1 00:00:00,744 --> 00:00:02,839 Všetci sa asi zhodneme na tom, 2 00:00:02,839 --> 00:00:09,028 že sme na ceste k novému modelu štátu a spoločnosti. 3 00:00:09,028 --> 00:00:15,414 Ale nemáme potuchy k akému, aký by mal byť. 4 00:00:15,414 --> 00:00:22,446 Zjavne treba diskutovať o demokracii v súčasnosti. 5 00:00:22,452 --> 00:00:25,036 Vezmime si to takto: 6 00:00:25,036 --> 00:00:30,155 Sme občanmi 21. storočia, ktorí sa snažia 7 00:00:30,155 --> 00:00:35,274 čo najlepšie pracovať s inštitúciami vynájdenými v 19. storočí 8 00:00:35,274 --> 00:00:40,395 založenými na informačnej technológii z 15. storočia. 9 00:00:40,395 --> 00:00:44,151 Ako taký systém vyzerá zblízka: 10 00:00:44,151 --> 00:00:47,693 V prvom rade, je navrhnutý pre informačné technológie 11 00:00:47,693 --> 00:00:51,235 viac než 500 rokov staré. 12 00:00:51,235 --> 00:00:54,779 A najlepší systém, aký sa pre ne dá navrhnúť, 13 00:00:54,779 --> 00:01:00,265 je taký, v ktorom niekoľkí denne rozhodujú v mene väčšiny. 14 00:01:00,265 --> 00:01:05,800 A tá väčšina každých pár rokov ide k voľbám. 15 00:01:05,800 --> 00:01:10,949 V druhom rade, cena za účasť v takomto systéme je veľmi vysoká. 16 00:01:10,949 --> 00:01:15,020 Buď máte dosť peňazí a vplyvu, 17 00:01:15,020 --> 00:01:19,962 alebo musíte celý život venovať politike. 18 00:01:19,962 --> 00:01:25,440 Musíte vstúpiť do strany a pomaly stúpať nahor, 19 00:01:25,440 --> 00:01:29,364 až jedného dňa snáď zasadnete k stolu, 20 00:01:29,364 --> 00:01:31,933 pri ktorom sa robia rozhodnutia. 21 00:01:31,933 --> 00:01:33,749 A v neposlednom rade, 22 00:01:33,749 --> 00:01:37,499 jazyk toho systému je neskutočne tajomný. 23 00:01:37,499 --> 00:01:40,683 Vytvorený právnikmi pre právnikov 24 00:01:40,683 --> 00:01:43,549 a nikto iný mu nerozumie. 25 00:01:43,549 --> 00:01:48,143 Teda je to systém, kde si volíme autority, 26 00:01:48,143 --> 00:01:54,839 ale sme úplne vynechaní z toho, ako tie autority rozhodujú. 27 00:01:54,839 --> 00:01:58,154 A tak v dobe, kedy nám nové informačné technológie 28 00:01:58,154 --> 00:02:04,450 umožňujú globálnu účasť na akomkoľvek dialógu, 29 00:02:04,456 --> 00:02:07,609 naše informačné bariéry sú minimálne 30 00:02:07,609 --> 00:02:11,088 a môžeme, viac než kedykoľvek predtým, 31 00:02:11,088 --> 00:02:14,766 vyjadriť svoje túžby a starosti. 32 00:02:14,766 --> 00:02:20,869 Náš politický systém sa za posledných 200 rokov nezmenil 33 00:02:20,869 --> 00:02:28,672 a očakáva od nás, že sa zmierime s rolou pasívnych prijímateľov monológu. 34 00:02:28,672 --> 00:02:31,084 Nie je teda prekvapením, 35 00:02:31,084 --> 00:02:36,376 že takýto systém môže vyprodukovať iba dva možné výsledky: 36 00:02:36,376 --> 00:02:40,045 ticho alebo šum. 37 00:02:40,045 --> 00:02:46,744 Ticho v zmysle občanov, ktorí sa nezapájajú, nechcú sa účastniť. 