fan sub por www.whatisfatmagulsfault.com ¿Qué estás haciendo aquí? Fuiste tú. Usted maté Vural. No.. No le maté. Asu! ¡Alto! Stop, por favor, escúchame! Asu! Han encontrado el taxi que Hacer Ovacık tomó esa noche. - El conductor dará testimonio. - Eso es genial! Han encontrado el taxista también. Kerim ... Te estoy dando Meltem Abla. Mi tiempo se acaba sin embargo. - Hola, mi hijo. - Ablacığım. Mi querido. - Esperemos que voy a estar fuera de la próxima semana. - Inshallah. Estamos contando los días, a la espera de usted. K-Kerim ... supongo que su tiempo se ha agotado entonces. Abla, se acabó. Finalmente él estará la próxima semana libre. Inshallah. Parada Hacer, por favor, escúchame! Hacer! Suéltame, dejar ir! Usted lo mató. Me mentiste. Usted mintió a todo el mundo! - Usted es el asesino! - No grite. Por favor, mira ... No es lo que parece. No es lo que piensas. Por favor, escúchame ... - Déjame en paz. - Hacer! Fue un accidente. - Yo no quería hacerle daño. - Todo sucedió en un instante. - Déjame en paz. Esa noche ... Yo estaba en el barco y me pasó a verlos ... Vi que estaban luchando y me acerqué por curiosidad. Fui a tierra. Kerim fue despiadadamente le latía. Él estaba pidiendo Kerim matarlo. "Mátame, mátame, mátame!" él estaba suplicando. Entonces Kerim dijo ... Iría al gendarme. Él lo dejó allí sola. Y tuve la cuenta pendiente con él. Yo no podía manejar mi mismo nunca más. ¿Qué le hiciste a Fatmagül? Saltó sobre mí. Y le lanzó un puñetazo. Que no lo mataran. Sólo un golpe. Él simplemente se derrumbó allí abajo. Yo no sé lo que pasó bien. Pensé que él levantaba. Pero no lo hizo. Él no se movía más. Yo estaba aterrorizada cuando llegué que estaba muerto. Me entró el pánico. Y lo dejé allí. Por favor, créeme. No quise matarlo. A veces se siente como si ese día nunca llegará. Como si voy a vivir toda mi vida entre esas paredes. No puedo creer que va a ser terminado en una semana. No prepare usted mismo sólo lo mejor, Kerim. - ¿Qué quieres decir, Abi? - Bueno, es bueno pensar en positivo, pero ... - Lo que quiere decir es, todo está en manos del juez. - Exactamente. Vamos a construir nuestra defensa en la falta de pruebas. Por lo menos vamos a pretender que lo que la fiscalía tiene como evidencia ... ... No es suficiente para mantenerlo detenido. - Lo que significa ... - Lo que significa, nuestro primer objetivo es conseguir que usted ... ... Un juicio sin detención. Eso es lo que estamos trabajando en. En la cárcel o no, es degradante para ser juzgado por un crimen que no cometí. Al menos serás libre. Y vamos a seguir investigando. Y la investigación continuará. Cuando se encuentra el verdadero asesino, será más de todos modos. Será. Yo lo creo. ya se pasará. Hay un hombre de ... Hay sangre de un hombre en mis manos. Usted no sabe lo que se siente. Es difícil vivir con. El remordimiento está royendo en mí. Hace que mi cerebro se adormecen. Está en mis pesadillas ... Todas las noches, lo veo en el suelo. A veces... Me siento como si yo le veré donde quiera que vaya. A veces se siente que él me está siguiendo. Se siente como si estuviera escondido en una de mis habitaciones ... ... Y yo lo veré cuando abra esa puerta. Todavía estoy asustado. Incluso más que el miedo que tenía esa noche cuando yo estaba huyendo. Sé que voy a sufrir hasta el final de mi vida. Ahora sé por qué me quería de regreso. ¿Y por qué viniste a mí de inmediato cuando te dije que los había visto. - No ... - Sí. Sí, es por eso que vino a mí. No porque te preocupabas por mí. Sólo quería ahorrarse. - Hacer, por favor, no digas eso. - Tú no quieres que hable "por mi causa", a la derecha ... Nunca se preocupaba por mí. Estabas intentando salvar su culo todo el tiempo! - No vas a creer cualquier palabra que digo más. - No digas una palabra. No digas nada! Me enamoré de tus dulces palabras, una vez más ... - Tome esto, yo no lo necesito más. - No, no me hagas esto. Era sólo un anillo de "silencio" de todos modos. Me usaste nuevo. Usted me dio la esperanza, por lo que no iba a ser sospechoso. No quitárselo. Realmente te amo tanto. Usted nunca ha amado a nadie más que a ti mismo. No puedes amar a cualquier cuerpo. Usted arruinó la vida de Fatmagül. Usted arruinó la vida de Kerim. Me arruinaste. No mataste a sólo Vural. Usted es el asesino de muchas vidas. Es Fatmagül. No conteste. - Dámelo. - Hola. Hola Hacer. Es Fatmagül. - Fatmagül. - Lo sé. Vi tu número. Acabo de recibir una gran noticia. La fecha del juicio se ha anunciado. ¿Enserio? Se le hará saber al respecto, así, pero quería llamarte antes. Así que a prepararse vamos a Izmir próximo jueves para el juicio. Hola. Usted vendrá. Derecho? Usted, ¿no es cierto? Si, lo haré. Vendré y decirles todo lo que sé. Encontraron el taxista también. Él te reconoció. Él dará testimonio de que él le llevó al aeropuerto esa noche. - Fatmagül! - Abiciğim. Genial Está bien, entonces, te llamaré más tarde. - Nos vemos en el juicio, ¿de acuerdo? - Bueno. - Estoy tan feliz. Tan feliz! - Felicidades Fatmagül. Estoy muy feliz así, Abiciğim. El próximo jueves Kerim será sometido a juicio. ¿Vas a decirles acerca de mí? Hacer, por favor, te lo ruego. No me regalar. Por favor, no soy un asesino! Fue un accidente. Si no me creen. No permita que un error momentáneo para arruinar nuestra vida. Vamos a casarnos y nos vamos de este lugar. Es imposible olvidar pero podemos ir lejos de todo esto. Mira, somos jóvenes. Los dos tenemos dinero. Comencemos una nueva vida juntos. No quiero pasar toda mi vida en la cárcel. No quiero perderte. Ya estoy muerto, desde esa noche. Esto no es vivir. Tráeme a la vida, por favor Hacer. ¡Ayúdenme! No tire nuestro futuro del acantilado. No corte nuestro camino, mi amor. Te lo ruego. ¿Por qué has venido aquí? Qué estás haciendo aquí? Estoy hablando con usted. ¿Has venido para mi hijo? Fui yo quien quería venir aquí. Su hijo era un amigo mío. Quería visitar. Mustafa está aquí para acompañarme. A usted le pagaron un montón de dinero. Sin embargo, usted testificó en contra de mi hijo. Espera un minuto, Semsi. ¿Has dicho que vio a mi hijo esa