандидатів, ми мали менше грошових ресурсів. 166 00:09:20,760 --> 00:09:24,896 Частково так сталось через те, 167 00:09:24,920 --> 00:09:29,016 що мені було важко просити когось про фінансову допомогу. 168 00:09:29,040 --> 00:09:34,416 Можливо, в мене були амбіції – зробити більше за допомогою меншого. 169 00:09:34,440 --> 00:09:37,400 Дехто скаже, що це дуже по-жіночому. 170 00:09:38,600 --> 00:09:44,216 Маючи третину всіх ЗМІ та третину фінансових ресурсів, 171 00:09:44,240 --> 00:09:47,776 лише з командою активістів, але дивовижною командою, 172 00:09:47,800 --> 00:09:51,976 нам вдалось здивувати всіх в ніч виборів, 173 00:09:52,000 --> 00:09:53,720 коли з'явилися перші цифри. 174 00:09:54,680 --> 00:09:57,296 Я сама була здивована, як видно на цьому фото. 175 00:09:57,320 --> 00:09:59,120 (Сміх) 176 00:09:59,600 --> 00:10:01,280 Згідно перших результатів, 177 00:10:02,160 --> 00:10:04,816 я йшла пліч-о-пліч з лідируючим кандидатом. 178 00:10:04,840 --> 00:10:08,240 (Вітання) 179 00:10:12,520 --> 00:10:15,656 Зарано, тому що я не не досягла першого місця, 180 00:10:15,680 --> 00:10:17,176 але прийшла другою, 181 00:10:17,200 --> 00:10:20,376 це був довгий шлях від 1% голосів 182 00:10:20,400 --> 00:10:22,376 до майже третини голосів всіх виборців, 183 00:10:22,400 --> 00:10:25,416 результати виборів значно перевершили результати опитувань, 184 00:10:25,440 --> 00:10:29,320 тобто я отримала на 10% більше, ніж це було під час останнього опитування. 185 00:10:30,360 --> 00:10:33,656 Дехто називав мене справжнім переможцем виборів, 186 00:10:33,680 --> 00:10:36,880 і багато хто закликав мене балотуватися знову. 187 00:10:37,520 --> 00:10:40,096 Але те, чим я насправді пишаюсь – 188 00:10:40,120 --> 00:10:41,776 це знання того, що я отримала 189 00:10:41,800 --> 00:10:46,496 пропорційно вищий відсоток голосів серед молоді 190 00:10:46,520 --> 00:10:51,656 і багато людей надихнули мою доньку балотуватися в 2040 році. 191 00:10:51,680 --> 00:10:53,600 (Оплески) 192 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 Зараз їй 13 років, 193 00:11:00,960 --> 00:11:03,376 і раніше вона ніколи не була на телебаченні. 194 00:11:03,400 --> 00:11:07,656 В день виборів її постійно показували по телевізору, 195 00:11:07,680 --> 00:11:11,016 вона була розумною, трималась впевнено, 196 00:11:11,040 --> 00:11:14,416 і щиро мене підтримувала. 197 00:11:14,440 --> 00:11:17,616 Мабуть, це найважливіша частина моєї кампанії. 198 00:11:17,640 --> 00:11:20,200 (Оплески) 199 00:11:24,600 --> 00:11:26,416 Але було ще дещо. 200 00:11:26,440 --> 00:11:28,976 Дівчатка дошкільного віку, які вийшли на прогулянку, 201 00:11:29,000 --> 00:11:31,176 побачили на автобусній зупинці плакат 202 00:11:31,200 --> 00:11:33,416 з моїм портретом, і захотіли його поцілувати. 203 00:11:33,440 --> 00:11:35,136 Аудиторія: Ооооо! 204 00:11:35,160 --> 00:11:38,640 Цього стало достатньо, щоб усвідомити свою перемогу. 205 00:11:39,280 --> 00:11:41,560 Ми можемо стати тими, на кого дивимось. 206 00:11:42,480 --> 00:11:45,336 Тож забудьте про страх та проблеми. 207 00:11:45,360 --> 00:11:47,736 (Оплески) 208 00:11:47,760 --> 00:11:50,016 Важливо, щоб жінки балотувались, 209 00:11:50,040 --> 00:11:53,976 прийшов час жінок ставати на чолі 210 00:11:54,000 --> 00:11:57,920 чи то організації, чи то країни. 