WEBVTT 00:00:07.000 --> 00:00:12.560 fan sub by www.whatisfatmagulsfault.com 00:02:10.120 --> 00:02:12.420 What are you doing here? 00:02:13.000 --> 00:02:15.540 It was you. 00:02:20.320 --> 00:02:22.570 You killed Vural. 00:02:25.840 --> 00:02:27.040 No... 00:02:28.520 --> 00:02:30.420 I didn't kill him. 00:02:31.260 --> 00:02:33.390 Asu! 00:02:38.960 --> 00:02:40.970 Stop! 00:02:42.920 --> 00:02:45.920 Stop, please listen to me! 00:02:46.520 --> 00:02:49.130 Asu! 00:02:49.320 --> 00:02:51.910 They've found the taxi that Hacer Ovacık took that night. 00:02:52.080 --> 00:02:54.890 - The driver will testify. - That's great! 00:02:55.150 --> 00:02:58.680 They've found the taxi driver as well. Kerim... I'm giving you Meltem Abla. 00:02:58.780 --> 00:03:00.430 My time is running out though. 00:03:00.550 --> 00:03:02.810 - Hello, my child. - Ablacığım. 00:03:02.930 --> 00:03:04.080 My dear. 00:03:04.290 --> 00:03:07.100 - Hopefully I'll be out next week. - Inshallah. 00:03:07.390 --> 00:03:10.220 We're counting days, waiting for you. 00:03:11.030 --> 00:03:16.070 K-Kerim... guess his time has run out then. 00:03:16.260 --> 00:03:20.540 Abla, it is over. Finally he'll be free next week. 00:03:20.750 --> 00:03:22.910 Inshallah. 00:03:41.020 --> 00:03:43.450 Hacer stop, please listen to me! 00:03:43.660 --> 00:03:45.450 Hacer! 00:03:52.950 --> 00:03:55.150 Let go of me, let go! 00:03:55.390 --> 00:03:59.860 You killed him. You lied to me. You lied to everyone! 00:04:00.000 --> 00:04:02.710 - You are the killer! - Don't yell. Please, look... 00:04:02.780 --> 00:04:05.810 It's not what it seems. It's not what you think. Please, listen to me... 00:04:05.900 --> 00:04:09.310 - Leave me alone. - Hacer! It was an accident. 00:04:10.560 --> 00:04:12.140 I didn't want to kill him. 00:04:12.400 --> 00:04:14.590 - It all happened in a flash. - Leave me alone. 00:04:14.750 --> 00:04:17.680 That night... I was on the boat and I happened to see them... 00:04:17.680 --> 00:04:20.730 I saw they were fighting and I approached out of curiosity. 00:04:22.480 --> 00:04:25.690 I went ashore. Kerim was ruthlessly beating him. 00:04:26.560 --> 00:04:31.740 He was begging Kerim to kill him. "Kill me, kill me, kill me!" he was pleading. 00:04:32.960 --> 00:04:36.440 Then Kerim said... He'd go to the gendarme. 00:04:37.160 --> 00:04:39.610 He left him there alone. 00:04:41.240 --> 00:04:43.900 And I had account to settle with him. 00:04:44.860 --> 00:04:46.540 I couldn't handle myself any more. 00:04:46.690 --> 00:04:48.540 What did you do to Fatmagül? 00:04:48.800 --> 00:04:51.820 He jumped on me. And I threw him a punch. 00:04:51.920 --> 00:04:53.880 Not to kill him. 00:04:53.980 --> 00:04:55.880 Just a punch. 00:04:56.090 --> 00:04:58.390 He just collapsed down there. 00:05:02.110 --> 00:05:04.820 I didn't know what happened either. 00:05:06.260 --> 00:05:08.900 I thought he'd get up. But he didn't. 00:05:11.970 --> 00:05:13.770 He wasn't moving anymore. 00:05:18.020 --> 00:05:20.470 I was terrified when I got that he was dead. 00:05:20.970 --> 00:05:24.110 I got panicked. And I left him there. 00:05:29.050 --> 00:05:33.060 Please, believe me. I didn't mean to kill him. 00:06:01.850 --> 00:06:04.490 Sometimes it feels as if that day will never come. 00:06:04.630 --> 00:06:08.090 As if I will live my entire life between those walls. 00:06:08.230 --> 00:06:10.220 I can't believe it'll be over in a week. 00:06:10.340 --> 00:06:13.080 Don't prepare yourself only for the best, Kerim. 00:06:13.630 --> 00:06:17.040 - What do you mean, Abi? - Well, it's good to think positive, but... 00:06:17.180 --> 00:06:21.090 - What he means is, everything is in the judge's hands. - Exactly. 00:06:21.210 --> 00:06:25.220 We're going to build our defense on the lack of evidence. 00:06:25.290 --> 00:06:28.360 We will at least claim that what the prosecution has as evidence... 00:06:28.360 --> 00:06:30.360 ... is not enough to keep you arrested. 00:06:30.450 --> 00:06:33.370 - Which means... - Which means, our first goal is to get you... 00:06:33.370 --> 00:06:35.650 ... a trial without arrest. 00:06:35.820 --> 00:06:37.650 That's what we're working at. 00:06:38.170 --> 00:06:41.920 In jail or not, it's degrading to stand trial for a crime I did not commit. 00:06:42.040 --> 00:06:46.500 At least you'll be free. And we'll keep researching. And the investigation will continue. 00:06:46.670 --> 00:06:50.890 When the real killer is found, it will be over anyway. 00:06:51.200 --> 00:06:54.630 It will be. I believe it. 00:06:55.010 --> 00:06:56.610 It will be over. 00:06:58.610 --> 00:07:00.030 There's a man's... 00:07:00.290 --> 00:07:02.520 There's a man's blood on my hands. 00:07:04.230 --> 00:07:07.560 You don't know how it feels. 00:07:09.530 --> 00:07:11.950 It's hard to live with. 00:07:16.970 --> 00:07:20.230 The remorse is gnawing at me. It makes my brain go numb. 00:07:20.420 --> 00:07:22.530 It's in my nightmares... 00:07:22.750 --> 00:07:25.550 Every night, I see him lying on the ground. 00:07:25.770 --> 00:07:27.740 Sometimes... 00:07:27.980 --> 00:07:31.240 I feel as if I'll see him wherever I go. 00:07:31.620 --> 00:07:34.340 Sometimes it feels that he's following me. 00:07:34.860 --> 00:07:37.360 Feels as if he's hiding in one of my rooms... 00:07:38.610 --> 00:07:41.840 ... and I'll see him when I open that door. 00:07:44.390 --> 00:07:46.160 I am still scared. 00:07:46.550 --> 00:07:51.300 Even more than the fear I had that night when I was running away. 00:07:54.970 --> 00:07:58.180 I know I will suffer till the end of my life. 00:08:00.820 --> 00:08:04.130 Now I know why you wanted me back. 00:08:04.440 --> 00:08:08.280 And why you came to me right away when I told you I had seen them. 00:08:08.620 --> 00:08:10.560 - No... - Yes. 00:08:10.730 --> 00:08:12.560 Yes, that's why you came to me. 00:08:12.620 --> 00:08:15.190 Not because you cared for me. You only wanted to save yourself. 00:08:15.340 --> 00:08:19.050 - Hacer, please don't say that. - You didn't want me to speak "for my sake", right... 00:08:19.150 --> 00:08:23.590 You never cared for me. You were trying to save your ass all along! 00:08:23.710 --> 00:08:27.400 - You won't believe any word I say anymore. - Don't say a word. Say nothing! 00:08:27.520 --> 00:08:30.620 I fell for your sweet words once again... 00:08:31.390 --> 00:08:34.049 - Take this, I don't need it anymore. - No, don't do this. 00:08:34.240 --> 00:08:36.350 It was just a "hush" ring anyway. 00:08:36.539 --> 00:08:38.350 You used me again. 00:08:38.510 --> 00:08:41.169 You gave me hope, so that I wouldn't be suspicious. 00:08:41.270 --> 00:08:43.809 Don't take it off. I really love you so much. 00:08:43.909 --> 00:08:45.970 You've never loved anyone but yourself. 00:08:46.140 --> 00:08:49.330 You can't love any body. You ruined Fatmagül's life. 00:08:49.330 --> 00:08:52.670 You ruined Kerim's life. You ruined me. 00:08:54.230 --> 00:08:57.390 You didn't kill only Vural. You're the murderer of many lives. 00:09:05.450 --> 00:09:06.910 It's Fatmagül. 00:09:07.290 --> 00:09:08.390 Don't answer. 00:09:08.570 --> 00:09:10.480 - Give it to me. - Hello. 00:09:11.040 --> 00:09:12.880 Hello Hacer. It's Fatmagül. 00:09:12.940 --> 00:09:14.810 - Fatmagül. - I know. I saw your number. 00:09:14.930 --> 00:09:17.990 I've just received a great news. The trial date has been announced. 00:09:18.130 --> 00:09:19.600 Is that so? 00:09:19.800 --> 00:09:23.890 They will let you know about it as well, but I wanted to call you before they. 00:09:24.010 --> 00:09:26.930 So you get prepared we're going to Izmir next Thursday for the trial. 00:09:30.080 --> 00:09:31.360 Hello. 00:09:33.030 --> 00:09:34.850 You will come. Right? 00:09:35.870 --> 00:09:37.840 You will, won't you? 00:09:38.500 --> 00:09:39.840 Yes, I will. 00:09:40.970 --> 00:09:43.250 I will come and tell them everything I know. 00:09:43.870 --> 00:09:46.860 They found the taxi driver as well. He recognized you. 00:09:46.920 --> 00:09:49.790 He will testify that he took you to the airport that night. 00:09:49.990 --> 00:09:52.030 - Fatmagül! - Abiciğim. 00:09:52.170 --> 00:09:53.710 Good. 00:09:54.160 --> 00:09:56.380 Okay then, I'll call you again later. 00:09:56.540 --> 00:09:59.150 - We'll meet at the trial, okay? - Okay. 00:10:00.110 --> 00:10:03.840 - I am so happy. So happy! - Congratulations Fatmagül. 00:10:04.580 --> 00:10:07.290 I am so happy as well, Abiciğim. 00:10:10.430 --> 00:10:13.260 Next Thursday Kerim will be standing trial. 