WEBVTT 00:00:00.737 --> 00:00:07.484 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 00:00:07.484 --> 00:00:10.553 (Paroles à 0:27) 00:00:27.836 --> 00:00:32.069 La nuit dernière elle a dit : 00:00:32.069 --> 00:00:39.734 "Bébé je suis si triste quand tu ne m'excite pas, quand je me sens délaissée" 00:00:39.734 --> 00:00:43.894 Alors je me suis retourné et j'ai dit : 00:00:43.894 --> 00:00:46.774 Bébé ne t'en préoccupe plus 00:00:46.774 --> 00:00:51.722 Je pars d'ici 00:00:51.722 --> 00:00:55.904 Ca fait maintenant quinze minutes que je suis en ville 00:00:55.904 --> 00:01:01.170 Et bébé je me sens si triste et je ne sais pas pourquoi 00:01:01.170 --> 00:01:03.410 Ca fait des kilomètres que je marche 00:01:03.410 --> 00:01:07.735 Et les gens ne comprennent pas 00:01:07.735 --> 00:01:12.437 Vos copines ne peuvent pas comprendre 00:01:12.437 --> 00:01:17.223 Vos petits-fils ne comprendront pas 00:01:17.223 --> 00:01:21.683 Et je ne comprendrai jamais 00:01:21.683 --> 00:01:26.085 La nuit dernière, elle a dit : 00:01:26.085 --> 00:01:33.756 "Bébé ne sois pas si triste quand tu ne m'excite pas ou quand je me sens délaissée" 00:01:33.756 --> 00:01:37.770 Alors je me suis retourné 00:01:37.770 --> 00:01:40.738 Bébé ça va bien se passer 00:01:40.738 --> 00:01:45.900 C'était un gros mensonge car je suis parti cette nuit 00:02:13.005 --> 00:02:17.598 Les gens ne comprennent pas 00:02:17.598 --> 00:02:22.190 Aucune copine ne comprendrait 00:02:22.190 --> 00:02:26.889 Dans les vaisseaux spatiaux ils ne comprendront pas 00:02:26.889 --> 00:02:31.352 Et même-moi je ne comprendrai jamais 00:02:31.352 --> 00:02:35.754 La nuit dernière elle a dit : 00:02:35.754 --> 00:02:43.296 "Bébé je suis si triste quand tu ne m'excite pas ou quand je me sens délaissée" 00:02:43.296 --> 00:02:47.386 Alors je me suis retourné et j'ai dit 00:02:47.386 --> 00:02:50.245 Bébé ne t'en préoccupe plus 00:02:50.245 --> 00:02:56.925 Je pars d'ici 00:03:01.047 --> 00:03:16.513 TraduZic