211 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 Мені також вдалося справити враження на ваш журнал "New Yorker". 212 00:12:04,600 --> 00:12:08,696 Я отримала новий епітет – "живий смайлик щирості". 213 00:12:08,720 --> 00:12:10,880 (Оплески) 214 00:12:12,680 --> 00:12:15,840 Поки що, мабуть, це титул, яким я пишаюся найбільше. 215 00:12:17,560 --> 00:12:21,576 І причина в тому, що жінок часто карають 216 00:12:21,600 --> 00:12:25,176 за використання того, що я б назвала емоційним капіталом, 217 00:12:25,200 --> 00:12:29,096 але я знаю з власного досвіду, що ми проявляємо себе найкраще 218 00:12:29,120 --> 00:12:30,816 тоді, коли ми його використовуємо. 219 00:12:30,840 --> 00:12:33,400 (Оплески) 220 00:12:35,720 --> 00:12:37,440 І нам потрібно більше. 221 00:12:39,200 --> 00:12:42,696 Ми святкували так, ніби ми виграли вибори, 222 00:12:42,720 --> 00:12:44,496 тому що ми почувались саме так. 223 00:12:44,520 --> 00:12:48,856 Отже, не обов'язково отримати посаду. 224 00:12:48,880 --> 00:12:50,616 Можна просто почати діяти, 225 00:12:50,640 --> 00:12:53,696 і ти, і твоя родина, і друзі, і всі ті, хто працював з тобою, 226 00:12:53,720 --> 00:12:58,240 якщо ви зробите все добре, то отримаєте унікальний досвід. 227 00:13:00,000 --> 00:13:01,480 Ми добре провели час 228 00:13:02,440 --> 00:13:05,096 і я багато чого навчилась, 229 00:13:05,120 --> 00:13:07,856 навіть більшого, ніж я би могла тут з вами поділитись 230 00:13:07,880 --> 00:13:09,656 за час, який нам сьогодні виділено. 231 00:13:09,680 --> 00:13:13,176 Але запевняю вас, що це була важка праця. 232 00:13:13,200 --> 00:13:15,920 Я провела багато безсонних ночей в ті місяці. 233 00:13:16,800 --> 00:13:22,376 Довелось застосувати всю наполегливість та впертість, щоб не здатися, 234 00:13:22,400 --> 00:13:26,656 але я дечого навчилась і дізналась це ще тоді, коли отримала 1%: 235 00:13:26,680 --> 00:13:29,696 ти можеш бути успішним тільки тоді, 236 00:13:29,720 --> 00:13:33,616 коли справді прислухаєшся до свого внутрішнього голосу 237 00:13:33,640 --> 00:13:36,320 і дієш у відповідності з ним. 238 00:13:37,080 --> 00:13:39,696 Як каже моя сестра: 239 00:13:39,720 --> 00:13:42,296 "Можна обдурити свою інтуіцію, 240 00:13:42,320 --> 00:13:44,760 але твоя інтуїція ніколи не обдурить тебе". 241 00:13:47,640 --> 00:13:50,816 Я думаю, що це дуже важливо, і ви всі знаєте, 242 00:13:50,840 --> 00:13:52,416 що головне на будь-якому шляху – 243 00:13:52,440 --> 00:13:54,080 це команда, з якою ви долаєте шлях. 244 00:13:54,560 --> 00:13:59,376 Це означає оточити себе людьми, які поділяють ваші цінності, ваше бачення, 245 00:13:59,400 --> 00:14:01,440 але в той же час відмінні від вас. 246 00:14:02,040 --> 00:14:04,416 Це формула успіху для мене, 247 00:14:04,440 --> 00:14:06,896 і мені пощастило з чудовим чоловіком, 248 00:14:06,920 --> 00:14:08,120 він тут сьогодні, 249 00:14:09,080 --> 00:14:10,816 і з неймовірною родиною – 250 00:14:10,840 --> 00:14:12,776 (Оплески) 251 00:14:12,800 --> 00:14:14,016 і з прекрасними друзями, 252 00:14:14,040 --> 00:14:17,416 всі ми разом активно діяли на політичній арені, 253 00:14:17,440 --> 00:14:21,256 і досягли того, чого всі вважали неможливим. 254 00:14:21,280 --> 00:14:24,456 Власне кажучи, провідний PR спеціаліст, 255 00:14:24,480 --> 00:14:26,216 ще до того, як я прийняла рішення, 256 00:14:26,240 --> 00:14:28,880 сказав мені, що я зможу отримати 7% голосів. 