00:10:14.780 --> 00:10:16.670 Are you going to tell them about me? 00:10:19.110 --> 00:10:22.720 Hacer, please I am begging you. Don't give me away. 00:10:22.980 --> 00:10:25.330 Please, I am not a murderer! 00:10:25.430 --> 00:10:27.710 It was accident. Please believe me. 00:10:28.090 --> 00:10:31.880 Don't let a momentary mistake to ruin our life. 00:10:32.000 --> 00:10:33.880 Let us marry and go away from this place. 00:10:34.190 --> 00:10:36.530 It is impossible to forget but we can go away from all this. 00:10:36.790 --> 00:10:40.460 Look, we're young. We both have money. Let us start a new life together. 00:10:41.920 --> 00:10:44.770 I don't want to spend my whole life in prison. 00:10:45.850 --> 00:10:48.020 I don't want to loose you. 00:10:50.240 --> 00:10:52.770 I am already dead, since that night. 00:10:53.870 --> 00:10:55.390 This is not living. 00:10:55.570 --> 00:10:57.680 Bring me to life, please Hacer. 00:10:57.900 --> 00:10:59.680 Help me. 00:11:00.110 --> 00:11:02.090 Don't throw our future of the cliff. 00:11:02.570 --> 00:11:05.080 Don't cut off our path, my love. 00:11:06.340 --> 00:11:07.940 I am begging you. 00:11:35.350 --> 00:11:38.210 Why did you come here? What are you doing here? 00:11:38.570 --> 00:11:39.920 I am talking to you. 00:11:40.120 --> 00:11:41.920 Did you come for my son? 00:11:42.320 --> 00:11:46.130 It was me who wanted to come here. Your son was a friend of mine. 00:11:47.690 --> 00:11:49.300 I wanted to visit him. 00:11:49.500 --> 00:11:51.420 Mustafa is here to accompany me. 00:11:51.540 --> 00:11:55.410 You were paid loads of money. Yet, you testified against my son. 00:11:55.550 --> 00:11:56.910 Wait a minute, Şemsi. 00:11:57.130 --> 00:11:59.600 Did you say you saw my son that night? 00:12:00.100 --> 00:12:02.410 My son was still alive when Kerim was leaving. Is that true? 00:12:02.690 --> 00:12:03.690 True. 00:12:03.910 --> 00:12:05.470 Did you talk to him? 00:12:05.550 --> 00:12:08.280 No, I didn't. I saw him from distance only. 00:12:10.100 --> 00:12:11.990 - Tell me how you saw him. - Leman, please... 00:12:12.210 --> 00:12:13.250 Tell me. 00:12:13.490 --> 00:12:15.580 Kerim beat him before he left. 00:12:16.260 --> 00:12:19.830 Was he in pain? Was my son crying? Tell me. 00:12:20.070 --> 00:12:22.610 You were the last person who saw him before the murderer. 00:12:23.050 --> 00:12:24.960 I want to know. 00:12:25.300 --> 00:12:26.960 Tell me! 00:12:28.810 --> 00:12:31.130 - Thank you very much. - Have a nice day. 00:12:31.390 --> 00:12:34.760 - You too. - Thank you for the phone call, sir. 00:12:40.550 --> 00:12:43.820 - Let's hope this is the last time we see each other here. - Inshallah abi. 00:12:54.790 --> 00:12:56.250 Hello. 00:12:58.470 --> 00:13:01.820 Could we hold Kerim a few minutes longer please? 00:13:02.520 --> 00:13:04.350 What for, abi? 00:13:04.670 --> 00:13:07.090 No one should waste his time any more here. 00:13:08.720 --> 00:13:11.200 Tell him to stop coming after me. 00:13:11.400 --> 00:13:15.430 I don't want to see any body around me neither now nor when I am out. 00:13:17.880 --> 00:13:19.760 This is my final word. 00:13:22.510 --> 00:13:26.260 I'll go get our cell phones from the checkroom. 00:13:28.940 --> 00:13:31.190 - Hello. - Hello. 00:13:31.350 --> 00:13:35.300 We keep meeting in unpleasant time and places. 00:13:35.520 --> 00:13:37.640 Unfortunately. 00:13:39.050 --> 00:13:40.870 I've heard about the trial date. 00:13:40.990 --> 00:13:43.360 - So you're following our news. - Every step of it. 00:13:43.900 --> 00:13:45.860 I know about everything. 00:13:46.140 --> 00:13:48.130 He will most likely stand trial without arrest. 00:13:48.210 --> 00:13:52.600 It seems so. Unless something unexpected happens in the trial. 00:13:52.740 --> 00:13:55.140 I know everything you have done for my son and his wife. 00:13:55.440 --> 00:13:59.890 - I thank you so much for that. - They have become like a family to me now. 00:14:02.780 --> 00:14:06.970 - I need your help. - You've seen Kerim's behavior. 00:14:07.110 --> 00:14:09.800 I will feel better, if I can do something for him. 00:14:09.920 --> 00:14:12.160 I want to pay your attorney's fee. 00:14:12.280 --> 00:14:16.770 - No, we'll sort it out ourselves. You don't worry about it. - Please, let me. 00:14:17.150 --> 00:14:19.840 I can't do it without Kerim's knowledge. 00:14:19.940 --> 00:14:24.970 I mean... Please try to understand me. I can't do something that Kerim will not accept. 00:14:25.170 --> 00:14:28.700 I understand you very well. But you should understand me as well. 00:14:29.020 --> 00:14:31.650 - Have a nice day. - You too. 00:14:40.750 --> 00:14:41.670 What is it? 00:14:41.750 --> 00:14:44.720 Looks like he won't give up no matter what Kerim says. 00:14:44.860 --> 00:14:48.890 - He knows the date of the trial as well. - If he attends to the trial, it'll affect Kerim badly. 00:14:48.990 --> 00:14:53.320 I don't know really. There's no way Kerim will listen to him. Rightfully so. 00:14:53.380 --> 00:14:56.400 But that man doesn't seem to give up. He's so determined to get himself forgiven. 00:15:06.530 --> 00:15:09.310 The man comes at least twice a week. 00:15:09.530 --> 00:15:13.220 But our boy refuse to see him. Despite my efforts, he didn't say a word about him. 00:15:13.300 --> 00:15:15.330 That means you don't know how to make him talk. 00:15:15.470 --> 00:15:17.530 He's tight lipped, man. What's my fault? 00:15:17.770 --> 00:15:21.820 You still couldn't earn his trust. That is your fault. 00:15:23.520 --> 00:15:26.450 What does he look like? Have you seen him? 00:15:26.690 --> 00:15:29.180 Timur saw him as he went to the infirmary, in the corridor. 00:15:29.280 --> 00:15:31.200 Seems to be a well established man. 00:15:31.300 --> 00:15:35.310 He had left Kerim when he was a little kid. Why did he appear again? 00:15:35.630 --> 00:15:38.300 Where was he, what was he doing? Doesn't Kerim know anything about him? 00:15:38.340 --> 00:15:41.200 - I'll make him talk. Don't worry. - Be careful. Don't give yourself away. 00:15:41.280 --> 00:15:44.290 There's an idiot called Sefer among us. Lucky for us, he's one fucking meddler. 00:15:44.590 --> 00:15:47.080 Kerim thinks he's the one working for you. 00:15:47.280 --> 00:15:50.400 He's cooking. I smell a brawl to be soon. 00:15:50.550 --> 00:15:53.170 Let him cook then. Since you can't do anything else. 00:15:53.250 --> 00:15:55.200 I am trying. But what about my case? 00:15:55.280 --> 00:15:57.460 I got in here for you. You better take me out soon. 00:15:57.560 --> 00:15:59.750 Don't be scared. My men will be dealing with that. 00:15:59.890 --> 00:16:03.940 - They better not fail then. - They won't. Don't worry. 00:16:04.200 --> 00:16:08.000 We're extending the trial date on purpose. You'll be out without getting sentenced. 00:16:35.150 --> 00:16:37.970 Still the same hatred in his eyes. 00:16:38.110 --> 00:16:40.180 Like the first day he saw me here... 00:16:40.420 --> 00:16:42.460 ... fresh... brisk. 00:16:43.140 --> 00:16:45.590 Don't lose your hope. 00:16:47.430 --> 00:16:49.840 We'll barely make it to the flight. 00:16:50.020 --> 00:16:53.950 - Any news from Istanbul? - Ilhan was going to get an appointment for you. 00:16:54.190 --> 00:16:57.780 - Tonight it'll all be decided. - The trial is next week, Thursday. 00:16:58.480 --> 00:17:01.310 - I have to be here for it. - Don't worry. 00:17:04.109 --> 00:17:07.700 Hey, Lütfi Abi. Finally your visiting day is over? 00:17:07.859 --> 00:17:10.589 Be nice to him. It's not like he gets a visitor every year. 00:17:10.810 --> 00:17:14.900 Someone finally cared to visit you. I am shocked, I must say! 00:17:15.079 --> 00:17:17.040 So who's the person who couldn't succumb to longing for you? 00:17:17.200 --> 00:17:19.950 - His lover perhaps? - Shut up. It was my lawyer. 00:17:20.050 --> 00:17:23.640 That's all the more interesting! Where did you get the money to hire a lawyer, abi? 00:17:23.720 --> 00:17:26.800 - It's the lawyer assigned by the court. - Ah, that explains. 00:17:26.960 --> 00:17:29.690 I thought you won the lottery and hiding it from us! 00:17:29.810 --> 00:17:31.490 You're talking too much. 00:17:58.380 --> 00:18:00.280 Why didn't you go to him? 00:18:00.640 --> 00:18:02.970 If you went and talked to him... 00:18:03.230 --> 00:18:05.590 ... maybe that monster wouldn't approach to him. 00:18:08.140 --> 00:18:10.460 How would I have known? 00:18:12.450 --> 00:18:13.950 My son... 00:18:14.390 --> 00:18:16.380 My dear child. 