38 00:02:46,744 --> 00:02:50,120 Všeobecne sa má za to, a to sa mi vôbec nepáči, 39 00:02:50,120 --> 00:02:57,169 že my, občania, sme prirodzene apatickí. Že sa vyhýbame záväzkom. 40 00:02:57,169 --> 00:03:05,156 Ale dá sa nám vyčítať, že sa nehrnieme do centra mesta uprostred pracovného dňa 41 00:03:05,156 --> 00:03:12,304 na verejné pojednávanie, ktoré nebude mať žiaden vplyv? 42 00:03:12,304 --> 00:03:16,622 Nevyhnutne dojde k zrážke medzi zriadením 43 00:03:16,622 --> 00:03:22,887 ktoré už nezastupuje, stratilo schopnosť dialógu 44 00:03:22,887 --> 00:03:28,295 a občanmi, ktorí si čoraz viac zvykajú, že sa musia zastupovať sami. 45 00:03:28,295 --> 00:03:30,635 A potom tu máme šum: 46 00:03:30,635 --> 00:03:36,994 Čile, Argentína, Brazília, Mexiko, Taliansko, Francúzsko, Španielsko, USA, 47 00:03:36,994 --> 00:03:38,983 to sú všetko demokracie. 48 00:03:38,983 --> 00:03:43,155 Občania tam majú prístup k volebným urnám. 49 00:03:43,155 --> 00:03:50,601 Ale stále majú potrebu vyjsť do ulíc aby ich bolo počuť. 50 00:03:50,601 --> 00:03:56,672 Zdá sa mi, že slogan z 18. storočia, 51 00:03:56,672 --> 00:04:00,502 ktorý bol základom pre moderné demokracie: 52 00:04:00,502 --> 00:04:04,034 „Žiadne zdaňovanie bez zastúpenia,“ 53 00:04:04,034 --> 00:04:11,165 by sme mohli aktualizovať na „Žiadne zastúpenie bez dialógu.“ 54 00:04:11,165 --> 00:04:15,701 Chceme svoje miesto pri stole. 55 00:04:15,701 --> 00:04:18,007 A máme naň právo. 56 00:04:18,007 --> 00:04:20,387 Ale aby sme boli súčasťou dialógu, 57 00:04:20,390 --> 00:04:23,901 musíme vedieť, čo chceme ďalej, 58 00:04:23,901 --> 00:04:27,108 lebo politická činnosť znamená 59 00:04:27,108 --> 00:04:31,583 krok od pobúrenia ku konštruktívnym riešeniam. 60 00:04:31,583 --> 00:04:37,700 Moja generácia veľmi dobre využíva nové siete a technológie 61 00:04:37,700 --> 00:04:40,261 na organizovanie protestov. 62 00:04:40,261 --> 00:04:44,629 Takých, vďaka ktorým boli zavedené nové programy, 63 00:04:44,629 --> 00:04:48,052 zvrátené veľmi zlé zákony, 64 00:04:48,052 --> 00:04:51,513 dokonca zvrhnuté autoritárske vlády. 65 00:04:51,513 --> 00:04:55,613 A na toto by sme mali byť nesmierne hrdí. 66 00:04:55,613 --> 00:04:57,610 Ale musíme tiež uznať, 67 00:04:57,610 --> 00:05:02,878 že sa nám nedarí týmito sieťami a technológiami 68 00:05:02,878 --> 00:05:08,304 úspešne vyjadrovať alternatívy k tomu, čo vidíme 69 00:05:08,304 --> 00:05:15,081 a nachádzať konsenzus a budovať spojenectvá, ktoré to vyžaduje. 70 00:05:15,081 --> 00:05:21,165 A tak čelíme riziku, že vytvoríme obrovské mocenské vákuá 71 00:05:21,165 --> 00:05:27,582 ktoré rýchlo zaplnia de facto sily, ako armáda 72 00:05:27,582 --> 00:05:31,091 alebo vysoko motivované a už organizované skupiny, 73 00:05:31,091 --> 00:05:34,745 zvyčajne z extrémov spektra. 