0:00:00.760,0:00:05.439 Ik heb het geluk[br]dat ik geboren ben in een land 0:00:05.440,0:00:09.296 dat vaak beschouwd wordt [br]als de beste plaats in de wereld 0:00:09.320,0:00:10.760 om vrouw te zijn. 0:00:12.720,0:00:16.456 In 1975 was ik zeven jaar oud. 0:00:16.480,0:00:18.960 De IJslandse vrouwen staakten. 0:00:19.600,0:00:21.616 Gedurende één dag werkten ze niet. 0:00:21.640,0:00:24.416 Of ze nu een professionele baan hadden 0:00:24.440,0:00:26.560 of huisvrouw waren. 0:00:27.160,0:00:29.776 Ze marcheerden door [br]de straten van Reykjavik. 0:00:29.800,0:00:32.375 90 percent van de vrouwen nam deel. 0:00:32.400,0:00:38.026 Vredig en solidair[br]protesteerden ze voor gelijkheid. 0:00:39.720,0:00:42.080 Niets werkte in IJsland die dag, 0:00:42.800,0:00:45.736 want er werkt nooit iets [br]als vrouwen niet aan de slag zijn. 0:00:45.760,0:00:48.040 (Applaus) 0:00:53.800,0:00:57.336 Vijf jaar later hadden [br]de IJslanders de moed 0:00:57.360,0:00:59.496 om het eerste land te zijn ter wereld 0:00:59.520,0:01:03.936 waar een vrouw[br]tot president werd verkozen. 0:01:03.960,0:01:06.776 Ik zal die dag nooit vergeten. 0:01:06.800,0:01:10.976 President Vigdis -- want iedereen [br]sprak haar aan bij haar voornaam -- 0:01:11.000,0:01:14.376 stapte het balkon op [br]van haar eigen huis. 0:01:14.400,0:01:18.616 Een single vrouw met een dochter[br]had de verkiezingen gewonnen. 0:01:18.640,0:01:21.120 (Applaus) 0:01:25.320,0:01:32.076 Ze was een enorm rolmodel [br]voor mij en iedereen die toen opgroeide. 0:01:32.080,0:01:33.280 Ook voor jongens. 0:01:33.840,0:01:37.896 Ze vertelde vaak het verhaal [br]van hoe een jongen haar aansprak 0:01:37.920,0:01:39.936 na enkele ambtstermijnen. 0:01:39.960,0:01:43.856 Hij vroeg haar: "Kunnen jongens[br]ook president worden als ze groot zijn?" 0:01:43.880,0:01:46.016 (Gelach) 0:01:46.040,0:01:48.816 Rolmodellen zijn belangrijk, 0:01:48.840,0:01:53.991 maar zelfs met zulke sterke rolmodellen[br]-- waar ik zo dankbaar voor ben -- 0:01:54.000,0:01:56.926 toen ze vroegen of ik mij [br]kandidaat wou stellen als president 0:01:56.926,0:02:02.216 was mijn eerste reactie: "Wie ben ik nu[br]om me kandidaat te stellen als president?" 0:02:02.240,0:02:04.600 Waarom zou ik president kunnen zijn? 0:02:05.615,0:02:10.600 Blijkbaar zijn vrouwen minder geneigd[br]om zich verkiesbaar te stellen dan mannen. 0:02:11.600,0:02:14.976 Een Amerikaanse studie uit 2011 0:02:15.000,0:02:18.967 heeft aangetoond dat 62 procent [br]van de mannen ooit overwogen hadden 0:02:18.967,0:02:21.360 om zich verkiesbaar [br]te stellen als president. 0:02:21.360,0:02:24.096 Bij vrouwen was dit maar 45 procent. 0:02:24.120,0:02:27.496 Dat is een verschil van 16 procentpunten. 