noche? Mi hijo estaba todavía vivo cuando Kerim se iba. ¿Es eso cierto? Verdadero. ¿Hablaste con él? No, no lo hice. Lo vi desde sólo distancia. - Dime cómo lo viste. - Leman, por favor ... Sí, dime, dime. Kerim lo golpearon antes de irse. ¿Estaba en el dolor? Estaba llorando a mi hijo? Dime. Usted fue la última persona que lo vio antes de que el asesino. Quiero saber. ¡Dime! - Muchas gracias. - Que tengas un buen día. - Igualmente. - Gracias por la llamada telefónica, señor usted. - Esperemos que esta es la última vez que nos veamos aquí. - Abi Inshallah. Hola. Podríamos sostener Kerim unos minutos más por favor? ¿Para qué, abi? Nadie debería perder el tiempo más aquí. Dile que deje de venir después de mí. Yo no quiero ver ningún cuerpo a mi alrededor ni ahora ni cuando estoy fuera. Esta es mi última palabra. Voy a buscar nuestros teléfonos celulares desde el guardarropa. - Hola. - Hola. Mantenemos reuniones en el tiempo desagradable y lugares. Por desgracia. He oído hablar de la fecha del juicio. - Así que usted está siguiendo nuestras noticias. - Cada paso de la misma. Yo sé todo. Lo más probable es enfrentar un juicio sin detención. Parece que sí. A menos que algo inesperado sucede en el juicio. Sé todo lo que has hecho por mi hijo y su esposa. - Te agradezco mucho por eso. - Han llegado a ser como una familia para mí ahora. - Necesito su ayuda. - Usted ha visto el comportamiento de Kerim. Me voy a sentir mejor, si puedo hacer algo por él. Quiero pagar los honorarios de su abogado. - No, lo arreglaremos nosotros mismos. No te preocupes por eso. - Por favor, déjame entrar. Yo no puedo hacerlo sin el conocimiento de Kerim. Quiero decir ... Por favor, tratar de entenderme. No puedo hacer algo que Kerim no aceptará. Te comprendo muy bien. Pero usted me debe entender también. - Que tengas un buen día. - Igualmente. ¿Qué es esto? Parece que no se dará por vencido, no importa lo que dice Kerim. - Él sabe la fecha del juicio también. - Si asiste al juicio, va a afectar Kerim mal. No sé realmente. No hay manera de Kerim va a escuchar a él. Con razón. Pero ese hombre no parece darse por vencido. Él es tan decidido a conseguir que lo perdona. El hombre viene al menos dos veces por semana. Pero nuestro chico se niegan a verlo. A pesar de mis esfuerzos, no dijo ni una palabra sobre él. Eso significa que usted no sabe cómo hacerlo hablar. Es labios apretados, el hombre. ¿Cuál es mi culpa? Todavía no podría ganar su confianza. que es tu culpa. ¿Qué aspecto tiene? ¿Lo has visto? Timur le vio cuando fue a la enfermería, en el pasillo. Parece ser un hombre de bien establecida. Había dejado Kerim cuando era un niño pequeño. ¿Por qué él aparece de nuevo? ¿Dónde estaba él, ¿qué estaba haciendo? ¿No Kerim sabe nada de él? - Voy a hacer hablar. No te preocupes. - Ten cuidado. No te regalar. Hay un idiota llamado Sefer entre nosotros. Por suerte para nosotros, él es uno de mierda entrometido. Kerim piensa que él es el que trabaja para usted. Él está cocinando. Huelo una reyerta que sea pronto. Déjalo cocer a continuación. Puesto que no puede hacer nada más. Estoy tratando. Pero ¿qué pasa con mi caso? Tengo aquí para usted. Será mejor que me lleves a cabo pronto. No tengas miedo. Mis hombres se ocuparán de eso. - Mejor que nunca decayeron entonces. - No lo harán. No te preocupes. Les extendemos la fecha del juicio a propósito. Estarás fuera sin ser condenado. Sigue siendo el mismo odio en sus ojos. Al igual que el primer día que me vio aquí ... ... Fresco ... a paso ligero. No pierda la esperanza. Apenas nos haremos a la fuga. - ¿Alguna noticia de Estambul? - Ilhan iba a conseguir una cita para usted. - Esta noche todo va a ser decidido. - El juicio es la próxima semana, el jueves. - Tengo que estar aquí para él. - No te preocupes. Hey, Lütfi Abi. Finalmente el día visitando ha terminado? Sé amable con él. No es como si él consigue un visitante cada año. Por fin alguien se preocupaba a visitarte. Estoy conmocionado, debo decir! Entonces, ¿quién es la persona que no podía sucumbir al deseo para usted? - Su amante, tal vez? - Cállate. Fue mi abogado. Eso es aún más interesante! ¿De dónde sacaste el dinero para contratar a un abogado, abi? - Es el abogado asignado por el tribunal. - Ah, eso explica. Pensé que usted ganó la lotería y ocultarlo de nosotros! Estás hablando demasiado. ¿Por qué no te vas con él? Si usted se fue y habló con él ... ... Tal vez ese monstruo no se acercaría a él. ¿Cómo voy a saber? Mi hijo ... Mi querido hijo. ¿Qué iba a hablar, cuando estaba con usted? Como te dije ... No dijo mucho. ¿Le hablar de mí? ¿Te ha dicho de mí? ¿Diría que me amaba? O que no lo hizo. - Eso me odiaba. - Basta, Leman. Contrólate. Mi hijo ... Usted no estaba realmente nunca enojado conmigo, ¿verdad? Nunca estuviste enojado conmigo. Yo soy tu madre. Nadie podría nunca amarte más que yo. Nadie lo hizo. Nadie. - Yo soy tu mamá. Su mamá. - Venga. Vayamos. Prometo. Vamos a llegar de nuevo mañana. Hasta que se encuentre al asesino ... ... Mi ángel no descansará en paz. Pero él se encuentra, a mi hijo. Lo encontraré. Si no es Kerim, entonces alguien más. Quienquiera que sea ... ... Lo encontraré incluso si él está en el otro lado de la tierra. - Te prometo que. - Bueno. Por favor. Ven. Yo no buscarlo en un lugar muy lejano. Los Yaşarans son lo suficientemente cerca de usted. Fueron ellos? ¿Consiguieron mi hijo mató? Vural era su mayor problema desde el principio. - Fueron ellos los que hicieron lo peor a su hijo. - Qué quieres decir? Hable con claridad! No querían Vural hablar. Ellos querían que fuera en silencio. Yo lo sabía ... Te lo dije! Ellos lo hicieron. Yo sabía que lo hicieron! Él dice lo mismo. Se llevaron a mi hijo de mí! Voy a demostrar que Semsi. No voy a dejar que se salgan con la suya! Me hice una promesa a mi hijo. Juré. Le prometí. Bueno ... Eso es suficiente. Le prometí. - Esto se hace así. - ¿Está usted aún más rápido hoy, o es sólo conmigo? Ojalá la noche ha llegado ya para que Kadir Abi nos diría todo. - ¿No hablas con Kerim ya? - Bueno, el teléfono se cortó. Ponga los pies hacia