00:18:23.090 --> 00:18:25.840 What would he talk about, when he was with you? 00:18:25.980 --> 00:18:28.300 As I told you... He wouldn't say a lot. 00:18:29.630 --> 00:18:32.690 Would he talk about me? Did he tell you about me? 00:18:35.520 --> 00:18:38.370 Would he say that he loved me? 00:18:39.950 --> 00:18:41.810 Or that he didn't. 00:18:44.160 --> 00:18:48.510 - That he hated me. - Enough, Leman. Pull yourself together. 00:18:48.710 --> 00:18:49.810 My son... 00:18:50.110 --> 00:18:53.380 You weren't really ever mad at me, were you? 00:18:53.580 --> 00:18:55.380 You were never mad at me. 00:18:55.770 --> 00:18:58.270 I am your mother. 00:18:59.350 --> 00:19:04.250 Nobody could ever love you more than I did. 00:19:04.630 --> 00:19:07.430 Nobody did. Nobody. 00:19:08.170 --> 00:19:11.340 - I am your mom. Your mom. - Come on. 00:19:11.500 --> 00:19:14.270 Let us go. I promise. We'll come again tomorrow. 00:19:21.000 --> 00:19:23.730 Until the killer is found... 00:19:24.230 --> 00:19:26.340 ... my angel will not rest in peace. 00:19:27.620 --> 00:19:30.400 But he will be found, my child. 00:19:30.790 --> 00:19:33.570 I will find him. 00:19:33.870 --> 00:19:37.120 If it is not Kerim, then somebody else. 00:19:37.320 --> 00:19:39.490 Whoever he is... 00:19:39.630 --> 00:19:43.090 ... I'll find him even if he's at the other side of the earth. 00:19:44.020 --> 00:19:48.090 - I promise you. - Okay. Please. Come. 00:19:48.930 --> 00:19:51.390 I wouldn't look for him in a far away place. 00:19:55.340 --> 00:19:57.490 The Yaşarans are close enough to you. 00:19:59.410 --> 00:20:02.580 Was it them? Did they get my son killed? 00:20:02.760 --> 00:20:06.090 Vural was their biggest problem all along. 00:20:07.970 --> 00:20:12.100 - It was them who did the worst thing to your son. - What do you mean? Speak clearly! 00:20:12.780 --> 00:20:15.150 They didn't want Vural to talk. 00:20:17.730 --> 00:20:20.460 They wanted him to be silent. 00:20:21.700 --> 00:20:24.190 I knew it... I told you! 00:20:24.190 --> 00:20:26.330 They did it. I knew they did! 00:20:26.450 --> 00:20:30.620 He says the same. They took my son from me! 00:20:32.010 --> 00:20:36.640 I will prove that Şemsi. I won't let them get away with it! 00:20:37.040 --> 00:20:38.880 I made a promise to my son. 00:20:39.080 --> 00:20:41.830 I swore. I promised. 00:20:41.970 --> 00:20:43.370 Okay... That's enough. 00:20:43.650 --> 00:20:45.370 I promised. 00:21:33.520 --> 00:21:38.660 - This is done as well. - Are you even faster today, or is it just me? 00:21:38.880 --> 00:21:41.540 Wish the night has come already so that Kadir Abi would tell us everything. 00:21:42.080 --> 00:21:47.180 - Didn't you speak with Kerim already? - Well, the phone was cut off. 00:21:49.960 --> 00:21:53.050 Put your feet down Mukaddes. It won't look nice if someone comes in. 00:21:53.190 --> 00:21:56.600 My feet are swollen. And you care about the customers? 00:21:57.580 --> 00:22:00.810 Hey... Answer the phone. It's drilling in my head. 00:22:02.730 --> 00:22:04.070 Who is it? 00:22:04.230 --> 00:22:07.420 Meryem Abla! Fahrettin Ilgaz is calling you. 00:22:09.330 --> 00:22:12.990 Meryem Abla, Fahrettin Ilgaz is calling. 00:22:13.110 --> 00:22:15.000 Kerim's father is calling you. 00:22:28.530 --> 00:22:29.970 Hello. 00:22:30.510 --> 00:22:31.970 Yes? 00:22:34.180 --> 00:22:35.870 Is that so? 00:22:36.850 --> 00:22:37.870 I see. 00:22:39.680 --> 00:22:41.560 Fatmagül Abla. 00:22:41.640 --> 00:22:42.500 Yes Mehmet. 00:22:42.720 --> 00:22:44.470 - Two piyaz. - Okay. 00:22:44.910 --> 00:22:47.390 - I shall get the drinks. - Mhm. 00:22:49.040 --> 00:22:51.860 You too. Have a good day. 00:22:57.660 --> 00:23:00.800 - Abiciğim, can you take this bread to the table. - Sure. 00:23:00.900 --> 00:23:05.690 Mukaddes, you complain about your swollen feet yet you're still standing. Come on, sit down. 00:23:06.340 --> 00:23:08.300 Or better, you could go lie down at home. 00:23:09.800 --> 00:23:13.430 Meryem Hanım... What did Fahrettin Bey say? 00:23:14.410 --> 00:23:16.000 What is it? Secret? 00:23:16.300 --> 00:23:19.490 What's with all the mysterious attitude? I don't get it. 00:23:19.930 --> 00:23:21.790 I don't understand it, really. 00:23:22.710 --> 00:23:25.540 It's not for you to understand anyway. 00:23:44.860 --> 00:23:46.990 He went to see Kerim again, today. 00:23:47.350 --> 00:23:49.170 He was refused to talk again. 00:23:49.830 --> 00:23:51.740 He's coming to Istanbul. 00:23:52.560 --> 00:23:55.150 - That's why he called. - Are you going to meet again? 00:23:56.910 --> 00:23:59.540 Kerim will not be happy about it. 00:23:59.920 --> 00:24:03.850 But I trust you know what you're doing. 00:24:14.130 --> 00:24:17.020 I was so surprised to hear his voice. That was so unexpected. 00:24:17.140 --> 00:24:19.620 And he didn't expect the warden to give him the phone, either. 00:24:20.400 --> 00:24:23.390 Come on, sit down. You haven't eaten anything yet. 00:24:23.450 --> 00:24:25.940 I'll bring the dessert then I'll sit down. 00:24:26.900 --> 00:24:31.770 - Mukaddes, close the window. You'll catch a cold. - It's just my stomach burning... The soup felt a bit greasy. 00:24:32.030 --> 00:24:35.740 - Let me get some air. - We'll go there a day before the trial, right? 00:24:35.880 --> 00:24:38.320 Or we can go early in the trial day's morning. 00:24:39.790 --> 00:24:41.890 Here she comes. 00:24:42.330 --> 00:24:43.890 Soup was an excuse. 00:24:46.760 --> 00:24:49.290 - Finally. - Is it Fahrettin Bey dropping her? 00:24:49.450 --> 00:24:51.290 No, she's alone. 00:24:53.540 --> 00:24:56.370 Look at how she's running... She knows that she's late, of course. 00:24:57.290 --> 00:25:00.880 Murat... Go get the door. Hey... 00:25:01.020 --> 00:25:02.880 Don't break anything downstairs again. 00:25:04.400 --> 00:25:06.510 - I shall bring a new plate. - Don't bother. 00:25:06.670 --> 00:25:10.220 No one comes home late with an empty stomach. I'm sure she ate well. 00:25:13.460 --> 00:25:18.120 - My mom saw you, told me to open the door. - You can go upstairs, I'm a slow walker. 00:25:24.630 --> 00:25:27.880 - Good evening. - Good evening. 00:25:27.960 --> 00:25:30.840 I got literally frozen walking up here from the street. 00:25:31.950 --> 00:25:35.050 So... How was it with Fahrettin Bey? 00:25:35.940 --> 00:25:39.040 You know... We just talked. 00:25:40.710 --> 00:25:44.310 I shall wash my hands and face first. Then I'll be ready to hear about Kerim. 00:25:44.820 --> 00:25:47.160 Sure, wash and come back. 00:25:47.820 --> 00:25:51.370 See how she changes the subject immediately to avoid talking about him. 00:25:51.650 --> 00:25:55.640 I won't be surprised if this is an old love recurring. 00:25:55.780 --> 00:25:59.610 - What are you saying, Yenge? Don't do that again... - I'm speechless Mukaddes. 00:25:59.750 --> 00:26:01.390 Why's she acting all weird then? 00:26:01.530 --> 00:26:03.720 - Yenge, enough. - I agree. 00:26:03.900 --> 00:26:06.300 Wait and you will see. 00:26:06.430 --> 00:26:08.570 - Afiyet olsun. - Why are you leaving? 00:26:08.710 --> 00:26:11.940 - I'm way worn. I better get some rest. - May you rest well. 00:26:12.080 --> 00:26:14.300 - Good night. - Good night. 00:26:15.040 --> 00:26:16.010 What? 00:26:16.850 --> 00:26:19.470 Yenge, you are just unbelievable! 00:26:19.920 --> 00:26:24.010 - What are you saying? - He's just jealous of Fahrettin Bey. 00:26:25.310 --> 00:26:27.770 Feeling much better now! 00:26:30.260 --> 00:26:32.740 - Where is Kadir Bey? - He went downstairs. 00:26:32.870 --> 00:26:34.740 We were going to talk. 00:26:36.090 --> 00:26:38.760 Apparently he didn't want to talk. 00:26:52.210 --> 00:26:55.600 The soup was cold. I'm heating it for you. 00:26:55.920 --> 00:26:59.250 No, no, dear. I won't drink soup. I'm not hungry. 00:27:02.370 --> 00:27:04.460 - What is it? - Nothing. 00:27:07.660 --> 00:27:12.460 Not to run away after eating but, do you mind if we go to our house, Fatmagül? 00:27:12.600 --> 00:27:14.880 Why? We were sitting nicely here. 00:27:14.940 --> 00:27:18.170 - I am sleepy. I will go to bed. - I am so tired as well today. 00:27:18.270 --> 00:27:21.960 - I'm going to bed after I cleared the table. - See, Fatmagül is tired as well. Let's go. 00:27:23.120 --> 00:27:26.790 - Come on, son. And don't forget to be polite. - Eline sağlık, hala. 00:27:26.990 --> 00:27:29.350 - Afiyet olsun, my love. - Good night then. 00:27:29.430 --> 00:27:31.580 - You too. - Good night. 