0:02:27.520,0:02:31.000 En deze kloof bestond[br]tien jaar daarvoor ook al. 0:02:32.000,0:02:34.296 En dat is echt jammer, 0:02:34.320,0:02:39.320 want ik ben ervan overtuigd dat de wereld[br]vrouwelijke leiders nodig heeft 0:02:39.320,0:02:42.640 en in het algemeen meer leiderschap [br]met duidelijke standpunten. 0:02:44.080,0:02:46.600 Mijn besluit om me verkiesbaar te stellen 0:02:47.680,0:02:52.431 werd uiteindelijk veroorzaakt [br]door het feit dat ik het gevoel had 0:02:53.360,0:02:55.640 dat ik mijn bijdrage moest leveren. 0:02:57.640,0:03:00.040 Ook al had ik geen enkele[br]politieke ervaring. 0:03:00.920,0:03:04.560 Ik moest me laten horen[br]als ik een wereld wou creëren 0:03:05.560,0:03:08.376 die duurzaam en zinvol is 0:03:08.400,0:03:09.936 voor onze kinderen. 0:03:09.960,0:03:15.336 Een wereld waarin alle jongens en meisjes 0:03:15.360,0:03:17.240 mogen zijn wat ze willen zijn. 0:03:19.080,0:03:23.440 En het werd de reis van mijn leven. 0:03:24.280,0:03:25.880 Het was geweldig. 0:03:27.040,0:03:31.576 De reis begon met mogelijk[br]zo'n twintig kandidaten. 0:03:31.600,0:03:35.016 Uiteindelijk werden er [br]negen kandidaten genomineerd. 0:03:35.040,0:03:38.280 Uiteindelijk zou de race[br]beslecht worden door de laatste vier: 0:03:39.120,0:03:41.016 drie mannen en mijzelf. 0:03:41.040,0:03:43.720 (Applaus) 0:03:47.760,0:03:50.456 Maar daar eindigt het drama niet. 0:03:50.480,0:03:53.887 Je denkt misschien dat je weet [br]wat drama is in Amerika, maar ik kan... 0:03:53.887,0:03:55.440 (Gelach) 0:03:56.280,0:04:00.056 Ik kan jullie verzekeren dat we ook[br]drama gekend hebben in IJsland. 0:04:00.080,0:04:03.016 Onze president zat toen[br]al 20 jaar aan de macht. 0:04:03.040,0:04:05.696 Aanvankelijk wou hij zich[br]niet kandidaat stellen. 0:04:05.720,0:04:09.728 Waarschijnlijk waren er daarom [br]zoveel kandidaten. 0:04:10.880,0:04:13.096 Maar later veranderde hij van mening 0:04:13.120,0:04:19.959 toen onze eerste minister ontslag nam[br]na de beruchte Panama-papers, 0:04:19.959,0:04:22.856 waarin hij en zijn familie [br]verwikkeld waren. 0:04:22.880,0:04:24.975 Dat zorgde voor[br]een groot protest in IJsland. 0:04:24.984,0:04:30.240 Hij dacht dat het volk een president [br]nodig had die ze konden vertrouwen. 0:04:31.040,0:04:35.016 Enkele dagen later ontdekten ze verbanden[br]tussen hem en de bedrijven van z'n vrouw 0:04:35.040,0:04:37.240 in de Panama-papers. 0:04:38.000,0:04:40.640 Dus trok hij zich [br]opnieuw terug uit de race. 0:04:41.680,0:04:44.296 Vlak daarvoor had hij verklaard [br]dat hij zich terugtrok 0:04:44.320,0:04:47.440 omdat er nu twee geschikte mannen waren 0:04:48.280,0:04:51.880 waarvan hij het gevoel had [br]dat ze zijn job konden overnemen. 0:04:53.040,0:04:59.456 Op 9 mei, 45 dagen voor de verkiezingen,[br] 0:04:59.480,0:05:01.680 zag het er niet goed uit voor mij. 0:05:02.720,0:05:06.056 Ik werd zelfs niet vermeld [br]in de grafieken in de krant. 0:05:06.080,0:05:09.056 De polls gaven me één procent. 