abajo Mukaddes. No se verá bien si alguien viene. Mis pies están hinchados. Y usted se preocupa por los clientes? Hey ... Contesta el teléfono. Es la perforación en la cabeza. ¿Quién es? Meryem Abla! Fahrettin Ilgaz te está llamando. Meryem Abla, Fahrettin Ilgaz está llamando. El padre de Kerim te está llamando. Hola. ¿Sí? ¿Enserio? Ya veo. Fatmagül Abla. Sí Mehmet. - Dos piyaz. - Bueno. - Voy a conseguir las bebidas. - Mmm. Igualmente. Tenga un buen día. - Abiciğim, puede usted tomar este pan a la mesa. - Claro. Mukaddes, que se quejan de sus pies hinchados sin embargo todavía están de pie. Vamos, siéntate. O mejor, usted podría ir acostarse en casa. Meryem Hanım ... ¿Qué dijo Fahrettin Bey? Qué es? Secreto? ¿Qué pasa con toda la actitud misteriosa? No lo entiendo. Yo no lo entiendo, de verdad. No es para que usted entienda todos modos. Fue a ver a Kerim de nuevo, hoy. Se le negó a hablar de nuevo. Él viene a Estambul. - Es por eso que él llamó. - ¿Vas a reunirse de nuevo? Kerim no será feliz. Pero confío en que sabes lo que estás haciendo. Yo estaba tan sorprendido de escuchar su voz. Eso fue tan inesperado. Y él no esperaba que el director que le diera el teléfono, tampoco. Vamos, siéntate. No ha comido nada todavía. Voy a traer el postre y luego me sentaré. - Mukaddes, cierre la ventana. Vas a coger un resfriado. - Es sólo mi estómago quema ... La sopa se sentía un poco grasiento. - A ver si un poco de aire. - Iremos allí un día antes del juicio, ¿verdad? O podemos ir temprano en la mañana el día del juicio. Aquí viene. Sopa era una excusa. - Por último. - ¿Es Fahrettin Bey dejando caer? No, ella está sola. Mira cómo está funcionando ... Ella sabe que es tarde, por supuesto. Murat ... Ve por la puerta. Hey ... No rompa nada abajo de nuevo. - Voy a traer una nueva placa. - No molestar. Nadie llega tarde a casa con el estómago vacío. Estoy seguro que ella comía bien. - Mi mamá te vio, me dijo que abriera la puerta. - Puedes ir arriba, soy un caminante lento. - Buena noches. - Buena noches. Me literalmente congelado caminando hasta aquí desde la calle. Así que ... ¿Cómo era con Fahrettin Bey? Ya sabes ... Acabamos de hablar. Voy a lavarme las manos y la cara primero. Entonces voy a estar listo para escuchar acerca de Kerim. Claro, lavar y volver. Ver cómo se cambia el tema de inmediato para evitar hablar de él. No me sorprendería si esto es un viejo amor recurrentes. - ¿Qué estás diciendo, Yenge? No hagas eso otra vez ... - Estoy Mukaddes mudos. ¿Por qué hace ella actuando raro todo entonces? - Yenge, suficiente. - Estoy de acuerdo. Espera y verás. - Afiyet olsun. - ¿Por qué te vas? - Estoy manera gastada. Será mejor que descansar un poco. - Que descanses bien. - Buenas noches. - Buenas noches. ¿Qué? Yenge, usted es simplemente increíble! - Qué estás diciendo? - No es más que celos de Fahrettin Bey. Sintiéndose mucho mejor ahora! - ¿Dónde está Kadir Bey? - Bajó las escaleras. Íbamos a hablar. Al parecer, no quería hablar. La sopa estaba fría. Estoy calentando por usted. No, no, querida. No voy a tomar una sopa. No tengo hambre. - Qué es? - Nada. No huir después de comer, pero, ¿te importa si nos vamos a nuestra casa, Fatmagül? Por Que? Estábamos sentados muy bien aquí. - Tengo sueño. Voy a ir a la cama. - Estoy muy cansada, así hoy. - Me voy a la cama después limpié la mesa. - Véase, Fatmagül está cansado también. Vamonos. - Vamos, hijo. Y no se olvide de ser cortés. - Sağlık Eline, hala. - Afiyet olsun, mi amor. - Buenas noches entonces. - Igualmente. - Buenas noches. - Poco a poco, hijo. - Mukaddes, dame la mano. Usted camina por delante, Rahmi. No caiga hacia abajo. - Buenas noches. - Buenas noches. Pensé que ibas a la cama. ¿Perdió su sueño? Entiendo, sin embargo. Usted pone tanto esfuerzo en esto. - Pero lo hacen un montón de cosas a sus espaldas. - Lo siento? Quiero decir, Meryem Hanım y Fahrettin Bey. Mukaddes. ¿Qué pasa con todas esas reuniones misteriosas y conversaciones secretas, ¿verdad? No sé si esto es un viejo asunto o una nueva ... Pero yo estoy diciendo, hay algo que está escondiendo de nosotros. - Mukaddes, vamos! - Bueno. Que descanses bien. Vamos ya. Usted tiene las llaves también. Sí, sí. ¿Por qué estoy aquí sentado. Voy a ayudarte. Es abla bien, yo puedo hacerlo. Voy a ayudar de cualquier manera. Entonces, ¿qué pasó? ¿Qué hablaron? ¿Eh? Con quién? Con Fahrettin Bey? - Nada ... - Tú no lo conociste a hablar de tiempo y tal, ¿no? - ¿Qué quiere? - Él no dijo nada. Quiero decir... Mira, abla, hablé con él antes de hacerle olvidar a su padre. Pero es su decisión al final. Y tenemos que respetar eso. Así que por favor no hacer algo por Kerim sin su consentimiento. Abla? Abla, siéntate. Siéntate aquí. ¿No me diga lo que pasó? Yo soy tan culpable. Así culpable. Es por mi culpa, Kerim odia a su padre tanto. ¿Qué estás diciendo? Yo lo crié, lo sostuve en mis brazos. Yo lo amaba tanto. mucho. Pero ... esa letra. Yo no le di esa letra. ¿Qué letra? Su madre escribió una carta a Kerim antes de su suicidio. Yo no podía darle a él. No pude. Mi madre no me dejó. Ella me dijo que podía darle a él cuando creciera ... ... Cuando en realidad podría entenderlo. Pero cuando llegó ese día, no pude hacerlo. Su madre la memoria en su mente era tan diferente. - En su carta, su madre ... - Está bien, abla. No quiero saber. Para todo este tiempo, no se lo dijiste Kerim al respecto. Entonces no debo saber tampoco. "Se siente como si el tiempo está fluyendo aún más lento. Horas duran más. El día que me reuniré con usted está tan cerca ... pero demasiado lejos. Me siento alegre el que fluye en mí. Mi esperanza y la felicidad se nutren mutuamente. Estoy esperando el día en nuestras manos y nuestros ojos se reunirán. Estaremos tan cerca que yo oigo respirar. Que puedo oler tu pelo. Cuando estoy fuera de aquí, quiero hacer todo lo grande. Quiero ver que el vestido de novia en usted ... ... Y que seas mi novia y siempre está conmigo. Quiero construir con ustedes el nido que nunca tuve. Quiero tener una familia, también. Quiero criar a nuestros hijos lejos de todo el mal del