00:27:37.350 --> 00:27:41.160 - Slowly, son. - Mukaddes, give me your hand. 00:27:41.340 --> 00:27:44.830 You walk ahead, Rahmi. Don't fall down. 00:27:45.050 --> 00:27:47.620 - Good night. - Good night. 00:27:52.750 --> 00:27:55.730 I thought you were going to bed. Did you lose your sleep? 00:27:55.990 --> 00:27:57.960 I understand, though. 00:27:58.240 --> 00:28:00.200 You put so much effort in this. 00:28:00.400 --> 00:28:03.590 - But they do a lot of stuff behind your back. - Sorry? 00:28:04.890 --> 00:28:07.260 I mean, Meryem Hanım and Fahrettin Bey. 00:28:07.380 --> 00:28:09.260 Mukaddes. 00:28:09.810 --> 00:28:13.190 What is with all those mysterious meetings and secret conversations, right? 00:28:13.330 --> 00:28:16.080 I don't know whether this is an old affair or new... 00:28:16.420 --> 00:28:19.030 But I'm telling you, there is something they're hiding from us. 00:28:19.910 --> 00:28:22.270 - Mukaddes, come on! - Okay. 00:28:22.750 --> 00:28:24.820 May you rest well. 00:28:26.240 --> 00:28:28.570 Come on already. You have the keys as well. 00:28:28.690 --> 00:28:30.590 Okay, okay. 00:28:39.270 --> 00:28:42.880 Why am I sitting here. I shall help you. 00:28:43.000 --> 00:28:45.090 It's okay abla, I can do it. 00:28:45.250 --> 00:28:47.290 I will help anyway. 00:28:47.430 --> 00:28:50.020 So, what happened? What did you talk about? 00:28:50.200 --> 00:28:52.660 Huh? With whom? With Fahrettin Bey? 00:28:52.880 --> 00:28:56.150 - Nothing... - You didn't meet him to talk about weather and such, right? 00:28:56.230 --> 00:28:59.560 - What does he want? - He didn't say anything. 00:29:00.420 --> 00:29:01.980 I mean... 00:29:02.120 --> 00:29:05.790 Look, abla, I talked to him before to make him forget his father. 00:29:06.130 --> 00:29:09.000 But it's his decision in the end. And we have to respect that. 00:29:09.220 --> 00:29:12.070 So please don't do something for Kerim without his consent. 00:29:17.320 --> 00:29:18.960 Abla? 00:29:19.160 --> 00:29:21.670 Abla, sit down. Sit here. 00:29:21.750 --> 00:29:23.710 Won't you tell me what happened? 00:29:29.810 --> 00:29:31.650 I am so guilty. 00:29:34.040 --> 00:29:35.160 So guilty. 00:29:38.250 --> 00:29:42.000 It's because of me, Kerim hates his father so much. 00:29:42.180 --> 00:29:43.660 What are you saying? 00:29:43.760 --> 00:29:49.370 I raised him, I held him in my arms. I loved him so much. 00:29:49.550 --> 00:29:51.220 So much. 00:29:51.220 --> 00:29:55.450 But... that letter. I didn't give him that letter. 00:29:55.570 --> 00:29:57.450 Which letter? 00:30:00.860 --> 00:30:04.930 His mother wrote a letter to Kerim before her suicide. 00:30:08.840 --> 00:30:10.660 I couldn't give it to him. 00:30:11.040 --> 00:30:14.410 I couldn't. My mother didn't let me. 00:30:15.190 --> 00:30:17.440 She said I could give it to him when he grew up... 00:30:17.600 --> 00:30:19.480 ... when he could actually understand it. 00:30:19.600 --> 00:30:22.490 But when that day came, I couldn't do it. 00:30:23.950 --> 00:30:27.280 Her mothers memory in his mind was so different. 00:30:32.030 --> 00:30:35.900 - In her letter, her mother... - It's okay, abla. I don't want to know. 00:30:37.100 --> 00:30:40.070 For all this time, you didn't tell Kerim about it. Then I shouldn't know it either. 00:30:56.000 --> 00:30:58.230 "It feels as if the time is flowing even slower. 00:30:58.590 --> 00:31:00.390 Hours are lasting longer. 00:31:00.690 --> 00:31:03.820 The day I'll meet you is so close... yet too far. 00:31:04.280 --> 00:31:06.650 I feel the rejoice flowing in me. 00:31:06.850 --> 00:31:09.750 My hope and happiness are nourishing each other. 00:31:10.400 --> 00:31:14.530 I am waiting for the day our hands and our eyes will meet. 00:31:15.330 --> 00:31:18.570 We'll be so close that I can hear you breathe. 00:31:19.020 --> 00:31:21.220 That I can smell your hair. 00:31:22.600 --> 00:31:25.330 When I am out of here, I want to make everything great. 00:31:26.170 --> 00:31:28.540 I want to see that wedding dress on you... 00:31:28.940 --> 00:31:32.850 ... and you to be my bride and always with me. 00:31:33.150 --> 00:31:36.400 I want to build with you the nest that I never had. 00:31:37.140 --> 00:31:39.640 I want to have a family, too. 00:31:40.740 --> 00:31:43.690 I want to raise our children away from all the evil of the world. 00:31:44.530 --> 00:31:46.400 I want us to be happy, Fatmagül. 00:31:46.900 --> 00:31:48.840 Because we deserved it. 00:31:50.070 --> 00:31:51.350 I love you. 00:31:52.250 --> 00:31:54.140 I love you so much." 00:32:03.280 --> 00:32:05.700 - You're done? - Yup. 00:32:05.860 --> 00:32:09.870 - You'll be home even before the letter arrives there, inshallah. - Inshallah, abi. 00:32:10.670 --> 00:32:13.860 Not everyone in here seems happy about that though. Better watch out. 00:32:17.630 --> 00:32:20.800 Some of us doesn't like the possibility that you may go out soon. 00:32:25.730 --> 00:32:27.350 Who is it? Just tell me. 00:32:32.260 --> 00:32:34.530 - What are you doing? - Hush... 00:32:36.510 --> 00:32:38.640 - What is this? - Don't give it away. 00:32:38.740 --> 00:32:40.200 I don't need such things. 00:32:40.400 --> 00:32:42.490 You do... to protect yourself. 00:32:42.690 --> 00:32:45.210 Be aware. Be alert. 00:33:17.180 --> 00:33:18.910 - Welcome. - Hello. 00:33:19.910 --> 00:33:21.750 - How did it go? - You've got the appointment. 00:33:21.870 --> 00:33:23.750 I told them about you as you wanted. 00:33:23.980 --> 00:33:28.550 Tomorrow on 2 p.m you have a meeting with Reşat Yaşaran at their holding. 00:33:28.670 --> 00:33:31.100 Good, thank you. 00:33:49.680 --> 00:33:51.120 Abla? 00:33:53.470 --> 00:33:55.990 - Hello Munir. - What's up? Where's everybody? 00:33:56.070 --> 00:33:59.180 The boys went out, and Hilmiye must be in her room. 00:33:59.300 --> 00:34:01.400 Where is my enişte? He wanted to see me. 00:34:06.420 --> 00:34:08.139 He is depressed. 00:34:08.520 --> 00:34:10.870 He didn't say a word since he came home. 00:34:11.090 --> 00:34:14.840 Leman and Şemsi at one side, and the company situation on the other side... 00:34:15.400 --> 00:34:19.530 He clams up even more each day. I'm getting so worried. 00:34:19.690 --> 00:34:25.760 He's like that at the company as well. It's impossible to get a word off his mouth. 00:34:26.380 --> 00:34:28.000 I was surprised when he called me. 00:34:28.130 --> 00:34:32.350 - Kerim's trial will be on 29th of the month. - I know, I know. 00:34:36.179 --> 00:34:38.110 You go to him. 00:34:55.310 --> 00:34:56.989 Hello, enişte. 00:34:58.430 --> 00:35:01.300 Where were you the whole day, Münir? 00:35:01.460 --> 00:35:03.300 I told you I was going to Izmir. 00:35:04.130 --> 00:35:06.550 I was getting information on Kerim's case. 00:35:06.750 --> 00:35:08.550 Sit down. 00:35:09.800 --> 00:35:11.600 Sit. 00:35:16.390 --> 00:35:19.600 - Are you okay? - What is it that I don't know, Münir? 00:35:19.920 --> 00:35:21.670 What are you doing behind my back? 00:35:22.450 --> 00:35:27.700 What's wrong with you enişte? I'm scratching into the walls save our asses. 00:35:28.060 --> 00:35:30.550 I'm trying every option everywhere. What is the matter? 00:35:33.930 --> 00:35:35.420 Please, don't be like that. 00:35:36.160 --> 00:35:39.310 There is this man, who is eager for company partnership. 00:35:39.590 --> 00:35:43.460 - He has investments in Australia and Turkey. - Shut it, save your stories for children. 00:35:44.220 --> 00:35:45.840 Tell me the truth, Münir. 00:35:45.900 --> 00:35:48.590 - Were you the one who got Vural killed? - What are you talking about? 00:35:48.730 --> 00:35:51.660 - Oh my God! Oh my God! - What's happening? 00:35:52.380 --> 00:35:53.820 Perihan, what's going on? 00:35:53.960 --> 00:35:56.910 - Tell me. Are you behind all this? - Don't be silly! 00:35:56.950 --> 00:35:58.870 - Let go of me! - It was you, isn't it! 00:35:58.990 --> 00:36:02.740 - You're drunk. Drunk! - You're the killer of Vural. Confess it! 00:36:03.880 --> 00:36:05.170 Reşat! 00:36:05.910 --> 00:36:09.840 I thought it was you! I hired a man inside to keep Kerim in control. 00:36:10.460 --> 00:36:14.690 Y- You suspected me of murder and hired a man, huh? 00:36:14.830 --> 00:36:18.280 See, see, see how you're doing things behind my back you scum! 00:36:18.380 --> 00:36:20.160 Reşat, collect yourself! 00:36:20.500 --> 00:36:24.430 Your brother... It's always him that causes us all the trouble! 