0:05:09.080,0:05:13.103 Dat was nog altijd het hoogste percentage[br]dat een vrouw ooit behaald had. 0:05:15.440,0:05:20.176 Het zou een understatement zijn [br]om te zeggen dat ik hard werkte 0:05:20.200,0:05:22.496 om mijn plaatsje aan de tafel [br]te verzekeren 0:05:22.520,0:05:24.976 en mijn gezicht [br]op de televisie te krijgen. 0:05:25.000,0:05:28.527 De kabeltelevisie besloot[br]dat ze voor het eerste televisiedebat 0:05:28.527,0:05:33.600 alleen kandidaten zou uitnodigen[br]met meer dan 2,5% in de peilingen. 0:05:34.680,0:05:39.960 In de namiddag voorafgaand aan het debat[br]vernam ik dat ik mocht deelnemen, 0:05:39.960,0:05:41.816 samen met de drie mannen. 0:05:41.840,0:05:44.060 En ik ontdekte live op televisie 0:05:44.060,0:05:49.200 dat ik die dag exact 2,5% had behaald. 0:05:49.200,0:05:52.720 (Applaus) 0:05:55.000,0:05:57.200 Dus... Uitdagingen. 0:05:58.415,0:06:02.320 De belangrijkste uitdagingen waarmee[br]ik geconfronteerd werd tijdens mijn reis 0:06:02.320,0:06:04.896 hadden te maken met de media, [br]spierkracht en geld. 0:06:04.920,0:06:06.736 Laten we beginnen met de media. 0:06:06.760,0:06:09.136 Sommigen beweren [br]dat je geslacht er niet toe doet 0:06:09.160,0:06:10.896 in de media en de politiek. 0:06:10.920,0:06:12.560 Ik ben het daar niet mee eens. 0:06:13.440,0:06:17.040 Ik had het moeilijk om toegang [br]te krijgen tot de media en hun aandacht. 0:06:17.800,0:06:22.351 De leidende kandidaat werd [br]87 keer vermeld in de media 0:06:22.351,0:06:24.256 in de maanden voor de verkiezingen, 0:06:24.280,0:06:26.400 terwijl ik maar 31 keer aan bod kwam. 0:06:27.720,0:06:31.655 Ik denk niet dat de media [br]dat doelbewust doet. 0:06:31.655,0:06:34.776 Ik denk dat dit eerder te maken heeft [br]met onbewuste vooroordelen. 0:06:34.800,0:06:38.367 De media heeft -- net als iedereen -- 0:06:38.367,0:06:42.127 bewuste en onbewuste vooroordelen. 0:06:42.127,0:06:46.576 We moeten daarover durven praten[br]als we hier iets willen aan doen. 0:06:46.600,0:06:48.736 Toen ik eindelijk op tv verscheen, 0:06:48.760,0:06:51.920 was het eerste wat men mij vroeg: [br]"Denk je al aan opstappen?" 0:06:53.720,0:06:56.336 Dat was even moeilijk. 0:06:56.360,0:06:59.216 Maar ik had maar anderhalf [br]of twee percent in de peilingen. 0:06:59.240,0:07:00.520 Het was begrijpelijk. 0:07:01.160,0:07:02.768 De media doen er echt toe. 0:07:02.768,0:07:08.136 Iedere keer ik op tv verscheen,[br]gingen de peilingen omhoog. 0:07:08.136,0:07:13.080 Ik weet zelf hoe belangrijk dat is, [br]en waarom we erover moeten praten. 0:07:13.080,0:07:17.816 Ik stond nooit met een interview [br]op het voorblad van een krant. 0:07:17.823,0:07:21.960 Ik mocht niet altijd antwoorden op vragen [br]die aan de andere kandidaten werd gesteld, 0:07:21.960,0:07:24.647 zoals over de verslaggeving [br]over de verkiezingen. 