mundo. Quiero que seamos felices, Fatmagül. Porque nos lo hemos merecido. te amo Te quiero mucho. " - Ha terminado? - Sí. - Estarás en casa incluso antes de que la carta llegue allí, Inshallah. - Inshallah, abi. No todo el mundo aquí parece feliz por eso aunque. Mejor mirar hacia fuera. Algunos de nosotros no le gusta la posibilidad de que pueda salir pronto. Quién es? Sólo dime. - Qué estás haciendo? - Calla ... - Qué es esto? - No le dé a la basura. Yo no necesito ese tipo de cosas. Usted lo hace ... a protegerse. Tenga en cuenta. Esté alerta. - Bienvenidos. - Hola. - ¿Cómo te fue? - Tienes la cita. Les hablé de usted como usted quería. Mañana en 14:00 tienes una cita con Reşat Yaşaran en su explotación. Bueno, gracias. Abla? - Hola Munir. - Qué pasa? ¿Dónde está todo el mundo? Los chicos salieron y Hilmiye deben estar en su habitación. ¿Dónde está mi enişte? Quería verme. Él está deprimido. No dijo una palabra desde que llegó a casa. Leman y Semsi a un lado, y la situación de la empresa en el otro lado ... Él calla aún más cada día. Me estoy tan preocupado. Es como que en la empresa también. Es imposible conseguir una palabra de su boca. Me sorprendió cuando él me llamó. - El juicio de Kerim será el 29 del mes. - Lo sé, lo sé. Vas a él. Hola, enişte. ¿Dónde estuvo todo el día, Münir? Te dije que iba a Izmir. Que estaba recibiendo información sobre el caso de Kerim. Siéntate Siéntate. - Estás bien? - ¿Qué es lo que no sé, Münir? ¿Qué estás haciendo a mis espaldas? ¿Qué hay de malo en que enişte? Estoy rascando en las paredes salvar el culo. Estoy tratando de todas las opciones en todas partes. Cuál es el problema? Por favor, no seas así. No es este hombre, que está ansioso de que la asociación de la empresa. - Él tiene inversiones en Australia y Turquía. - Cállate, guardar los cuentos para niños. Dime la verdad, Münir. - Usted fue el que consiguió Vural matado? - De qué estás hablando? - Dios mío! Dios mío! - Lo que está sucediendo? Perihan, ¿qué está pasando? - Dime. ¿Está detrás de todo esto? - No seas tonto! - Suéltame! - Fuiste tú, no lo es! - Estás borracho. Borracho! - Usted es el asesino de Vural. Confiesa él! Reşat! Pensé que eras tú! Contraté a un hombre en el interior para mantener Kerim en control. Y- Me sospechoso de asesinato y contrató a un hombre, ¿eh? Mira, mira, ver cómo estás haciendo las cosas a mis espaldas canalla! Reşat, recoger a ti mismo! Su hermano ... Es siempre lo que nos causa todos los problemas! Él está tomando hacia fuera en mí porque no podía hacer Mustafa y Kerim correr a los otros hacia abajo. Ni siquiera era mi idea. Si usted lo dejó a mí, yo ... Fuiste tú, que dio el arma en las manos de Mustafa! Esa arma le disparó a mi hijo! Usted estaba allí, así que todo estaba sucediendo. Usted lo vio también. No, usted tenía otros planes en mente. Usted quería que mi hijo se mató! Suficiente! Basta, ya! Usted mente está nublada con las bebidas. Tú no sabes lo que estás diciendo. ¿Es esto cierto, Reşat? Selim no se suicidó? - ¿Se le disparó? - Mataste Vural también. Y echó la culpa a mí, como era de esperar. Voy a matarte! - Suficiente, es suficiente! - Por favor, detenerlo ... Münir. Por el amor de Dios. Vete ahora. - ¿Quién disparó Selim? - No te metas más con nosotros, usted cabrón! Déjanos solos. - Dayı? - Al diablo con usted y su Dayı. Hemos tenido lo suficiente! Vete a la mierda fuera de nuestras vidas! Responde a mi pregunta, Reşat. ¿Quién disparó Selim? Münir ... Münir dio el arma a Mustafa. Y él lo hizo ... Quería Selim a ser asesinado. Chicos... - Qué está pasando? - Se puso Vural mató también. Él quiere echar la culpa a mí! Todo lo que quiere es mi dinero! Él tiene todo esto ... sólo para deshacerse de mí y reclamar mi dinero! Sinvergüenza de mierda ... No seas tonto. No es el tiempo para esto. No se le puede deshacerse de esa carga colocándola en otra persona. ¿Cómo crees que muestra los Yaşarans como objetivo ayudar? Las cosas sólo serán más desordenado de lo que es ahora. Podrás verlos mientras que la atención no está en usted. Pero ¿cómo se puede llevar con él? ¿Se puede vivir con eso, Mustafa? No lo sé. No lo sé. Voy a tratar. No tengo otra opción. - Confiese y pagar su condena. - ¿Mis pesadillas terminar entonces? ¿Será Vural dejar de mostrar sólo porque estoy en la cárcel? ¿Estoy no iba a matarlo cada noche, una y otra vez? Yo lo veo todas las noches. Kerim, Fatmagül y el otro vive bajas también. Todas las noches ... Yo les estoy matando todos, uno por uno. Por las mañanas ... Me despierto cansado y agotado por la mañana. Se siente como si me encontraré mis manos cubiertas de sangre. No puedo mirar mis manos. Yo no soy un asesino. Si yo fuera ... Si yo pudiera matar a alguien ... yo primero me mato. Me apretó el gatillo cuando puse la pistola contra la cabeza de Kerim. No pude hacerlo. No pude. Pero si pudiera me gustaría matar a los hombres uno por uno cuando escuché por primera vez sobre el tema. Trabajé para ellos. Miré sus rostros y hablé con ellos. Llevé a cabo sus órdenes. Morí cada vez que los miro a los ojos. Cada día, cada hora. Sufrí bastante, Hacer. Y todavía lo estoy. Tal vez reduje mi mismo. Yo soy un cobarde. Estoy bajo. Pero yo no soy un asesino. Está bien ... está bien ... Ayúdame, por favor. Usted es el único que me entiende. No me dejes solo por favor. No puedo tratar con él a solas. Ok. Pero no se atreven a tratar de hacerme cambiar mi testimonio, Mustafa. No te voy a regalar. Pero voy a testificar a favor de Kerim. El envío de un hombre inocente en la cárcel es un asesinato, también. Es Sami. Pregunta si es 13:30 agudo, mañana. No diga que ha cambiado de opinión, por favor. Qué es? Usted se encuentra en servicio esta noche? No puede un hombre justo estar despierto? Está bien, simplemente relajarse ¿quieres? ¿Estás bien, hombre? No te atrevas a volver loco antes de ir libre. - Te lo advierto. - Golpear el saco, por lo que nosotros también podemos. Si no puede dormir, yo podría cantar una canción de cuna. Es broma hombre, no te enfades. No lo hagas, entonces. Buenos días. Bueno cariño mañana. - Vas a algún