00:36:24.590 --> 00:36:28.680 He's taking it out on me because he couldn't make Mustafa and Kerim take each other down. 00:36:28.780 --> 00:36:32.030 It wasn't even my idea. If you left it to me, I... 00:36:32.110 --> 00:36:34.950 It was you, who gave the gun in Mustafa's hands! 00:36:35.070 --> 00:36:37.780 That gun shot my son! 00:36:38.060 --> 00:36:40.930 You were there as well when everything was happening. You saw it too. 00:36:41.070 --> 00:36:45.320 No, you had other plans in mind. You wanted my son to be killed! 00:36:45.480 --> 00:36:47.680 Enough! Stop it, now! 00:36:47.820 --> 00:36:51.310 You mind is clouded with the drinks. You don't know what you're saying. 00:36:51.410 --> 00:36:54.860 Is this true, Reşat? Selim didn't commit suicide? 00:36:55.080 --> 00:36:58.070 - Was he shot? - You killed Vural as well. 00:36:58.130 --> 00:37:02.100 And you laid the blame on me, as expected. I will kill you! 00:37:02.220 --> 00:37:05.360 - Enough, that's enough! - Please stop it... Münir. 00:37:05.480 --> 00:37:07.530 For the love of God. Leave now. 00:37:07.930 --> 00:37:10.800 - Who shot Selim? - Don't mess with us anymore, you scumbag! 00:37:11.000 --> 00:37:12.800 Leave us alone. 00:37:15.470 --> 00:37:17.590 - Dayı? - To hell with you and your dayı. 00:37:17.730 --> 00:37:21.080 We've had it enough! Get the fuck out of our lives! 00:37:21.200 --> 00:37:24.830 Answer my question, Reşat. Who shot Selim? 00:37:25.110 --> 00:37:26.550 Münir... 00:37:26.830 --> 00:37:31.200 Münir gave the gun to Mustafa. 00:37:31.300 --> 00:37:33.530 And he made him... 00:37:33.750 --> 00:37:36.070 He wanted Selim to be killed. 00:37:37.940 --> 00:37:39.100 Guys... 00:37:39.300 --> 00:37:41.650 - What's going on? - He got Vural killed as well. 00:37:41.830 --> 00:37:45.330 He wants to lay the blame on me! All he wants is my money! 00:37:45.550 --> 00:37:49.620 He does all this... just to get rid of me and claim my money! 00:37:49.780 --> 00:37:52.670 Fucking scoundrel... 00:38:12.070 --> 00:38:14.940 Don't be silly. It's not the time for this. 00:38:33.760 --> 00:38:36.570 You can't be rid of that burden by laying it on someone else. 00:38:36.690 --> 00:38:40.100 How do you think showing the Yaşarans as target will help you? 00:38:40.200 --> 00:38:42.480 Things will only be messier than it is now. 00:38:42.580 --> 00:38:46.450 You'll be watching them while the attention isn't on you. 00:38:46.710 --> 00:38:48.450 But how can you bear with it? 00:38:49.060 --> 00:38:51.180 Can you live with that, Mustafa? 00:38:52.090 --> 00:38:53.830 I don't know. 00:38:54.830 --> 00:38:59.660 I don't know. I will try. I have no other choice. 00:39:00.220 --> 00:39:03.970 - Confess and pay your sentence. - Will my nightmares end then? 00:39:04.070 --> 00:39:06.660 Will Vural stop showing up just because I'm in prison? 00:39:07.380 --> 00:39:11.730 Am I not going to kill him every night, again and again? 00:39:13.950 --> 00:39:16.100 I see him every night. 00:39:16.280 --> 00:39:19.370 Kerim, Fatmagül and the other low lives as well. 00:39:20.930 --> 00:39:24.520 Every night... I am killing them all, one by one. 00:39:26.920 --> 00:39:28.330 In the mornings... 00:39:28.510 --> 00:39:30.810 I wake up tired and exhausted in the morning. 00:39:31.270 --> 00:39:34.940 It feels as if I'll find my hands covered in blood. 00:39:36.230 --> 00:39:38.110 I can't look at my hands. 00:39:39.770 --> 00:39:41.480 I am not a murderer. 00:39:43.100 --> 00:39:47.890 If I was... If I could kill someone... I'd first kill myself. 00:39:50.520 --> 00:39:54.170 I would pulled the trigger when I put the gun against Kerim's head. 00:39:55.750 --> 00:39:57.650 I couldn't do it. 00:39:59.100 --> 00:40:04.570 I couldn't. But if I could then I would kill those men one by one when I first heard about it. 00:40:07.600 --> 00:40:09.320 I worked for them. 00:40:09.900 --> 00:40:12.010 I looked at their faces and talked to them. 00:40:12.090 --> 00:40:14.270 I carried out their orders. 00:40:15.740 --> 00:40:19.180 I died every time I look them in the eyes. 00:40:20.350 --> 00:40:22.650 Every day, every hour. 00:40:23.410 --> 00:40:25.820 I suffered enough, Hacer. 00:40:26.520 --> 00:40:28.600 And I still am. 00:40:33.820 --> 00:40:36.200 Maybe I reduced myself. 00:40:36.420 --> 00:40:38.200 I am a coward. 00:40:40.810 --> 00:40:42.080 I am low. 00:40:43.880 --> 00:40:45.700 But I am not a murderer. 00:40:53.220 --> 00:40:55.990 Okay... okay... 00:40:57.390 --> 00:40:59.030 Help me, please. 00:41:01.460 --> 00:41:03.360 You're the only one who understands me. 00:41:05.490 --> 00:41:07.590 Don't leave me alone please. 00:41:07.810 --> 00:41:09.590 I can't deal with it alone. 00:41:11.960 --> 00:41:13.170 Okay. 00:41:15.250 --> 00:41:18.540 But don't dare try to make me change my testimony, Mustafa. 00:41:20.780 --> 00:41:22.750 I won't give you away. 00:41:23.690 --> 00:41:25.890 But I'll testify in Kerim's favor. 00:41:27.320 --> 00:41:30.990 Sending an innocent man into prison is murder, too. 00:41:46.220 --> 00:41:48.000 It's Sami. 00:41:48.570 --> 00:41:50.530 Asks if it is 13:30 sharp, tomorrow. 00:41:51.070 --> 00:41:53.180 Don't say you changed your mind, please. 00:42:46.380 --> 00:42:48.280 What is it? You're on duty tonight? 00:42:48.600 --> 00:42:50.450 Can't a man just be awake? 00:42:50.610 --> 00:42:52.430 Okay, just chill will you? 00:42:57.920 --> 00:42:59.390 You okay, man? 00:42:59.710 --> 00:43:02.430 Don't you dare go nuts before you go free. 00:43:02.550 --> 00:43:05.140 - I'm warning you. - Hit the sack, so we can too. 00:43:12.680 --> 00:43:15.260 If you can't sleep, I could sing you a lullaby. 00:43:15.760 --> 00:43:17.490 Just kidding man, don't be mad. 00:43:17.710 --> 00:43:18.990 Don't, then. 00:43:50.080 --> 00:43:51.770 Good morning. 00:43:52.710 --> 00:43:54.190 Good morning sweetie. 00:43:54.410 --> 00:43:57.920 - Going somewhere? - I'll go take a walk by the seaside. 00:43:57.980 --> 00:44:01.490 The tea is brewing, I'll prepare the table now. Why don't you go after having your breakfast? 00:44:01.670 --> 00:44:04.600 It's okay. I'll have some snack outside. 00:44:04.760 --> 00:44:08.160 When are you going to come back? I'll be out after the breakfast. 00:44:08.340 --> 00:44:12.050 I won't come home again. I'll see you at the shop then. 00:44:12.170 --> 00:44:13.320 Okay. 00:44:24.220 --> 00:44:25.760 Good morning. 00:44:26.080 --> 00:44:27.760 Good morning. 00:44:28.510 --> 00:44:29.760 To walk? 00:44:30.330 --> 00:44:33.000 - Yes. - I will also go to walk soon. 00:44:33.160 --> 00:44:35.000 Have a nice day. 00:44:50.320 --> 00:44:51.860 Good morning. 00:44:52.800 --> 00:44:53.790 Good morning. 00:44:53.970 --> 00:44:56.930 - Come upstairs. I'm preparing the breakfast. - Okay, I will. 00:45:33.440 --> 00:45:37.210 - This shirt of Erdoğan Bey will be hand washed. - Of course my lady. 00:45:39.690 --> 00:45:40.990 Good morning. 00:45:41.980 --> 00:45:45.360 Wake up the "Bey"s. We'll have an important meeting today. 00:45:45.500 --> 00:45:47.360 They went out earlier, sir. 00:45:49.010 --> 00:45:50.840 Weird... To what do we owe this I wonder. 00:45:51.340 --> 00:45:55.550 - Where is Perihan Hanım? - She's in the study room. 00:46:25.900 --> 00:46:28.520 Good morning. 00:46:30.590 --> 00:46:33.730 You don't believe Münir's bullshit, I hope? 00:46:36.100 --> 00:46:40.970 - Perihan. - You made me believe that my son committed suicide. 00:46:51.900 --> 00:46:55.480 There was no other way convincing Meltem. 00:46:56.190 --> 00:46:58.330 And not to scare you... 00:46:58.570 --> 00:47:00.330 ... we had to lie to you. 00:47:00.400 --> 00:47:02.840 You were the one who brought that man named Mustafa among us. 00:47:03.440 --> 00:47:06.930 And you knew how dangerous he could be for Selim. 00:47:07.490 --> 00:47:10.400 How do you expect me to believe you anymore? 00:47:10.620 --> 00:47:16.770 Perihan, for one year now I've been trying to cover the dirt your son spilled. 00:47:17.310 --> 00:47:22.490 - Just because I don't want to see you sad. - I just asked you to save him. 00:47:22.770 --> 00:47:26.210 I asked you to make sure he wouldn't go to jail again. 00:47:26.650 --> 00:47:28.540 I didn't ask you to push him deeper into the mud. 00:47:28.680 --> 00:47:31.730 I've lost everything because of him, Perihan. 00:47:31.910 --> 00:47:35.270 And you're still blaming me. Show some mercy. 00:47:36.440 --> 00:47:38.140 I've made many mistakes. 00:47:38.380 --> 00:47:42.010 But you see, I am paying for all my mistakes, miserably. 00:47:42.070 --> 00:47:45.960 So, getting somebody killed is just a mistake? 