0:07:24.647,0:07:26.226 Daar werd ik mee geconfronteerd. 0:07:26.226,0:07:29.388 Ik moet de IJslandse media wel meegeven 0:07:29.388,0:07:34.208 dat ik nooit vragen kreeg[br]over mijn kapsel of mijn kledij. 0:07:34.208,0:07:36.776 (Gelach) 0:07:36.800,0:07:38.000 Waarvoor dank. 0:07:39.640,0:07:44.096 Maar ik heb wel[br]nog iets anders meegemaakt. 0:07:44.120,0:07:46.376 Ik was een onafhankelijke kandidaat. 0:07:46.400,0:07:49.696 Ik had geen enkele partij die me steunde. 0:07:49.720,0:07:54.304 Ik had een gebrek aan ervaring [br]en financiële middelen. 0:07:54.304,0:07:57.376 Dat had zijn gevolgen voor de campagne, 0:07:57.400,0:07:59.648 maar het leerde ons [br]ook om creatief te zijn 0:07:59.648,0:08:02.036 en op een andere manier[br]aan politiek te doen. 0:08:02.036,0:08:04.576 Met 'n positieve campagne. 0:08:05.816,0:08:10.976 En hierdoor veranderden we waarschijnlijk [br]de toon van de campagne ook voor de rest. 0:08:11.480,0:08:14.156 Misschien had ik minder zendtijd 0:08:14.156,0:08:18.016 omdat ik respect had[br]voor de andere kandidaten. 0:08:18.536,0:08:21.639 Aangezien het zo moeilijk was [br]om toegang te krijgen tot de media, 0:08:21.640,0:08:23.783 maakten we dan maar [br]onze eigen verslaggeving. 0:08:23.783,0:08:30.727 Ik hield live-Facebooksessies, waarbij ik [br]alle vragen van de kiezers beantwoordde. 0:08:31.560,0:08:35.856 We publiceerden alle vragen [br]en antwoorden op onze Facebookpagina, 0:08:35.880,0:08:38.936 want we waren ervan overtuigd[br]dat transparantie belangrijk was 0:08:38.960,0:08:41.111 als je het vertrouwen wilt winnen. 0:08:41.120,0:08:46.391 Jonge kiezers bereiken was moeilijk,[br]dus ging ik alles leren over Snapchat. 0:08:47.080,0:08:49.536 Ik liet enkele jongeren me alles uitleggen 0:08:49.560,0:08:54.816 en tegen het einde van de verkiezingen[br]gebruikte ik ieder filter op Snapchat. 0:08:54.840,0:09:00.056 Ik moest veel humor en nederigheid [br]gebruiken, want ik was er niet goed in. 0:09:00.080,0:09:04.096 Maar onze aanhang groeide bij de jongeren. 0:09:04.120,0:09:07.296 Het is dus mogelijk om op een andere[br]manier campagne te voeren. 0:09:07.320,0:09:12.400 Jammer genoeg kan je niet praten over [br]politiek zonder het te hebben over geld. 0:09:13.600,0:09:15.816 Ik vind het erg, [br]maar het is nu eenmaal zo. 0:09:15.840,0:09:19.920 We beschikten over minder middelen [br]dan de andere kandidaten. 0:09:20.760,0:09:24.770 Dit had er waarschijnlijk mee te maken 0:09:24.770,0:09:28.750 dat ik het moeilijker had[br]om financiële steun te vragen. 0:09:29.230,0:09:34.416 En ik had misschien ook wel de ambitie[br]om meer te doen met minder geld. 0:09:34.440,0:09:37.400 Misschien is dat [br]iets typisch voor vrouwen. 