74 00:05:34,745 --> 00:05:40,707 Ale naša demokracia nie je len o voľbách každých pár rokov. 75 00:05:40,707 --> 00:05:46,637 Ani o schopnosti nahnať milióny do ulíc. 76 00:05:46,647 --> 00:05:49,468 A tak moja otázka znie takto, 77 00:05:49,468 --> 00:05:54,370 a verím, že to je najdôležitejšia otázka: 78 00:05:54,370 --> 00:05:58,036 Ak internet je nová kníhtlač, 79 00:05:58,036 --> 00:06:02,872 čo je demokraciou pre internetovú dobu? 80 00:06:02,872 --> 00:06:09,612 Aké inštitúcie chceme budovať pre spoločnosť 21. storočia? 81 00:06:09,612 --> 00:06:12,858 Odpoveď nemám, keby niečo. 82 00:06:12,858 --> 00:06:14,432 Nemyslím, že ju niekto má. 83 00:06:14,432 --> 00:06:19,447 Ale pevne verím, že túto otázku už nemôžeme ignorovať. 84 00:06:19,456 --> 00:06:22,143 Rada by som sa teda podelila o naše skúsenosti 85 00:06:22,143 --> 00:06:24,669 a o to, čo sme sa doteraz naučili, 86 00:06:24,669 --> 00:06:27,712 a prispela svojou troškou k tomuto dialógu. 87 00:06:27,720 --> 00:06:32,818 Pred dvoma rokmi sme s priateľmi v Argentíne začali rozmýšľať, 88 00:06:32,818 --> 00:06:41,717 „ako donútiť našich volených zástupcov k tomu, aby nás zastupovali?“ 89 00:06:41,719 --> 00:06:46,374 Marshall McLuhan kedysi povedal, že politika znamená 90 00:06:46,374 --> 00:06:50,419 riešiť problémy dneška nástrojmi včerajška. 91 00:06:50,419 --> 00:06:52,933 Boli sme teda motivovaní otázkou 92 00:06:52,933 --> 00:07:00,539 či vieme riešiť niektoré problémy dneška nástrojmi nášho každodenného života. 93 00:07:00,539 --> 00:07:07,119 Najprv sme vyvinuli software nazvaný DemocracyOS 94 00:07:07,130 --> 00:07:10,255 DemorcacyOS je open-source webová aplikácia 95 00:07:10,255 --> 00:07:16,543 navrhnutá ako most medzi občanmi a ich volenými zástupcami 96 00:07:16,543 --> 00:07:22,239 k uľahčeniu našej účasti z každodenného života. 97 00:07:22,239 --> 00:07:25,578 V prvom rade ste informovaní, 98 00:07:25,578 --> 00:07:28,254 teda každý nový projekt uvedený v kongrese 99 00:07:28,264 --> 00:07:34,333 je ihneď preložený a vysvetlený jasnou rečou na tejto platforme. 100 00:07:34,333 --> 00:07:41,644 Ale všetci vieme, že sociálna zmena nepríde len vďaka väčšej informovanosti 101 00:07:41,644 --> 00:07:44,173 ako skôr z konkrétnych činov. 102 00:07:44,173 --> 00:07:50,552 Takže lepší prístup k informáciám by mal viesť k dialógu o tom, ako ďalej 103 00:07:50,552 --> 00:07:52,626 a to DemocracyOS umožňuje. 104 00:07:52,626 --> 00:07:59,772 Veríme totiž, že demokracia nie je len o naháňaní preferencií, 105 00:07:59,776 --> 00:08:03,484 ale že zdravá a silná verejná debata 106 00:08:03,484 --> 00:08:07,541 by opäť raz mala byť jednou z jej základných hodnôt. 