257 00:14:29,640 --> 00:14:33,856 Я ціную його точку зору, тому що він, скоріш за все, мав рацію, 258 00:14:33,880 --> 00:14:36,056 і його думка базувалась на цінному досвіді. 259 00:14:36,080 --> 00:14:37,416 Але в день 1% 260 00:14:37,440 --> 00:14:40,560 я вирішила показати йому, що він був не правий. 261 00:14:42,320 --> 00:14:45,696 Дуже важливо згадати, що я постійно не висипалась, 262 00:14:45,720 --> 00:14:48,040 тяжко працювала, як і вся моя команда. 263 00:14:48,440 --> 00:14:52,536 Ми не зможемо досягнути результату, якщо не подбаємо про себе. 264 00:14:52,560 --> 00:14:55,416 І це дві речі, які я вважаю дуже важливими, 265 00:14:55,440 --> 00:14:58,976 а саме – оточувати себе людьми і практиками, які живлять, 266 00:14:59,000 --> 00:15:01,776 але також важливо, можливо, навіть важливіше, 267 00:15:01,800 --> 00:15:05,536 мати мужність позбутися людей і дій, 268 00:15:05,560 --> 00:15:07,616 що забирають вашу енергію, 269 00:15:07,640 --> 00:15:11,280 включаючи чудових блогерів та коментаторів. 270 00:15:12,200 --> 00:15:15,176 Я отримала багато підтримки від інших людей, 271 00:15:15,200 --> 00:15:19,256 і я вирішила підніматися вгору, коли інші опускались, 272 00:15:19,280 --> 00:15:24,136 частково завдяки цьому мені вдалось зберегти сили протягом всього часу. 273 00:15:24,160 --> 00:15:26,336 А коли на мить я втрачала свої сили, 274 00:15:26,360 --> 00:15:29,656 що ставалось час від часу, так як би не було важко, 275 00:15:29,680 --> 00:15:32,976 я згадувала, чому я вирішила балотуватись 276 00:15:33,000 --> 00:15:36,400 і як я розпочала свою кампанію. 277 00:15:37,520 --> 00:15:40,096 Я назвала її "4G", 278 00:15:40,120 --> 00:15:42,896 G позначає першу літеру в чотирьох ісландських словах. 279 00:15:42,920 --> 00:15:45,056 І перше з них – "Garn", користь. 280 00:15:45,080 --> 00:15:47,336 Я балотувалась, щоб робити хороші справи, 281 00:15:47,360 --> 00:15:48,576 щоб бути корисною, 282 00:15:48,600 --> 00:15:51,096 і я прагнула, щоб лідерство як служба народу, 283 00:15:51,120 --> 00:15:54,640 була метою і моєю, й інших людей, задіяних в кампанії. 284 00:15:55,520 --> 00:15:58,216 Інше слово – це "Gleði," або радість. 285 00:15:58,240 --> 00:16:00,336 Я вирішила насолоджуватись своєю мандрівкою. 286 00:16:00,360 --> 00:16:02,576 Було багато такого, що я мала винести для себе, 287 00:16:02,600 --> 00:16:05,216 незважаючи на те чи була досягнута мета, чи ні. 288 00:16:05,240 --> 00:16:08,320 Я з усіх своїх сил намагалась надихнути інших робити те ж саме. 289 00:16:09,200 --> 00:16:10,976 Третє слово – "Gagnsæi", відкритість. 290 00:16:11,000 --> 00:16:12,736 Я була відкрита для будь-яких питань. 291 00:16:12,760 --> 00:16:14,296 Я не мала таємниць, 292 00:16:14,320 --> 00:16:17,416 вся інформація була відкрита в Facebook та на веб-сайтах. 293 00:16:17,440 --> 00:16:19,816 Тому що я вважаю, що обираючи президента, 294 00:16:19,840 --> 00:16:21,920 виборці заслуговують отримати відповіді 295 00:16:22,840 --> 00:16:25,136 на всі свої запитання. 