0:09:38.600,0:09:42.290 Maar zelfs met maar één derde[br]van de media-aandacht, 0:09:42.290,0:09:44.240 één derde van de financiële middelen, 0:09:44.240,0:09:47.776 en slechts een team van ondernemers,[br]maar dan wel een geweldig team, 0:09:47.800,0:09:51.976 slaagden we erin om iedereen te verrassen[br]op de nacht van de verkiezingen, 0:09:52.000,0:09:54.624 toen de eerste resultaten binnenkwamen. 0:09:54.624,0:09:57.296 Ik was zelf verrast, [br]zoals je ziet op deze foto. 0:09:57.320,0:09:59.120 (Gelach) 0:09:59.600,0:10:01.280 In de eerste resultaten 0:10:02.160,0:10:04.816 stond ik nek-aan-nek [br]met de leidende kandidaat. 0:10:04.840,0:10:08.240 (Gejuich) 0:10:12.520,0:10:15.656 Niet zo snel, want uiteindelijk [br]heb ik dat niet kunnen waarmaken, 0:10:15.680,0:10:17.176 maar ik werd wel tweede. 0:10:17.200,0:10:20.376 We zaten ver boven die één procent. 0:10:20.400,0:10:22.456 We behaalden bijna [br]'n derde van de stemmen. 0:10:22.456,0:10:25.416 We overtroffen de polls [br]met een onverwachte marge 0:10:25.440,0:10:29.320 van tien procentpunten ten opzichte[br]van wat de voorgaande poll had voorspeld. 0:10:30.360,0:10:33.656 Sommigen noemen mij hierdoor[br]de echte winnaar van de verkiezingen, 0:10:33.680,0:10:36.880 en veel mensen moedigen me aan[br]om me opnieuw kandidaat te stellen. 0:10:37.520,0:10:40.096 Maar waar ik echt trots op ben, 0:10:40.120,0:10:46.503 is dat ik bijzonder veel steun [br]heb gekregen van de jongeren. 0:10:46.520,0:10:51.656 Veel mensen moedigen mijn dochter aan[br]om zich verkiesbaar te stellen in 2040. 0:10:51.680,0:10:53.600 (Applaus) 0:10:58.400,0:10:59.880 Ze is 13 jaar oud. 0:11:00.960,0:11:03.376 Ze was nog nooit op televisie geweest. 0:11:03.400,0:11:07.656 Op de dag van de verkiezingen[br]sprak ze meermaals op televisie. 0:11:07.680,0:11:11.016 Ze was bijdehand en zelfverzekerd. 0:11:11.040,0:11:14.416 Ze was oprecht en ze steunde haar moeder. 0:11:14.440,0:11:17.616 Dat was waarschijnlijk[br]het hoogtepunt van mijn campagne. 0:11:17.640,0:11:20.200 (Applaus) 0:11:24.600,0:11:26.416 Maar er was nog iemand. 0:11:26.440,0:11:28.976 Deze kleuters zijn aan het wandelen. 0:11:29.000,0:11:31.176 Ze vonden een poster van me [br]aan 'n bushalte 0:11:31.200,0:11:33.416 en ze wouden er een kusje op geven. 0:11:33.440,0:11:35.136 Publiek: Ahhhhh! 0:11:35.160,0:11:38.640 Deze foto was echt [br]een overwinning voor mij. 0:11:39.280,0:11:41.560 We kunnen alles worden[br]wat we zien. 0:11:42.480,0:11:45.336 De pot op met angst en uitdagingen. 0:11:45.360,0:11:47.736 (Applaus) 0:11:47.760,0:11:50.016 Vrouwen moeten zich ook kandidaat stellen. 0:11:50.040,0:11:53.976 Het wordt tijd dat vrouwen [br]zich verkiesbaar stellen, 0:11:54.000,0:11:57.920 of het nu is als bedrijfsleider,[br]of als president.[br] 0:11:59.280,0:12:03.240 Ik heb ook blijkbaar indruk gemaakt[br]in jullie krant, de 'New Yorker'. 0:12:04.600,0:12:08.696 Ik werd er bedacht met de titel[br]'een nieuwe emoji van oprechtheid'. 