107 00:08:07,541 --> 00:08:11,973 DemocracyOS je teda o presviedčaní a o tom nechať sa presvedčiť. 108 00:08:11,973 --> 00:08:14,474 Je o dosahovaní konsenzu 109 00:08:14,474 --> 00:08:20,501 ako aj o hľadaní správneho spôsobu vyjadrovania nesúhlasu. 110 00:08:20,501 --> 00:08:26,566 A nakoniec môžete hlasovať za to, ako má váš volený zástupca hlasovať. 111 00:08:26,566 --> 00:08:30,136 A ak sa necítite spôsobilí hlasovať o určitej otázke, 112 00:08:30,140 --> 00:08:33,774 vždy môžete svoj hlas postúpiť niekomu inému, 113 00:08:33,774 --> 00:08:39,322 a tým umožniť dynamické, nové sociálne vedenie. 114 00:08:39,322 --> 00:08:43,439 Zrazu pre nás bolo veľmi ľahké porovnať tieto výsledky s tým, 115 00:08:43,444 --> 00:08:46,558 ako naši zástupcovia hlasovali v kongrese. 116 00:08:46,558 --> 00:08:52,702 Ale tiež sa ukázalo, že technológia sama o sebe nepostačí. 117 00:08:52,702 --> 00:09:01,911 Potrebovali sme nájsť činiteľov, schopných zachytiť poznanie rozšírené v spoločnosti 118 00:09:01,911 --> 00:09:06,279 a použiť ho k lepším, spravodlivejším rozhodnutiam. 119 00:09:06,279 --> 00:09:09,697 Obrátili sme sa teda na tradičné politické strany 120 00:09:09,697 --> 00:09:11,892 a ponúkli sme im DemocracyOS. 121 00:09:11,892 --> 00:09:16,436 „Tu máte platformu, s ktorou môžete vybudovať obojstranný dialóg 122 00:09:16,436 --> 00:09:20,124 so svojimi volebnými obvodmi.“ 123 00:09:20,124 --> 00:09:22,687 A áno, zlyhali sme. 124 00:09:22,687 --> 00:09:25,553 Na celej čiare. 125 00:09:25,553 --> 00:09:30,009 Poslali nás hrať sa von, ako malé deti. 126 00:09:30,009 --> 00:09:32,405 Mimo iného nás označili za naivných. 127 00:09:32,405 --> 00:09:36,201 A úprimne, s odstupom času si myslím, že sme boli. 128 00:09:36,201 --> 00:09:41,677 Pretože výzvy pred nami nie sú technologické. Sú kultúrne. 129 00:09:41,677 --> 00:09:47,876 Politické strany nikdy neboli ochotné meniť spôsoby ich rozhodovania. 130 00:09:47,876 --> 00:09:53,088 A tak zrazu bolo jasné, že ak toto chceme niekam posunúť, 131 00:09:53,094 --> 00:09:56,035 musíme to urobiť sami. 132 00:09:56,035 --> 00:10:00,364 A tak sme skočili do neznáma a v auguste minulého roku 133 00:10:00,364 --> 00:10:02,935 sme založili vlastnú politickú stranu, 134 00:10:02,935 --> 00:10:08,258 El Partido de la Red, Stranu Siete, v meste Buenos Aires. 135 00:10:08,258 --> 00:10:11,927 Ešte väčším skokom do neznáma 136 00:10:11,927 --> 00:10:17,773 bolo uchádzať sa vo voľbách v októbri minulého roku, s myšlienkou: 137 00:10:17,773 --> 00:10:22,386 Ak chceme kreslo v kongrese, náš kandidát, naši zástupcovia 138 00:10:22,386 --> 00:10:29,388 budú vždy voliť podľa rozhodnutí občanov cez DemocracyOS. 139 00:10:29,388 --> 00:10:32,659 O každom projekte uvedenom v kongrese 140 00:10:32,659 --> 00:10:38,586 zahlasujeme podľa toho, ako občania rozhodli na online platforme. 