lado? - Voy a ir a dar un paseo por la orilla del mar. El té se está gestando, yo prepararé la mesa ahora. ¿Por qué no te vas después de tener su desayuno? Está bien. Voy a tener un poco de merienda al aire libre. ¿Cuándo vas a volver? Voy a estar fuera después del desayuno. No voy a volver a casa de nuevo. Nos vemos en la tienda de entonces. Ok. Buenos días. Buenos días. Para caminar? - Si. - Yo también iré a caminar pronto. Que tengas un buen dia. Buenos días. Buenos días. - Venga arriba. Estoy preparando el desayuno. - Está bien, lo haré. - Esta camiseta de Erdogan Bey se lava las manos. - Por supuesto, mi señora. Buenos días. Despierta los "Bey" s. Vamos a tener una reunión importante en la actualidad. Salieron antes, señor. Extraño ... ¿A qué se debe este me pregunto. - ¿Dónde está Perihan Hanım? - Está en la sala de estudio. Buenos días. Usted no cree mierda de Munir, espero? - Perihan. - Me hiciste creer que mi hijo se suicidó. No había otra manera de convencer a Meltem. Y no asustarte ... ... Tuvimos que mentirte. Usted fue el que trajo ese hombre llamado Mustafa entre nosotros. Y usted sabía lo peligroso que podría ser para Selim. ¿Cómo esperas que me crea usted más? Perihan, por un año ahora he estado tratando de cubrir la suciedad su hijo derramó. - El hecho de que yo no quiero verte triste. - Sólo te pedí que lo salvara. Te pedí que asegurarse de que no iría a la cárcel otra vez. Yo no pido que empujarlo más profundamente en el barro. Lo he perdido todo a causa de él, Perihan. Y todavía estás echándome la culpa. Mostrar un poco de misericordia. He cometido muchos errores. Pero ya ves, estoy pagando por todos mis errores, miserablemente. Así, conseguir Alguien muerto es sólo un error? Puedes pagar por una vida que se pierde? No tuve Vural mató. Yo te juro por mi honor, que yo no lo hice! - ¿Le gustaría que bebe un té de placer? - Por supuesto que lo haría. Gracias. - ¿Qué pasó Mukaddes? - Mi estómago. - Lo mismo hicieron los maestros se quejan de que llegaste tarde? - No, no lo hizo. ¿Cómo es su estómago, entonces? ¿Es náuseas? No, es como la presión de gas en mi panza. Camina entonces, caminar. Debe desaparecer cuando se mueve un poco. Y voy a ir a comer algunos. Usted sigue caminando. ¿Dónde tiene la niña feliz de ayer ido? Me siento tan incómoda. El padre de Kerim no parece estar dando para arriba. - ¿Y si se insiste en verlo cuando él está fuera? - Él lo hará, seguro. Él ya tenía un tiempo difícil en ese país. Va a él tomar un tiempo para recuperarse, ya que es. Y ahora él va a tener que lidiar con esto también. Va a ser problemático. Kerim es fuerte. No te preocupes. - Se pondrá bien. - Sí, pero ... ... Me temo, Meryem Abla se caerá con Kerim debido Fahrettin Bey. Bueno, él no tiene que ver a su padre si él no quiere. Pero él no tiene los derechos para impedir que otros lo hagan. Ellos vernos no es el problema. ¿Entonces qué? Había una carta. ¿Qué madre de Kerim escribió antes de morir. Pero Meryem Abla escondió la carta y nunca se lo dio a él. Supongo que en la carta hay cosas escritas que cambiarían la mente de Kerim. - Como que? - No lo sé. Meryem Abla estaba a punto de decirme pero optó por no escuchar. Pero este asunto entre Meryem Abla y Fahrettin Bey será suficiente para romper su paz. De todas formas, mejor que vaya a preparar o voy a llegar tarde. Usted me había prometido que usted me traiga la carta. Decidí que no era una buena idea. Su decisión anterior ... ... me costó y mi hijo de nuestros muchos años, Meltem Hanım. - Usted no tiene derechos para ello. - Yo lo crié. He sido su madre y padre ... e incluso hermana. Lo sé. Para ello voy a estar en deuda con vosotros para siempre. Pero ... Kerim tiene que saber la verdad. - La carta. Él ... - lo voy a dar a él cuando salga de la cárcel. Lo juro por él. Le daré la carta incluso si me cuesta él. Usted no lo va a perder. Usted no sabe Kerim en absoluto. Él nunca me perdonará. Él aprenderá a perdonar. Esto es lo que mi vida me enseñó. Él tendrá que aprender también. Abi. Estás salir así? Vamos, abi. Vamos, Kadir Abi nos deje caer al trabajo. Prisa, que llegará tarde a su propio trabajo. Tener un día de trabajo agradable. ¿Estás bien? Es la náusea. Es porque ... es el pelo está creciendo fuera? Usted dijo que cuando llevabas Murat allí. Rahmi ... Lo que el pelo está usted hablando? Estamos en el cuarto solo mes. Si usted no se siente bien que puedo quedarme en casa. Yo puedo cuidar de ti. - Abi ... - Miss Impaciente usted quiere. - Vamos. - Está bien ... Pero si quieres, me puedo quedar. - No, está bien. Voy a descansar. Anda tu. - Está bien, entonces. Descansa bien, entonces. - Y si pasa algo, me acaba de llamar de acuerdo? - Está bien, nos vemos. No te preocupes por mi. Abi ... No durmió hasta la mañana. Simplemente deja que él sea. Están recogiendo los correos. Él debe dar su carta ahora. Hey Karaoglan. Lo que el hombre infierno? - Déjame en paz o te mato. - Que se vaya el hombre. Tome sus manos apestosos de encima! - Está bien, simplemente lo dejó ir. - No juegues conmigo! - Déjame en paz. - ¿Eres un maniático? - ¿Qué es lo que quieres de el chico? - Has perdido la cabeza? - Dios idiotas malditos. - Eres hombre loco ... Y ¿qué es lo que usted? - ¿Qué es para usted? - Y deja de fuego iluminación debajo de él. - Si alguna vez me vuelves a tocar ... - Vete a la mierda, hombre. - Está nervioso en estos días. - Me cago en sus nervios! - Detener la maldición! - ¿Y si yo maldigo? Él va a patear el culo a continuación. ¿Y por qué lo estás trabajando contra mí? Eh ¿por qué? Vamos, golpearme si usted es hombre. Vamos, si usted es un hombre! Patada en el culo si usted es un hombre! - Venga! - Abi! ¿Que diablos? Hombre ... ¿de dónde sacaste eso? Se ha ido completamente loco. Está bien, abi. Acaba de salir de él sea, está bien. Usted no quiere morir sin ninguna razón en absoluto. Y pensamos que eras un hombre. Nunca se espera que. Jugado a los inocentes a lo largo eh? Ihsan! Ihsan! ¿Sí? Encontré este lado de mi cama. No sé cómo terminó aquí. - Tome esta distancia. - Macit! Ven, vamos a buscar la residencia