0:12:08.720,0:12:10.880 (Gejuich) 0:12:12.680,0:12:16.127 Het is waarschijnlijk de titel[br]waar ik het meest trots op ben totnogtoe. 0:12:17.560,0:12:21.576 Dat komt omdat vrouwen [br]nog vaak worden afgestraft 0:12:21.600,0:12:25.176 als ze gebruik maken van wat ik noem [br]hun 'emotioneel kapitaal'. 0:12:25.200,0:12:30.823 Maar ik weet uit ervaring dat we [br]er goed aan doen om zo te handelen. 0:12:30.840,0:12:33.400 (Applaus) 0:12:35.720,0:12:37.440 En we zouden dat vaker moeten doen. 0:12:39.200,0:12:42.696 We hebben gevierd alsof we [br]gewonnen hadden die avond. 0:12:42.720,0:12:44.496 En zo voelde het ook. 0:12:44.520,0:12:48.856 Je hoeft die functie dus niet te bereiken, 0:12:48.880,0:12:50.616 maar je moet er wel voor gaan, 0:12:50.640,0:12:53.880 samen met je familie, je vrienden,[br]en iedereen die met je samenwerkt. 0:12:53.896,0:12:58.416 Als je je best doet, kan je [br]verder komen dan je ooit gedacht had. 0:13:00.000,0:13:01.480 We hebben ons geamuseerd 0:13:02.440,0:13:05.096 en ik heb veel geleerd van deze ervaring. 0:13:05.120,0:13:07.856 Waarschijnlijk meer dan [br]dat ik hier nu kan uitleggen, 0:13:07.880,0:13:09.656 in de tijd die we vandaag hebben. 0:13:09.680,0:13:13.176 Maar neem van mij aan: het was zwaar werk. 0:13:13.200,0:13:15.920 Ik heb veel slaap gelaten [br]tijdens die maanden. 0:13:16.800,0:13:22.376 Ik was vastberaden om niet op te geven, 0:13:22.400,0:13:26.656 maar ik leerde ook iets [br]wat ik voordien nog niet wist, 0:13:26.680,0:13:29.696 namelijk dat je enkel goed kunt doen 0:13:29.720,0:13:33.616 wanneer je echt luistert [br]naar de stem binnenin jezelf, 0:13:33.640,0:13:36.320 en hiernaar handelt. 0:13:37.080,0:13:39.696 Zoals mijn lieve zus ooit gezegd heeft: 0:13:39.720,0:13:42.296 "Je kunt je intuïtite in de steek laten, 0:13:42.320,0:13:44.760 maar je intuïtie zal jou [br]nooit in de steek laten." 0:13:47.640,0:13:50.816 Het is ook zeer belangrijk, [br]en dat weten jullie vast allemaal, 0:13:50.824,0:13:54.567 dat, ongeacht de reis die je onderneemt,[br]het draait om je team. 0:13:54.567,0:13:59.376 Je moet mensen om je heen hebben[br]die jouw waarden en visies delen, 0:13:59.400,0:14:01.440 maar die op elk ander vlak verschillen. 0:14:02.040,0:14:04.416 Dat is volgens mij de succesformule. 0:14:04.440,0:14:08.680 Ik heb het geluk dat ik een fantastische [br]man heb, die hier vandaag ook aanwezig is, 0:14:09.220,0:14:10.816 een fantastische familie... 0:14:10.840,0:14:12.776 (Applaus) 0:14:12.800,0:14:14.016 en goede vrienden. 0:14:14.040,0:14:17.410 We betraden de politieke arena [br]als ondernemers. 0:14:17.440,0:14:19.120 We hebben iets voor elkaar gekregen 0:14:19.120,0:14:21.384 waarvan iedereen dacht[br]dat het onmogelijk was. 0:14:21.384,0:14:26.216 Een pr-expert vertelde me trouwens,[br]voor ik mijn besluit genomen had, 0:14:26.240,0:14:29.640 dat ik tevreden mocht zijn [br]als ik zeven procent zou behalen. 