141 00:10:38,588 --> 00:10:42,518 Takto budeme hackovať politický systém. 142 00:10:42,518 --> 00:10:48,184 Chápali sme, že ak sa chceme účastniť dialógu, mať miesto pri stole, 143 00:10:48,185 --> 00:10:51,894 musíme sa stať platnými akcionármi, 144 00:10:51,894 --> 00:10:56,116 a to sa dá len hrou podľa pravidiel systému. 145 00:10:56,116 --> 00:10:59,105 Ale hackovali sme ho v tom zmysle, 146 00:10:59,105 --> 00:11:04,613 že sme radikálne menili spôsob, akým politická strana robí rozhodnutia. 147 00:11:04,613 --> 00:11:10,455 Po prvýkrát sme rozhodovali spolu s tými, 148 00:11:10,455 --> 00:11:15,248 ktorých sa tie rozhodnutia priamo týkali. 149 00:11:15,248 --> 00:11:20,675 Bol to veľmi odvážny ťah od strany starej dva mesiace v Buenos Aires. 150 00:11:20,675 --> 00:11:22,409 Ale pritiahlo to pozornosť. 151 00:11:22,409 --> 00:11:27,522 Získali sme 22 000 hlasov, to je 1,2% hlasov 152 00:11:27,522 --> 00:11:31,128 a boli sme druhí v miestnych voľbách. 153 00:11:31,128 --> 00:11:34,769 Aj keď to nestačilo na kreslo v kongrese, 154 00:11:34,769 --> 00:11:38,797 stačilo to na to, aby sme sa stali súčasťou dialógu. 155 00:11:38,797 --> 00:11:42,418 A to do takej miery, že budúci mesiac 156 00:11:42,418 --> 00:11:47,799 kongres, ako inštitúcia, spúšťa po prvýkrát v histórii Argentíny 157 00:11:47,799 --> 00:11:54,197 DemocracyOS, aby na ňom s občanmi preberal tri zákony: 158 00:11:54,197 --> 00:11:59,096 dva o mestskej doprave a jeden o využívaní verejných priestorov. 159 00:11:59,096 --> 00:12:02,884 Samozrejme, naši volení zástupcovia nehovoria 160 00:12:02,884 --> 00:12:06,467 „áno, budeme voliť podľa rozhodnutí občanov,“ 161 00:12:06,467 --> 00:12:08,693 ale sú ochotní to skúsiť. 162 00:12:08,693 --> 00:12:14,218 Sú ochotní otvoriť nový priestor občianskej angažovanosti 163 00:12:14,218 --> 00:12:17,824 a snáď budú ochotní aj načúvať. 164 00:12:17,824 --> 00:12:21,888 Náš politický systém sa dá zmeniť. 165 00:12:21,888 --> 00:12:25,566 A to nie rozvracaním, ničením, 166 00:12:25,566 --> 00:12:31,935 ale prepojením s nástrojmi, ktoré nám dnes umožňuje internet. 167 00:12:31,937 --> 00:12:40,054 Ale skutočnou výzvou je nájsť, navrhnúť, vytvoriť, zmocniť tie spoje, 168 00:12:40,054 --> 00:12:46,162 ktoré sú schopné inovovať, meniť šum a ticho na signál 169 00:12:46,162 --> 00:12:50,510 a konečne priviesť naše demokracie do 21. storočia. 170 00:12:50,510 --> 00:12:53,237 Netvrdím, že je to ľahké. 171 00:12:53,237 --> 00:12:59,150 Ale podľa našich skúseností máme šancu v tom uspieť. 172 00:12:59,154 --> 00:13:03,566 A v srdci viem, že to určite stojí za to. 173 00:13:03,576 --> 00:13:04,799 Ďakujem. 174 00:13:04,799 --> 00:13:10,846 (Potlesk)