00:47:46.120 --> 00:47:48.200 Can you pay for a life that is lost? 00:47:48.320 --> 00:47:50.200 I didn't get Vural killed. 00:47:50.690 --> 00:47:55.240 I swear you, on my honor, that I didn't do it! 00:48:07.990 --> 00:48:11.260 - Would like you drink a pleasure tea? - Of course I would. 00:48:11.460 --> 00:48:13.260 Thank you. 00:48:23.980 --> 00:48:26.450 - What happened Mukaddes? - My stomach. 00:48:26.770 --> 00:48:31.100 - So did the teacher complain that you were late? - No she didn't. 00:48:31.840 --> 00:48:34.250 How is your stomach then? Is it nausea? 00:48:34.550 --> 00:48:36.870 No, it's like gas pressure in my tummy. 00:48:37.110 --> 00:48:38.400 Walk then, walk. 00:48:38.560 --> 00:48:40.720 It should go away when you move some. 00:48:41.080 --> 00:48:43.410 And I shall go and eat some. 00:48:43.750 --> 00:48:45.410 You keep walking. 00:48:48.460 --> 00:48:51.070 Where has the happy girl from yesterday gone? 00:48:51.290 --> 00:48:53.070 I feel so uneasy. 00:48:55.920 --> 00:48:58.360 Kerim's father doesn't seem to be giving up. 00:48:58.480 --> 00:49:01.790 - What if he insist on seeing him when he's out? - He will, for sure. 00:49:01.990 --> 00:49:05.400 He already had a tough time in there. It'll take him a while to recover as it is. 00:49:05.620 --> 00:49:09.350 And now he will have to deal with this as well. It'll be troublesome. 00:49:13.060 --> 00:49:15.120 Kerim is strong. Don't you worry. 00:49:15.260 --> 00:49:17.670 - He'll be fine. - Yes, but... 00:49:18.230 --> 00:49:21.900 ... I'm afraid, Meryem Abla will fall out with Kerim because of Fahrettin Bey. 00:49:22.820 --> 00:49:26.430 Well, he doesn't have to see his father if he doesn't want to. 00:49:26.510 --> 00:49:28.670 But he doesn't have the rights to prevent others from doing so. 00:49:28.790 --> 00:49:31.000 Them seeing each other isn't the problem. 00:49:31.320 --> 00:49:33.000 What then? 00:49:36.970 --> 00:49:39.040 There was a letter. 00:49:41.360 --> 00:49:44.150 Which Kerim's mother wrote before she died. 00:49:44.630 --> 00:49:48.160 But Meryem Abla hid that letter and never gave it to him. 00:49:48.520 --> 00:49:52.630 I guess in the letter there are things written that would change Kerim's mind. 00:49:52.790 --> 00:49:54.770 - Like what? - I don't know. 00:49:54.950 --> 00:49:57.840 Meryem Abla was about to tell me but I chose not to hear. 00:49:58.120 --> 00:50:03.750 But this matter between Meryem Abla and Fahrettin Bey will be enough to break his peace. 00:50:06.120 --> 00:50:08.940 Anyway, I had better go prepare or I'll be late. 00:50:32.720 --> 00:50:35.600 You had promised me that you'd bring me the letter. 00:50:36.610 --> 00:50:39.130 I decided that it wasn't a good idea. 00:50:39.370 --> 00:50:43.560 Your previous decision... ... cost me and my son our many years, Meltem Hanım. 00:50:43.700 --> 00:50:47.030 - You have no rights for this. - I raised him. 00:50:47.330 --> 00:50:50.540 I've been both his mother and father... and even sister. 00:50:51.640 --> 00:50:52.680 I know. 00:50:52.760 --> 00:50:55.570 For this I'll be in debt to you forever. 00:50:55.730 --> 00:50:59.100 But... Kerim has to know the truth. 00:50:59.240 --> 00:51:01.720 - The letter. He... - I'll give it to him when he get out of jail. 00:51:02.950 --> 00:51:05.930 I swear on him. 00:51:07.340 --> 00:51:10.540 I'll give him the letter even if it costs me him. 00:51:10.680 --> 00:51:12.540 You will not loose him. 00:51:13.390 --> 00:51:15.980 You don't know Kerim at all. 00:51:16.960 --> 00:51:19.780 He will never forgive me. 00:51:20.410 --> 00:51:22.830 He will learn to forgive. 00:51:23.950 --> 00:51:26.080 This is what my life taught me. 00:51:26.320 --> 00:51:28.080 He will have to learn as well. 00:51:48.730 --> 00:51:50.090 Abi. 00:51:50.550 --> 00:51:52.090 You're heading out as well? 00:51:52.480 --> 00:51:54.200 Come on, abi. 00:51:54.540 --> 00:51:56.890 Come on, Kadir Abi will drop us to work. 00:51:56.890 --> 00:51:59.110 Hurry, he'll be late to his own work. 00:52:00.400 --> 00:52:01.860 Have a nice working day. 00:52:03.400 --> 00:52:04.750 Are you okay? 00:52:05.090 --> 00:52:06.970 It's the nausea. 00:52:07.410 --> 00:52:10.240 It's because... it's hair is growing out? 00:52:10.420 --> 00:52:12.060 You said that when you were carrying Murat in there. 00:52:12.160 --> 00:52:14.570 Rahmi... What hair are you talking about? 00:52:14.730 --> 00:52:16.630 We're in the fourth month only. 00:52:16.770 --> 00:52:19.660 If you aren't feeling well I can stay home. I can take care of you. 00:52:19.780 --> 00:52:22.110 - Abi... - Miss Impatient wants you. 00:52:22.190 --> 00:52:25.410 - Go on. - Okay... But if you want, I can stay. 00:52:25.510 --> 00:52:27.540 - No, it's okay. I'll just lie down. You go. - Okay then. 00:52:27.700 --> 00:52:29.180 Rest well, then. 00:52:29.420 --> 00:52:33.410 - And if anything happens, just call me okay? - Okay, see you. 00:52:33.730 --> 00:52:35.560 Don't worry about me. 00:53:04.200 --> 00:53:05.850 Abi... 00:53:06.070 --> 00:53:08.750 He didn't sleep till the morning. Just let him be. 00:53:08.830 --> 00:53:11.920 They're collecting the mails. He should give his letter now. 00:53:14.040 --> 00:53:15.530 Hey Karaoğlan. 00:53:15.650 --> 00:53:17.530 What the hell man? 00:53:17.730 --> 00:53:21.420 - Leave me alone or I'll kill you. - Let him go man. 00:53:21.580 --> 00:53:23.830 Take your stinky hands off me! 00:53:24.130 --> 00:53:26.530 - Okay, just let him go. - Don't mess with me! 00:53:26.630 --> 00:53:28.420 - Leave me alone. - Are you a maniac? 00:53:28.500 --> 00:53:30.760 - What do you want from the guy? - You lost your mind? 00:53:31.040 --> 00:53:34.210 - God damned idiots. - You're insane man... And what is it to you? 00:53:34.330 --> 00:53:37.140 - What is it to you? - And you stop lighting fire under him. 00:53:37.320 --> 00:53:40.540 - If you ever touch me again... - Fuck off, man. 00:53:40.760 --> 00:53:43.070 - He's nervy these days. - I'll shit on his nerves! 00:53:43.170 --> 00:53:44.610 - Stop cursing! - And what if I curse? 00:53:45.260 --> 00:53:46.440 He'll kick your ass then. 00:53:46.500 --> 00:53:49.140 And why are you working him up against me? Huh why? 00:53:49.240 --> 00:53:52.470 Come on, beat me if you are man. Come on, if you are a man! 00:53:52.670 --> 00:53:55.580 Kick my ass if you are a man! 00:53:55.760 --> 00:53:57.860 - Come on! - Abi! 00:54:01.370 --> 00:54:03.020 What the fuck? 00:54:06.800 --> 00:54:09.650 Man... where did you get that? 00:54:09.790 --> 00:54:11.190 He's gone completely insane. 00:54:11.290 --> 00:54:14.080 It's okay, abi. Just leave him be, okay. 00:54:14.300 --> 00:54:16.390 You don't want to die for no reason at all. 00:54:16.550 --> 00:54:18.530 And we thought you were a man. 00:54:18.730 --> 00:54:22.100 Never expected that. 00:54:22.280 --> 00:54:24.600 Played the innocent all along huh? 00:54:45.310 --> 00:54:46.590 Ihsan! 00:54:52.290 --> 00:54:53.790 Ihsan! 00:54:56.160 --> 00:54:57.440 Yes? 00:54:58.320 --> 00:55:02.010 I found this next to my bed. I don't know how it ended up here. 00:55:02.170 --> 00:55:04.250 - Take this away. - Macit! 00:55:04.580 --> 00:55:08.100 Come, we'll search the dorm. 00:55:09.830 --> 00:55:11.510 Stand here in a row. 00:55:11.990 --> 00:55:14.020 We'll make a search. 00:56:11.990 --> 00:56:13.910 - What are you doing here? - Nothing. 00:56:14.110 --> 00:56:16.600 What were you looking for in here? What were you... Stop! 00:56:16.720 --> 00:56:18.900 - Don't go. - Let go of me. 00:56:19.140 --> 00:56:20.900 - What were you doing in my room? - Nothing. 00:56:21.030 --> 00:56:23.290 - What were you looking for? - I wasn't doing anything! 00:56:27.680 --> 00:56:29.670 Mukaddes Hanım! 00:56:52.920 --> 00:56:55.630 Hurry please hurry! 00:56:55.890 --> 00:56:58.150 Mukaddes! 00:56:59.340 --> 00:57:00.460 Abla? 00:57:00.560 --> 00:57:02.480 - Rahmi! - Mukaddes what happened to you? 00:57:02.640 --> 00:57:07.070 - She fell down the stairs. - She made me fall! She did it to me! 00:57:07.840 --> 00:57:10.160 - She tripped me! - Don't speak. 00:57:10.320 --> 00:57:13.710 - You're tiring yourself. - Get out of my sight! Go away from me! 00:57:14.090 --> 00:57:16.350 - Rahmi, my baby is dying. - Mukaddes? 00:57:16.440 --> 00:57:19.440 If anything happens to that child I'll turn your life upside down! 00:57:19.580 --> 00:57:22.450 I'll bring you hell, you hear me! 00:57:23.490 --> 00:57:25.480 - You can't go in. - I am her husband. 00:57:25.620 --> 00:57:27.920 The doctor needs to see her alone first. Please. 