de estudiantes. Párese aquí en una fila. Vamos a hacer una búsqueda. - Qué estás haciendo aquí? - Nada. ¿Qué estaba buscando en esta lista? Lo que eran ... ¡Alto! - No te vayas. - Suéltame. - ¿Qué estabas haciendo en mi habitación? - Nada. - ¿Qué estabas buscando? - Yo no estaba haciendo nada! Mukaddes Hanım! Date prisa por favor date prisa! Mukaddes! Abla? - Rahmi! - Mukaddes lo que te pasó? - Ella se cayó por las escaleras. - Ella me hizo caer! Ella lo hizo para mí! - Ella me ha disparado! - No hables. - Estás cansarse. - ¡Fuera de mi vista! Apártate de mí! - Rahmi, mi bebé se está muriendo. - Mukaddes? Si algo le pasa a ese niño me convertiré su vida al revés! Te voy a traer el infierno, ¿me oyes! - Usted no puede ir en -. Yo soy su marido. El médico necesita verla a solas primero. Por favor. - Que Dios nos ayude. - ¿Cómo sucedió eso? Llegué a casa y me encontré revolviendo mi armario. ¡Largate de aqui! - Abi. - Vete! - Rahmiciğim. - ¿Qué pasa si mi esposa murió allí? - Abiciğim, ¿qué estás haciendo? - ¿Y si ella murió? - ¿Qué pasa si mi hijo muera? - Abi por favor no digas eso. ¿Qué pasa si mi hijo muera ... No pasa nada, ven aquí. Dios, por favor ... Por favor, no llevar a mi hijo de mí! Buenos días, señor. Bienvenido. - ¿Es Selim en su habitación? - Él está con Erdogan Bey en la sala de reuniones, señor. ¿Qué va a pasar ahora? Tienes la citación judicial. Vas a asistir al juicio, eso es lo que va a pasar. Le di mi declaración, ¿qué otra cosa es lo que quieren de mí? Nada. Ellos solo piden que algunas preguntas eso es todo. Münir Bey, que no me va a poner tras las rejas, ¿verdad? ¿Por qué harían eso? No seas estúpido. ¿Qué pasa si Mustafa dijo el fiscal de mí? ¿Y si se me acusó de asesinato? ¿Qué voy a hacer entonces? No es tan fácil acusar a un hombre de asesinato. Va a ir allí y decirles lo que le dijo el fiscal. Y luego va a volver aquí. Eso es todo. - Mientras no voy a meter en problemas ... - No lo harás. ¿Y qué le tienes miedo? Estamos detrás de usted. Derecha. Sólo relájate. Ahora vuelve a trabajar. Conseguimos el CD tarde anoche. Acabamos de ahora tenemos el tiempo para ver realmente. Buena chica trabajo. Lo hiciste muy bien allí. - Hijo de puta desvergonzada. - Está bien, estoy enviando su dinero ... Pero hay que desaparecer por un tiempo ahora. Está bien, mi amor. Está bien, querida. Yasemin. Bueno, que me haga saber su nuevo número. Adiós. Buen tío mañana. Mira, lo que vamos a mostrarle. De hecho, nos va observamos anoche. Pero no era muy conveniente en el país entonces. Malvado ... Me tomó un tiempo, pero definitivamente valió la pena la espera. - Uno no debe meterse con usted. - Wish Turaner Bey sabía que de antemano. Está bien, así que ... Cuando estamos haciendo la bomba explote? Bueno, podemos servirlo a través de un servidor que está en el extranjero, pero ... ... Nosotros probablemente queremos negociar primero, ¿no? - Que todo el mundo vea lo que realmente es. - ¿Qué quieres decir ahora? Ninguna negociación? - Hemos trabajado muy duro para conseguir esto. ¿No vamos a utilizarlo para el favor de la empresa? A largo plazo, sí. En primer lugar, dejar que el banco que no confiaba en nosotros y recordó sus préstamos ... ... Para ver a su miembro de la junta en este video. Vamos a entender que confiaban a la persona equivocada. Hagas lo que hagas, hazlo en grande. Que cada uno sabe. Y será imposible de rastrear. Por supuesto, no se preocupe. Daría todo para ver la cara de Meltem cuando recibió la noticia. Este lugar. Él ha venido. Deje Reşat Bey sé. Qué habitación has preparado para él? Reşat Bey tendrá él en su habitación. Yo lo saludo en la puerta mientras se les prepara a continuación. Puede verla ahora. Mukaddes? ¿Estás bien, cariño? - Estás bien? - No hay nada que usted debe preocuparse. - Gracias a Dios! - Bueno ... Que pasa con el bebe? Mamá e hija, los dos son muy saludables. - ¿Qué, es una chica? - Una chica! Es una niña, abla, has oído? Una muchacha ... Mukaddes, tendremos una hija! Ella está bien y saludable, ¿por qué lloras ahora? Estaba tan asustada, Rahmi. - Yo estaba muy asustada por mi bebé. - Yo también. Yo también. Pero ver, ella está bien también. No llores más. - Y usted es su ... - Yo soy su hermana-en-ley. Todo parece normal en el momento. Ella sólo tiene que descansar. Necesita descansar bien, no acudir al trabajo pesado. - Y comer bien. - Bueno. Geçmiş olsun, Mukaddes Hanım. Usted puede ir a casa. - Gracias. - Muchas gracias. Ay ... Ay, Rahmi. Espere, tómalo con calma. Descanse en la cama, ¿eh? Como si ella va a venir a hacer el trabajo de la casa para mí. Está bien. No voy a dejar de hacer cualquier trabajo, no se preocupe. Nadie preguntó por su ayuda. Geçmiş olsun. Está bien, gracias a Dios. - Voy a hacer el pago. - No, no, no puedo hacer eso. Solo tiene que venir. Deja que ella lo haga. Ella casi me mata. Después de usted. Bienvenido. Reşat Yaşaran ... Fahrettin Ilgaz. CEO de Aitara Grupo. Hola. Es un placer conocerte. Y estos son nuestros socios, Erdoğan Yaşaran y Selim Yaşaran. Muy bien. Todo el mundo quería ver, está aquí. Como debe ser. Vamos a tener un asiento? He oído que usted acaba de llegar a Turquía. ¿Por qué estás interesado en nosotros? Los recientes acontecimientos tomaron mi interés. Una vez muy potente, que comenzó a perder su poder. Nuestros competidores ... hicieron un poco demasiado ... para desgastarnos. Sé exactamente cómo es. Tal vez estaba demasiado lejos, pero ... ... Mi corazón late aquí. Debido a que mis seres queridos están aquí. Ahora estoy aquí porque siento que me necesitan. Es limpio, Jefe. Muy bien, tomar tus cosas ahora. Usted hizo el lío, ¿por qué no haces que lo elimine? Kerim, esta es la última vez que te estoy pidiendo. ¿Dónde encontraste esto? - Lo encontré en el suelo. - ¿A quién estás protegiendo, hijo. ¿De quién es esto? - No lo sé. No quiero acusar a cualquier cuerpo erróneamente. - Dime, o te pondré en una célula. Eso es todo lo que puedo decir al respecto. - Llévalo a la célula. - Sí, señor. Usted permanecerá allí hasta que su juicio. Sólo puedo agradecer por eso. Necesito