0:14:29.640,0:14:33.856 Ik apprecieerde zijn mening,[br]want hij had waarschijnlijk gelijk. 0:14:33.880,0:14:36.056 Hij baseerde zich op zijn ervaring. 0:14:36.080,0:14:40.696 Maar op die dag van één procent[br]wou ik bewijzen dat hij het verkeerd had. 0:14:42.320,0:14:45.696 Ik moet wel benadrukken [br]dat ik veel slaap heb moeten laten. 0:14:45.720,0:14:48.040 Ik werkte hard, samen met vele anderen. 0:14:48.440,0:14:52.536 We kunnen deze inspanning niet leveren[br]als we niet zorg dragen voor onszelf. 0:14:52.560,0:14:55.416 Daar zijn twee dingen zeer belangrijk in. 0:14:55.440,0:14:58.975 Je moet je laten omringen [br]door mensen en methodes die je verrijken, 0:14:58.975,0:15:01.800 maar het is even belangrijk, [br]en misschien wel belangrijker, 0:15:01.800,0:15:03.372 dat je de moed hebt 0:15:03.372,0:15:07.639 om de personen en de methodes [br]te schrappen die je energie opslorpen. 0:15:07.640,0:15:11.280 Waaronder ook de bloggers en de critici. 0:15:12.200,0:15:15.176 Ik heb daarbij veel steun[br]gekregen van de mensen. 0:15:15.200,0:15:19.256 Ik had besloten om mij niet te verlagen [br]tot het niveau van anderen. 0:15:19.280,0:15:24.136 Op die manier heb ik mijn energie kunnen[br]spreiden gedurende de hele campagne. 0:15:24.160,0:15:26.336 En als ik mijn energie even verloor 0:15:26.360,0:15:29.656 -- en dat gebeurde af en toe, [br]het was niet gemakkelijk -- 0:15:29.680,0:15:32.976 dan stelde ik me weer de vraag [br]waarom ik had meegedaan, 0:15:33.000,0:15:36.400 en waarom ik besloten had[br]om mijn eigen campagne te voeren. 0:15:37.520,0:15:40.096 Ik noem het mijn 4G-campagne. 0:15:40.120,0:15:42.896 De G's staan voor woorden in het IJslands. 0:15:42.920,0:15:45.056 Het eerste woord is 'Gagn'. 0:15:45.080,0:15:48.599 Ik deed mee om goed te doen,[br]wou iedereen ten dienste zijn. 0:15:48.600,0:15:51.096 Ik wou dat dienend leiderschap 0:15:51.120,0:15:54.640 centraal zou staan in hoe ik[br]en iedereen in mijn team werkte. 0:15:55.520,0:15:58.216 Het tweede is 'Gleði', of 'genieten'. 0:15:58.240,0:16:00.336 Ik besloot te genieten van de reis. 0:16:00.360,0:16:05.240 Ik kon er veel uit leren, of ik nu[br]de bestemming zou bereiken of niet. 0:16:05.240,0:16:08.320 En ik probeerde de rest te inspireren[br]om hetzelfde te doen. 0:16:09.200,0:16:10.976 Het derde woord is 'Gagnsæi'. 0:16:11.000,0:16:12.736 Ik stond open voor alle vragen. 0:16:12.760,0:16:14.296 Ik had geen geheimen. 0:16:14.320,0:16:17.416 Het stond allemaal te lezen [br]op Facebook en websites. 0:16:17.440,0:16:22.776 Ik vind dat je als president[br]de vragen moet beantwoorden van je volk. 0:16:22.776,0:16:27.536 En ten laatste -- en dat hoef ik niet [br]uit te leggen in deze zaal -- 0:16:27.560,0:16:30.456 geloofden we in de kracht van 'girlpower'. 