00:57:28.900 --> 00:57:31.770 - God help us. - How did that happen? 00:57:32.290 --> 00:57:35.300 I got home and I found her rummaging my wardrobe. 00:57:35.480 --> 00:57:36.920 Get out of here! 00:57:37.000 --> 00:57:38.510 - Abi. - Go away! 00:57:38.670 --> 00:57:40.250 - Rahmiciğim. - What if my wife died there? 00:57:40.250 --> 00:57:42.610 - Abiciğim, what are you doing? - What if she died? 00:57:42.880 --> 00:57:46.080 - What if my child dies? - Abi please don't say that. 00:57:46.780 --> 00:57:49.030 What if my child dies... 00:57:49.510 --> 00:57:51.010 It's okay, come here. 00:57:52.940 --> 00:57:55.220 God, please... 00:57:55.780 --> 00:57:59.470 Please don't take my child from me! 00:58:12.280 --> 00:58:14.190 Good morning, sir. Welcome. 00:58:14.470 --> 00:58:17.990 - Is Selim in his room? - He is with Erdoğan Bey in the meeting room, sir. 00:58:19.580 --> 00:58:21.020 What's gonna happen now? 00:58:21.320 --> 00:58:24.670 You've got the court summons. You'll attend the trial, that's what's gonna happen. 00:58:24.810 --> 00:58:26.530 I gave my statement, what else do they want from me? 00:58:26.650 --> 00:58:29.860 Nothing. They'll just ask you a few questions that's all. 00:58:29.980 --> 00:58:32.690 Münir Bey, they won't put me behind the bars, right? 00:58:32.810 --> 00:58:35.860 Why would they do that? Don't be stupid. 00:58:35.960 --> 00:58:38.240 What if Mustafa told the prosecutor about me? 00:58:38.400 --> 00:58:41.530 What if he accused me of murder? What am I gonna do then? 00:58:41.690 --> 00:58:44.190 It is not that easy to accuse a man with murder. 00:58:44.310 --> 00:58:48.760 You will go there and tell them what you told the prosecutor. 00:58:48.810 --> 00:58:51.610 And then you'll come back here. That's about it. 00:58:53.880 --> 00:58:56.600 - As long as I won't get into trouble... - You won't. And what are you afraid of? 00:58:56.820 --> 00:58:59.410 We are behind you. Right. Just relax. 00:59:00.770 --> 00:59:03.060 Now get back to work. 00:59:09.750 --> 00:59:13.420 We got the CD late last night. We've just now got the time to actually watch it. 00:59:13.580 --> 00:59:16.510 Good job girl. You did pretty well there. 00:59:17.130 --> 00:59:19.430 - Shameless bastard. - Okay, I'm sending your money... 00:59:19.570 --> 00:59:21.820 But you need to disappear for a while now. 00:59:22.100 --> 00:59:24.950 Okay, my love. Okay, my dear. 00:59:25.130 --> 00:59:26.130 Yasemin. 00:59:26.370 --> 00:59:28.420 Okay, let me know your new number. 00:59:28.680 --> 00:59:31.760 Bye, bye. Good morning uncle. 00:59:32.320 --> 00:59:34.350 Look, what we're gonna show you. 00:59:34.570 --> 00:59:38.520 Actually we were gonna watch it last night. But it wasn't very convenient at home then. 00:59:39.000 --> 00:59:40.460 You wicked... 00:59:40.600 --> 00:59:43.670 It took a while but was definitely worth waiting for. 00:59:46.660 --> 00:59:51.030 - One should not mess with you. - Wish Turaner Bey knew that beforehand. 00:59:51.190 --> 00:59:54.410 Okay, so... When are we making the bomb explode? 00:59:54.510 --> 00:59:57.320 Well, we can serve it through a server that is abroad, but... 00:59:57.520 --> 01:00:01.390 ... we probably want to negotiate first, right? - Let everyone see who he really is. 01:00:03.170 --> 01:00:07.060 - What do you mean now? No negotiation? - We worked so hard to get this. 01:00:07.220 --> 01:00:09.650 Aren't we gonna use it for the company's favor? 01:00:10.150 --> 01:00:12.480 In the long term, yes. 01:00:12.740 --> 01:00:17.570 First, let the bank who didn't trust us and recalled its loans... 01:00:17.730 --> 01:00:21.360 ... to see their member of board in this video. 01:00:21.480 --> 01:00:25.380 Let them understand that they trusted the wrong person. 01:00:25.580 --> 01:00:30.560 Whatever you do, do it big. Let everyone know. And be untraceable. 01:00:30.660 --> 01:00:32.560 Of course, don't worry. 01:00:33.160 --> 01:00:37.230 I would give everything to see Meltem's face when she got the news. 01:00:54.530 --> 01:00:56.980 This place. 01:01:11.610 --> 01:01:14.800 He has come. Let Reşat Bey know. Which room have you prepared for him? 01:01:14.940 --> 01:01:16.940 Reşat Bey will have him in his room. 01:01:17.200 --> 01:01:21.290 I'll greet him at the door while they are being prepared then. 01:01:47.130 --> 01:01:49.660 You can see her now. 01:01:55.870 --> 01:01:58.560 Mukaddes? Are you okay, sweetie? 01:01:58.940 --> 01:02:01.660 - Are you okay? - There is nothing you should worry about. 01:02:01.880 --> 01:02:03.890 - Thank God! - Well... 01:02:04.250 --> 01:02:05.810 What about the baby? 01:02:06.010 --> 01:02:07.760 Mom and daughter, they are both very healthy. 01:02:07.880 --> 01:02:09.760 - What, is it a girl? - A girl! 01:02:09.880 --> 01:02:12.170 It's a girl, abla, you heard it? 01:02:13.670 --> 01:02:17.260 A girl... Mukaddes, we'll have a daughter! 01:02:17.420 --> 01:02:21.310 She is okay and healthy, why are you crying now? 01:02:21.310 --> 01:02:23.070 I was so scared, Rahmi. 01:02:23.270 --> 01:02:26.220 - I was so scared for my baby. - I was too. 01:02:26.420 --> 01:02:28.950 Me too. But see, she is okay too. 01:02:29.070 --> 01:02:31.530 Don't cry anymore. 01:02:32.110 --> 01:02:34.580 - And you are her... - I am her sister-in-law. 01:02:34.640 --> 01:02:36.580 Everything looks normal at the moment. 01:02:36.780 --> 01:02:38.390 She just needs to rest now. 01:02:38.630 --> 01:02:40.710 Needs to rest well, stay away from heavy work. 01:02:40.790 --> 01:02:43.000 - And eat well. - Okay. 01:02:43.580 --> 01:02:46.100 Geçmiş olsun, Mukaddes Hanım. You can go home. 01:02:46.450 --> 01:02:49.650 - Thank you. - Thank you very much. 01:02:50.190 --> 01:02:52.560 Ow... Ow, Rahmi. 01:02:52.680 --> 01:02:54.560 Wait, take it easy. 01:02:56.470 --> 01:02:58.210 Rest in the bed, eh? 01:02:58.390 --> 01:03:00.480 As if she will come and do the house work for me. 01:03:00.660 --> 01:03:02.860 It's okay. I won't let you do any work, don't worry. 01:03:03.200 --> 01:03:05.930 No one asked for your help. 01:03:11.440 --> 01:03:13.130 Geçmiş olsun. 01:03:13.290 --> 01:03:15.850 She's well, thank God. 01:03:28.540 --> 01:03:32.670 - I shall make the payment. - No, no, I can do that. Just come. 01:03:32.930 --> 01:03:36.660 Let her do it. She almost killed me. 01:03:51.350 --> 01:03:52.720 After you. 01:04:01.050 --> 01:04:02.720 Welcome. 01:04:03.100 --> 01:04:05.400 Reşat Yaşaran... 01:04:06.830 --> 01:04:10.860 Fahrettin Ilgaz. CEO of Aitara Group. 01:04:11.040 --> 01:04:12.300 Hello. 01:04:12.680 --> 01:04:14.240 Nice to meet you. 01:04:21.260 --> 01:04:25.510 And these are our partners, Erdoğan Yaşaran and Selim Yaşaran. 01:04:26.990 --> 01:04:28.200 Very well. 01:04:28.560 --> 01:04:30.740 Everyone I wanted to see, is here. 01:04:30.940 --> 01:04:32.740 As it should be. 01:04:33.150 --> 01:04:34.470 Let's have a seat? 01:04:49.160 --> 01:04:51.370 I've heard that you've just come to Turkey. 01:04:52.070 --> 01:04:54.380 Why are you interested in us? 01:04:54.780 --> 01:04:57.420 The recent events took my interest. 01:04:58.100 --> 01:05:01.690 Once very powerful, you started to lose your power. 01:05:01.910 --> 01:05:07.450 Our competitors... did a bit too much... to wear us down. 01:05:07.630 --> 01:05:10.090 I know exactly how it is. 01:05:10.510 --> 01:05:12.440 Maybe I was too far away, but... 01:05:13.320 --> 01:05:16.670 ... my heart beats in here. Because my loved ones are here. 01:05:17.590 --> 01:05:20.540 I am now here because I feel that they will need me. 01:05:24.520 --> 01:05:26.370 It's clean, Chief. 01:05:27.010 --> 01:05:28.750 All right, take your stuff now. 01:05:29.170 --> 01:05:32.340 You made the mess, why don't you clear it? 01:05:36.370 --> 01:05:39.140 Kerim, this is the last time I'm asking you. Where did you find this? 01:05:39.300 --> 01:05:43.170 - I found it on the floor. - Who are you protecting, son. Whose is this? 01:05:43.430 --> 01:05:46.670 - I don't know. I don't want to accuse any body wrongly. - Tell me or I'll put you into a cell. 01:05:47.060 --> 01:05:48.560 That's all I can say about it. 01:05:48.800 --> 01:05:51.200 - Take him into the cell. - Yes, sir. 01:05:51.390 --> 01:05:53.710 You'll stay in there until your trial. 01:05:54.510 --> 01:05:57.780 I can only thank you for that. 01:05:58.000 --> 01:06:00.810 I need to take with me a pen and paper though. 01:06:08.220 --> 01:06:09.690 Hey, look at me. 01:06:10.010 --> 01:06:13.920 I've walked on the edge of your traps but I never fell. 01:06:14.260 --> 01:06:15.940 And I will never do that mistake. 