llevar conmigo un lápiz y papel sin embargo. Hey, mírame. He caminado en el borde de sus trampas, pero nunca caí. Y nunca voy a hacer ese error. Ve a decirle esto a su abogado repugnante. - Lo siento por eso. - Está bien. - Sefer, no se olvide de regar la flor. - Claro, no lo haré. - Voy a llegar y conseguirlo la próxima semana. No deje que se seque. - Está bien, no te preocupes. Que Dios te salvará de aquí. Actualmente, estamos en contacto con muchas empresas extranjeras. Antes de que nos dimos un paso estratégico ... ... Queremos elegir el socio más confiable para nuestra empresa. Por cierto que también hemos dado a la superficie a nuestros proyectos que habían quedado pendientes. Especialmente los asuntos ministeriales sobre la planta de molino de viento en Izmir está a punto de ser resuelto. Lo que tenemos son proyectos que no tienen partido en sus sectores. Pensábamos que estábamos bastante discreto. Pero especialmente en los Balcanes, algunas compañías parecen haber oído hablar de nuestros proyectos. Naturalmente hemos recibido varias ofertas de ellos hasta el momento. Por supuesto, no es fácil decidir por nosotros. - Permítanme decirlo así ... - No te molestes. - Lo siento? - No pierda su aliento Reşat Yaşaran. - Fahrettin Bey ... - No me podría importar menos acerca de su empresa. Estoy aquí por mi hijo. Estoy aquí llame para dar cuenta de lo que su hijo y su sobrino le hicieron a mi hijo. Fahrettin Ilgaz. Sí, soy el padre de Kerim. - Kerim está mintiendo. - Código Postal él! Sé todo lo que espumas sucias hizo! Y yo te conozco bien, Reşat Yaşaran. - Usted es lo que usted tiene en su bolsillo. - Eso es suficiente, estoy llamando a la seguridad. - Hazlo, y poner fin a esta ignominia. - Vine aquí para llamar a cuentas. Y yo no voy a ninguna parte antes de establecerse todas las cuentas. Kerim ya no está solo. Estoy con mi hijo a partir de ahora. Su hijo, que ni siquiera quiere ver tu cara. De qué estás hablando? Lo que hiciste no quedará impune. Y si haces algo mal a partir de ahora ... te jodes. Porque no tengo nada que perder. Dios ... maldita sea. Como si no tenemos lo suficiente para hacer frente a. - Hola. - Bienvenidos. Hola, Yenge. Tenía miedo de que no lo haría. Todavía no podía acostumbrarse al tráfico de Estambul. Tanta gente por todas partes! ¿Dónde está todo el mundo? - Te ves muy elegante. - Gracias. Mustafa Nalçalı, Hacer Ovacık! - Es el momento. - Gran momento de hecho. Me faltaba que si venía dos minutos después. Vamos, Sami. ¿Quién es ese? - Su amigo. - Tus padres no vinieron? - ¿No les dijiste? - Te diré más tarde. - ¿No le gustaría sonreír un poco? - Su mayor sueño se está haciendo realidad. Estoy más emocionado que tú. Me quedo con este asiento entonces. No nos conocemos ... Soy el hermano de Hacer. Bienvenido. - Su nombre y apellido. - Hacer Ovacık. - El nombre de su madre. - Hecho. - El nombre de su padre. - Mahmut. - Lugar de nacimiento. - Gümüşhane. - Su nombre y apellido. - Mustafa Nalçalı. - El nombre de su madre. - Haluro. - El nombre de su padre. - Emin. - Lugar de nacimiento. - Esmirna. Solicitó a nuestra oficina y declara su deseo de casarse. Y ahora, esta vez ante los testigos, quiero que repetir su deseo. Usted, Hacer Ovacık, con su propia voluntad sólo ... ... ¿Acepta Mustafa Nalçalı como su marido? Sí. Y tú, Mustafa Nalçalı, con su propio sólo se ... ... ¿Acepta Hacer Ovacık como su esposa? Sí. ¿Y usted es testigo? - Si. - Si. Vamos, dejemos eso a un lado y comamos. Tengo tanta hambre. ¿No vamos a esperar a papá? Él vendrá a casa tarde de nuevo. ¿Qué ocurre? - Nada. - ¿Qué viste allí? - Sólo dame eso. - Déjalo ir. - Dame, yo quiero ver. - No. - ¿Podrías dar a mí por favor? - ¿Podrías dejar ir? Estás actuando como niños ahora. ¡Dámelo! ¡Mamá! Mamá. - ¿Y ahora? - Espere. Mueva hacia mi cintura un poco. ¿Ahora? No, era mejor antes. Moverlo hacia arriba. - Deja que me Rahmi. Yo lo haré. - Yo estaba tratando de ayudar. Esta habitación tiene una gran vista de hecho. Sí, muy bueno. Nos echaron a un lado en ese cobertizo húmedo. Ni siquiera podemos abrir una ventana a causa de los insectos y las moscas. Y viven cómodamente en su pequeño palacio. No digas eso. Nos dieron un lugar por lo menos. Derecho, no deje que cualquier tierra polvo en ellos. Mantenga su protección. Esa mujer casi me mata! Podrías estado orando por mí esta noche. - Dios no lo quiera. - Ver, ni siquiera me traen un plato de sopa. Te puedo hacer una sopa. De inmediato, sólo tiene que esperar. - Ya está. - Gracias. Bienvenido. Geçmiş olsun. Mira, Mukaddes. Su comida. Meryem Abla trajo. No voy a comer la comida que la mujer tocó. Mukaddes Hanım, vamos. ¿Cómo se puede todavía hablar conmigo y ver mi cara? ¿No tienes vergüenza? Bueno, está bien. Sólo comer su comida, antes de que se enfríe. Actuando todo agradable y amable ahora. Pero cuando no hay cuerpo es de alrededor de ... - Está bien, te ayudaré a comer. - Ella tiene suerte, mi bebé no estaba herido. O de lo que podría haber demandado a su culo. - Afiyet olsun. - Gracias. Vamos ahora, nuestra chica debe tener hambre. Es evidente que quiere de esa casa. Pero ella va a ver. Él nos quiere poner fuera de la puerta. Pero cuando Kerim se sale ... ... Ella será el que está casado. - ¿Quieres que te alimentar? - No hay necesidad. Puedo comer yo. - Estoy llena, voy a ir con mi mamá. - Está bien, pero primero lávese las manos. Hay Kadir Abi allí. Ve a lavarte las escaleras. Incluso el niño no me mires a la cara. No es usted. Es que quería un hermano. - Están teniendo un bebé ¿eh? - Mmm. ¿Cómo ocurrió el accidente? Pensé que me gustaría ir a la tienda después de la caminata. Pero yo estaba sudando, así que pensé en venir a casa a cambiarse. Así que llegué a casa, subí las escaleras. Entonces la vi en mi habitación, en busca de algo. Entonces le pregunté qué estaba haciendo allí. Mientras se movía fuera de la habitación hacia atrás, en el pánico se cayó por las escaleras. El pensamiento, por qué estaba hurgando en mi habitación? Todavía no lo sé. Probablemente ella estaba buscando la carta. Abla, estábamos hablando de Kerim y