0:16:30.480,0:16:32.960 (Gejuich) 0:16:36.000,0:16:40.416 Ik ben zeer blij dat ik [br]de moed had om mee te doen. 0:16:40.440,0:16:41.984 Om het risico te lopen te falen, 0:16:41.984,0:16:45.448 maar dan toch te slagen [br]op zo veel niveau's. 0:16:46.503,0:16:49.951 Ik kan niet zeggen [br]dat het gemakkelijk geweest is, 0:16:49.960,0:16:55.744 maar ik kan wel zeggen -- en ik denk[br]dat heel mijn team het eens zal zijn -- 0:16:55.760,0:16:57.800 dat het de moeite waard was. 0:16:58.600,0:16:59.816 Dank jullie. 0:16:59.840,0:17:01.536 (Applaus) 0:17:01.560,0:17:02.560 Dank jullie. 0:17:02.560,0:17:04.760 (Applaus) 0:17:04.760,0:17:05.976 Dank jullie. 0:17:14.920,0:17:17.874 Pat Mitchell: Ik laat je [br]nog niet vertrekken. 0:17:17.880,0:17:20.170 Halla Tómasdóttir: [br]Wat een geweldig publiek. 0:17:21.546,0:17:23.735 PM: Ik kan je niet laten gaan [br]zonder te zeggen 0:17:23.735,0:17:28.678 dat iedereen nu ongetwijfeld naar [br]IJsland wil verhuizen om op je stemmen. 0:17:28.680,0:17:30.736 We mogen daar wellicht niet stemmen, 0:17:30.736,0:17:35.976 maar we kunnen wel jouw inspiratie [br]uit IJsland overnemen, zoals altijd. 0:17:36.000,0:17:39.176 Ik ben oud genoeg [br]om me 1975 te herinneren, 0:17:39.200,0:17:41.216 en het protest van de IJslandse vrouwen. 0:17:41.240,0:17:44.816 Dat was een zeer belangrijke aanzet[br]in de vrouwenbeweging. 0:17:44.840,0:17:48.296 Je verwees ernaar en ik zou het graag [br]nog even daarover hebben. 0:17:48.320,0:17:52.536 Vertel ons nog eens wat er gebeurde[br]toen het hele land stillag. 0:17:52.560,0:17:54.896 Jullie weten het misschien niet, 0:17:54.920,0:17:58.936 want onze media, hier in Amerika, [br]hebben er toen niets over gezegd, 0:17:58.960,0:18:02.856 maar de IJslandse vrouwen[br]protesteerden op maandag opnieuw, niet? 0:18:02.880,0:18:05.547 HT: Ja, inderdaad.[br]PM: Kan je daar iets over vertellen? 0:18:05.567,0:18:11.656 HT: 41 jaar na de eerste staking zijn we [br]dan wel de beste plaats voor vrouwen, 0:18:11.680,0:18:14.016 maar ons werk zit er nog niet op. 0:18:14.040,0:18:18.416 Maandag om 14 uur 38 verlieten [br]de IJslandse vrouwen hun kantoor, 0:18:18.416,0:18:21.296 omdat ze dan hun loon [br]voor die dag hadden verdiend. 0:18:21.320,0:18:23.280 (Applaus) 0:18:36.080,0:18:38.456 Het geweldige hieraan was 0:18:38.480,0:18:42.176 dat jonge vrouwen en mannen [br]hieraan deelnamen, 0:18:42.200,0:18:44.376 in groteren getale dan voordien. 0:18:44.400,0:18:47.720 Het wordt tijd dat we [br]de loonkloof dichten. 0:18:48.936,0:18:50.720 (Applaus) 0:18:50.720,0:18:54.871 PM: Ik ga Halla niet vragen[br]wat er nu op haar agenda staat, 0:18:54.880,0:18:58.256 maar weet dat je een heel leger [br]vrijwilligers achter je hebt staan 0:18:58.280,0:19:00.696 mocht je je ooit opnieuw [br]verkiesbaar stellen. 0:19:00.720,0:19:01.936 Dank je, Halla. 0:19:01.936,0:19:03.384 Dank jullie wel, allemaal. 0:19:03.384,0:19:04.656 (Applaus)