296 00:16:25,160 --> 00:16:27,536 І останнє, що не потрібно пояснювати в цій аудиторії, 297 00:16:27,560 --> 00:16:30,456 але ми керувались принципом Girlpower, принцип жіночої сили. 298 00:16:30,480 --> 00:16:32,960 (Схвальні вигуки) 299 00:16:36,080 --> 00:16:38,176 Я неймовірно рада, 300 00:16:38,200 --> 00:16:40,416 що наважилась балотуватися, 301 00:16:40,440 --> 00:16:43,496 ризикнути і досягти успіху 302 00:16:43,520 --> 00:16:45,400 на багатьох рівнях. 303 00:16:46,560 --> 00:16:49,936 Я не можу сказати, що було легко, 304 00:16:49,960 --> 00:16:52,056 але я можу сказати, 305 00:16:52,080 --> 00:16:55,736 і я думаю, що вся моя команда погодиться зі мною, 306 00:16:55,760 --> 00:16:57,800 що воно того було варте. 307 00:16:58,600 --> 00:16:59,816 Дякую вам. 308 00:16:59,840 --> 00:17:01,536 (Оплески) 309 00:17:01,560 --> 00:17:02,760 Дякую. 310 00:17:04,760 --> 00:17:05,976 Дякую. 311 00:17:06,000 --> 00:17:08,480 (Оплески) 312 00:17:14,920 --> 00:17:16,930 Пет Мітчелл: Я поки ще не відпускаю Вас. 313 00:17:17,880 --> 00:17:19,690 Халла Томасдоттір: Яка чудова публіка. 314 00:17:21,839 --> 00:17:23,935 ПМ: Я не можу відпустити Вас, не сказавши, 315 00:17:23,960 --> 00:17:26,935 що майже всі присутні в залі вже готові переїхати до Ісландії 316 00:17:26,960 --> 00:17:28,656 і голосувати за Вас. 317 00:17:28,680 --> 00:17:30,736 Звичайно, ми не можемо там проголосувати, 318 00:17:30,760 --> 00:17:33,136 але ми можемо отримати від Ісландії 319 00:17:33,160 --> 00:17:35,976 натхнення. 320 00:17:36,000 --> 00:17:39,176 Я маю на увазі, що я достатньо стара, щоб пам'ятати 1975 рік, 321 00:17:39,200 --> 00:17:41,216 коли всі ісландські жінки вийшли на вулиці 322 00:17:41,240 --> 00:17:44,816 і то дійсно був вагомий крок в початку жіночого руху. 323 00:17:44,840 --> 00:17:48,296 Ви посилалися на нього раніше. Я б хотіла нагадати, 324 00:17:48,320 --> 00:17:52,536 щоб ми всі згадали, як це, коли країна перебуває в стані застою. 325 00:17:52,560 --> 00:17:54,896 І те, що ви можете не знати, 326 00:17:54,920 --> 00:17:58,936 тому що наші американські ЗМІ не показували ці події, 327 00:17:58,960 --> 00:18:02,856 в понеділок ісландські жінки знову вийшли на акції протесту. Так? 328 00:18:02,880 --> 00:18:05,547 HT:Так. PM: Чи можете Ви розповісти нам про це? 329 00:18:05,571 --> 00:18:08,376 HT: Так, через 41 рік після першого страйку, 330 00:18:08,400 --> 00:18:11,656 ми, мабуть, найкраща країна в світі для жінок, 331 00:18:11,680 --> 00:18:14,016 але наша робота ще не закінчена. 332 00:18:14,040 --> 00:18:16,656 Тож в понеділок о 14:38 333 00:18:16,680 --> 00:18:18,376 ісландки залишили свої робочі місця, 334 00:18:18,400 --> 00:18:21,296 тому що це була та година, коли вони заробили свою платню. 335 00:18:21,320 --> 00:18:23,280 (Оплески) 336 00:18:36,080 --> 00:18:38,456 Що насправді вражає, 337 00:18:38,480 --> 00:18:42,176 так це те, що кількість молоді серед жінок і серед чоловіків 338 00:18:42,200 --> 00:18:44,376 була значно більшою, ніж раніше, 339 00:18:44,400 --> 00:18:48,240 тому що час зробити так, щоб рівень заробітної плати не залежав від статі. 340 00:18:50,720 --> 00:18:53,576 PM: Я не буду просити Халлу поділитися з нами прямо зараз 341 00:18:53,600 --> 00:18:54,856 своїми планами, 342 00:18:54,880 --> 00:18:58,256 але я хочу сказати, що Ви маєте велику армію волонтерів, 343 00:18:58,280 --> 00:19:00,696 Ви маєте зробити це знову. 344 00:19:00,720 --> 00:19:01,976 Дякую, Халло. 345 00:19:02,000 --> 00:19:03,416 HP: Дякую вам всім. 346 00:19:03,440 --> 00:19:05,835 (Оплески)