su padre esta mañana. Se salió de mi boca. Y supongo que lo escuchó cuando estábamos hablando. Abla, lo siento. No importa. Cuando Kerim está fuera, todo el mundo sabe de todos modos. Está bien. Mientras él está fuera. Nos mintieron, diciendo que estaban en su camino aquí. Deben haber estado aquí por ahora. - ¿Debemos llamar de nuevo? - Vamos a esperar un poco más. Entonces podemos llamar. Ellos vendrán. Ellos nos prometen. Todavía no se ha iniciado. Estamos esperando. Esperemos Leman Hanım no perderse allí también. Ella no vino. Parece que ella se desmayó esta mañana. Así Semsi no trajo ella. Bueno entonces. Ha venido. Mustafa y la niña están aquí también. Pensé que no vendrías. Estaba tan asustada. - Hoşgeldin. - Hola. - Cómo estás? - Voy a estar mejor cuando salgo de este lugar espero. Abla! Kerim. Kerim ¿cómo estás? - Está prohibido tocar, señorita. - Estoy bien. Hacer ha llegado. Todo va a terminar pronto. Iremos juntos a casa! Ha sido una semana. Y todavía estamos en la primera página. - Buenos días. - Ya es tarde, ¿por qué no me despierte? Estabas despierto toda la noche. Le escuchamos. Dejamos que usted duerme. Mi cabeza está resquebrajando. La prensa está mostrando menos atención hoy. Sólo hay dos cámaras en nuestra puerta. Cualquier noticia sobre Turaner Bey? Parece, que está fuera del país. Afirma que cayó en la trampa de Reşat Yaşaran. Eso es lo que dijo su secretario a la prensa. Nunca me lo perdonaré. De ninguna manera yo le estoy perdonando. - Por lo que cualquier noticia? - No, el juicio está ocurriendo todavía. - ¿Está usted en el banco? - No, he acabo de dejar. - ¿Y? - Y nos limitaremos a esperar ahora. Parece Turaner me llamó de nuevo. ¿Llamó la empresa también? No lo sé. Pero los secretarios tienen sus órdenes. - ¿Vienes aquí entonces? - No, estoy cansado. Me voy a casa. Vale, está bien. Testigo, Hacer Nalçalı! - ¿Es usted, Hacer Nalçalı? - Sí, señor. - Su nombre es diferente en el registro. - Acabo de casarme. - Usted afirmó que vio a la víctima y el sospechoso esa noche. - Si. Por favor, díganos lo que vio esa noche. Yo iba al aeropuerto esa noche, en un taxi. La evidencia presentada a la corte ha sido evaluado y las declaraciones de los testigos han sido escuchados. Teniendo en cuenta las pruebas presentadas por la defensa y ... ... Las declaraciones de los testigos en su contra las pretensiones de la fiscalía ... ... El tribunal ha decidido que Kerim Ilgaz es para ser juzgado sin un arresto, pero con la prohibición de salir del país. Y el juicio se aplazó hasta el 05 de marzo 2012 con el fin de ... ... Promover la investigación y reevaluar la evidencia. Geçmiş olsun. Ablacığım. - Mi hijo ... - Está bien, no llores. Dios mío, gracias. Estoy ahora, usted no está supone que llorar. - Conserve este segura. - Bueno. - Geçmiş olsun, Kerim. - Gracias, abi. - Geçmiş olsun, Kerim. - Gracias. Vamos entonces. Abi vamos a comer en ese lugar siempre vamos. Bueno, vamos a conducir en una fila. Él no vino hoy. ¿Quién? Tu padre. Él iba a venir. Pero decidió no hacerlo. Vendrá usted ver sólo cuando tiene su consentimiento. - Nosotros ... - Sé que lo conociste, abla. Pero yo no quiero saber lo que ustedes dos hablas. Si te llama otra vez, decirle que no a empujar su oportunidad. Yo no tengo un padre. Él está muerto para mí. Se debe poner en su mente. - Venga. - Kerim ... - Abla favor. - Vamos, ahora, se puede hablar de eso en casa. No quiero hablar más de ello. Fatmagül es tu teléfono. Fatmagül? Realmente necesitaba uno, así que compré uno. Estoy feliz de haberlo hecho. Debe ser su hermano. Hola. ¿Qué pasó Fatmagül? Todo solucionado? - ¿Se Kerim conseguir gratis? - Sí, lo hizo. Eso, una gran noticia para nosotros! Diga lo "Geçmiş olsun" para mí. Espera, se puede decir que a ti mismo. - Hola, abi. - Hola, Kerim. Estamos tan feliz, tan feliz! Gracias a Dios, hemos visto este buen día. Estoy agradecido. - Siempre he rogado por ti, la verdad. Seguí rezando. - Gracias, abi. - ¿Cuándo va a estar en casa? - No sé, estamos en el camino. Deberíamos estar allí por la noche. - Inshallah, estamos esperando. - Y ¿cómo estás? Soy grande. Fuimos al médico hoy. El doctor dijo que todo iba por buen camino! Dile todo. Derecho ... Como si se preocupan por mí en absoluto. Un segundo ... ¿Has dicho algo Mukaddes? Mi Gosh ... Bueno, nos vemos esta noche, entonces? - Nos vemos, abi. - Nos vemos. - Están en su camino a casa. - Ellos no decían hola a mí, ¿verdad? - Es demasiado emocionado de pensar en ti, Mukaddes. - ¿Y los otros no son diferentes. Hey, ¿crees que me van a echar en el cobertizo, ahora que Kerim viene? Estoy seguro de que no lo haré. Usted necesita nuestra atención, necesita descansar. Que se lo digan a su hermana cuando ella frunce los labios para mí. Usted necesita usar su influencia como su abi. Especialmente cuando nuestro bebé se refiere. Si ella dice que están quedando sin espacio. Dígale "Meryem Abla" puede ir a vivir por las escaleras. - No, Fatmagül no diría una cosa así. - Ya veremos. Fatmagül no es la misma de antes. Cuando Kerim viene aquí y ella lleva ese vestido nupcial verá si ella quiere a nadie bajo su pie. ¿Qué es esto? Mehmet! Mehmet! - Sí, Yenge? - Qué es esto? - Estás llamando esto una limonada? - No le gustó? Levántate, Rahmi. Levántate. O que va a llevar a cabo su asignatura pendiente "de Meryem Abla". ¿Quieres envenenarme? - Me siento horrible Rahmi. Me estoy muriendo. - ¿Qué está pasando Mukaddes? Necesito estar un poco. No me asusta Mukaddes. Rahmi, escúchame ... ... Estoy seguro de que él les dirá que comencé a caminar. Y me van a enviar por las escaleras! Pero usted puede ver lo enferma que estoy, ¿no te parece Rahmi? - Mehmet, nos estamos dirigiendo hacia fuera. - Tú cierras las puertas. Vale, Rahmi Abi. Ellos piensan que son inteligentes se encomiendan a la tienda a un extraño. Que Dios tenga misericordia de ellos. Tenemos hambre, ¿no es así? En cierto modo. Hay un lugar que me gusta y Ömer para parar. Derecho Ömer? ¿Qué está pasando en el asiento trasero? Fuiste todo en silencio, te dormiste? No ... sólo estoy disfrutando de la libertad.