01:06:16.480 --> 01:06:19.870 Go tell this to your disgusting lawyer. 01:06:23.100 --> 01:06:25.580 - I'm sorry about that. - It's okay. 01:06:33.420 --> 01:06:36.930 - Sefer, don't forget to water the flower. - Sure, I won't. 01:06:37.210 --> 01:06:39.980 - I'll come and get it next week. Don't let it dry. - Okay, don't worry. 01:06:40.080 --> 01:06:41.440 May God save you from here. 01:06:47.510 --> 01:06:51.740 Currently, we're in contact with many foreign companies. 01:06:51.820 --> 01:06:54.450 Before we took a strategic step... 01:06:54.510 --> 01:06:58.180 ... we want to choose the most reliable partner for our company. 01:06:58.260 --> 01:07:01.400 By the way we've also given surface to our projects that had been pending. 01:07:01.480 --> 01:07:07.900 Especially the ministerial issues about the windmill plant in Izmir is about to be solved. 01:07:08.060 --> 01:07:11.790 What we have are projects that have no match in their sectors. 01:07:11.970 --> 01:07:14.860 We thought we were quite discreet about it. 01:07:15.060 --> 01:07:20.010 But especially in the Balkans, some companies seem to have heard about our projects. 01:07:20.230 --> 01:07:23.210 Naturally we received several offers from them so far. 01:07:23.370 --> 01:07:26.220 Of course, it is not easy to decide for us. 01:07:26.680 --> 01:07:29.370 - Let me put it like that... - Don't bother. 01:07:30.870 --> 01:07:34.600 - Sorry? - Don't waste your breath Reşat Yaşaran. 01:07:34.720 --> 01:07:38.330 - Fahrettin Bey... - I couldn't care less about your company. 01:07:38.590 --> 01:07:40.570 I am here for my son. 01:07:42.600 --> 01:07:49.310 I am here to call you to account for what you your son and your nephew did to my son. 01:07:50.860 --> 01:07:53.020 Fahrettin Ilgaz. 01:07:53.500 --> 01:07:56.310 Yes, I am Kerim's father. 01:07:56.770 --> 01:07:59.240 - Kerim is lying. - Zip it! 01:07:59.660 --> 01:08:02.520 I know everything you filthy scums did! 01:08:02.860 --> 01:08:05.470 And I know you well, Reşat Yaşaran. 01:08:05.570 --> 01:08:09.180 - You are what you have in your pocket. - That's enough, I'm calling the security. 01:08:09.220 --> 01:08:12.470 - Do it, and end this ignominy. - I came here to call you to accounts. 01:08:12.590 --> 01:08:16.290 And I'm not going anywhere before settling all the accounts. 01:08:16.660 --> 01:08:18.899 Kerim isn't alone anymore. 01:08:19.439 --> 01:08:22.029 I'm with my son from now on. 01:08:22.649 --> 01:08:26.120 Your son, who doesn't even want to see your face. What are you talking about? 01:08:29.770 --> 01:08:32.410 What you did won't go unpunished. 01:08:32.729 --> 01:08:35.700 And if you do anything wrong from now on... you'll be screwed. 01:08:36.180 --> 01:08:38.160 Because I have nothing to lose. 01:08:46.500 --> 01:08:49.029 God... damn it. 01:08:49.189 --> 01:08:51.600 As if we don't have enough to deal with. 01:09:19.100 --> 01:09:20.859 - Hello. - Welcome. 01:09:21.060 --> 01:09:23.830 Hello, yenge. I was afraid I wouldn't make it. 01:09:23.910 --> 01:09:25.990 Still couldn't get used to Istanbul's traffic. 01:09:26.170 --> 01:09:27.990 Such a crowd everywhere! 01:09:29.620 --> 01:09:31.250 Where's everyone? 01:09:31.689 --> 01:09:34.210 - You look very stylish. - Thanks. 01:09:34.550 --> 01:09:36.620 Mustafa Nalçalı, Hacer Ovacık! 01:09:39.859 --> 01:09:42.569 - It's time. - Great timing indeed. 01:09:42.770 --> 01:09:44.859 I was missing it if I came two minutes later. 01:09:46.240 --> 01:09:47.660 Come on, Sami. 01:09:48.910 --> 01:09:50.330 Who's that one? 01:09:51.290 --> 01:09:54.060 - His friend. - Your parents didn't come? 01:09:56.920 --> 01:10:00.370 - Didn't you tell them? - I'll tell them later. 01:10:12.300 --> 01:10:14.980 - Won't you smile a bit? - Your biggest dream is coming true. 01:10:15.160 --> 01:10:16.980 I am more excited than you. 01:10:32.950 --> 01:10:35.070 I'll take this seat then. 01:10:35.370 --> 01:10:38.560 We haven't met... I'm Hacer's brother. 01:10:42.530 --> 01:10:44.510 Welcome. 01:10:50.060 --> 01:10:52.510 - Your name and surname. - Hacer Ovacık. 01:10:52.690 --> 01:10:54.840 - Your mother's name. - Döne. 01:10:55.040 --> 01:10:56.940 - Your father's name. - Mahmut. 01:10:57.020 --> 01:10:58.680 - Place of birth. - Gümüşhane. 01:10:58.840 --> 01:11:01.670 - Your name and surname. - Mustafa Nalçalı. 01:11:01.770 --> 01:11:03.740 - Your mother's name. - Halide. 01:11:03.860 --> 01:11:05.980 - Your father's name. - Emin. 01:11:06.140 --> 01:11:07.720 - Place of birth. - İzmir. 01:11:07.880 --> 01:11:11.670 You applied to our office and declare your wish to get married. 01:11:11.790 --> 01:11:15.820 And now, this time before the witnesses, I want you to repeat your wish. 01:11:16.080 --> 01:11:19.810 You, Hacer Ovacık, with your own will only... 01:11:20.050 --> 01:11:23.400 ... do you accept Mustafa Nalçalı as your husband? 01:11:30.180 --> 01:11:31.800 Yes. 01:11:32.080 --> 01:11:36.430 And you, Mustafa Nalçalı, with your own will only... 01:11:36.610 --> 01:11:39.420 ... do you accept Hacer Ovacık as your wife? 01:11:41.420 --> 01:11:42.380 Yes. 01:11:42.800 --> 01:11:45.150 And do you witness? 01:11:45.350 --> 01:11:47.150 - Yes. - Yes. 01:12:25.300 --> 01:12:28.310 Come on, leave that aside and let us eat. I am so hungry. 01:12:28.470 --> 01:12:30.550 Aren't we going to wait for dad? 01:12:30.730 --> 01:12:32.900 He'll come home late again. 01:13:01.760 --> 01:13:03.250 What's the matter? 01:13:03.490 --> 01:13:05.930 - Nothing. - What did you see there? 01:13:06.110 --> 01:13:08.120 - Just give me that. - Let go. 01:13:08.200 --> 01:13:09.800 - Give me it, I want to see. - No. 01:13:09.920 --> 01:13:11.470 - Could you give it to me please? - Could you let go? 01:13:11.590 --> 01:13:13.050 You're acting like kids now. 01:13:13.210 --> 01:13:14.210 Give it! 01:13:28.440 --> 01:13:30.310 Mom! 01:13:30.750 --> 01:13:32.310 Mom. 01:13:37.140 --> 01:13:39.310 - How about now? - Hold on. 01:13:39.430 --> 01:13:41.310 Move it towards my waist a bit. 01:13:41.530 --> 01:13:42.460 Now? 01:13:42.760 --> 01:13:45.340 No, it was better before. Move it up. 01:13:46.510 --> 01:13:49.830 - Leave it to me Rahmi. I'll do it. - I was trying to help. 01:13:55.250 --> 01:13:57.770 This room has a great view indeed. 01:13:57.890 --> 01:13:59.590 Yes, very good. 01:13:59.780 --> 01:14:03.800 They threw us aside into that damp shed. We can't even open a window because of the bugs and flies. 01:14:03.940 --> 01:14:06.710 And they live comfortably in their little palace. 01:14:06.830 --> 01:14:09.600 Don't say that. They gave us a place at least. 01:14:09.760 --> 01:14:12.040 Right, don't let any dust land on them. Keep protecting them. 01:14:12.200 --> 01:14:13.990 That woman almost killed me! 01:14:14.110 --> 01:14:16.550 You could been praying for me tonight. 01:14:17.090 --> 01:14:20.220 - God forbid. - See, they didn't even bring me a plate of soup. 01:14:20.340 --> 01:14:22.810 I can make you soup. Right away, just wait. 01:14:25.090 --> 01:14:27.360 - There. - Thank you. 01:14:27.560 --> 01:14:28.900 Welcome. 01:14:29.100 --> 01:14:30.900 Geçmiş olsun. 01:14:31.170 --> 01:14:35.520 Look, Mukaddes. Your food. Meryem Abla brought it. 01:14:35.700 --> 01:14:37.200 I won't eat the food that woman touched. 01:14:37.420 --> 01:14:38.920 Mukaddes Hanım, come on. 01:14:39.100 --> 01:14:42.750 How can you still talk to me and look at my face? Have you no shame? 01:14:42.850 --> 01:14:45.860 Well, okay. Just eat your food, before it gets cold. 01:14:46.100 --> 01:14:48.890 Acting all nice and friendly now. But when no body is around... 01:14:50.370 --> 01:14:54.320 - Okay, I'll help her eat. - She is lucky, my baby wasn't hurt. 01:14:54.480 --> 01:14:57.810 Or else I could have sued her ass. 01:14:58.050 --> 01:15:01.240 - Afiyet olsun. - Thank you. 01:15:03.860 --> 01:15:06.590 Come on now, our girl must be hungry. 01:15:06.730 --> 01:15:09.430 Clearly she wants out of that house. But she'll see. 01:15:09.850 --> 01:15:12.460 He wants to put us out of the door. But when Kerim gets out... 01:15:14.160 --> 01:15:16.510 ... she will be the one who's thrown out. 01:15:16.750 --> 01:15:19.000 - Shall I feed you? - No need. I can eat myself. 01:15:31.780 --> 01:15:35.830 - I'm full, I'll go to my mom. - Okay, but wash your hands first. 01:15:36.420 --> 01:15:38.680 There's Kadir Abi in there. Go wash down stairs. 01:15:41.910 --> 01:15:44.230 Even the kid doesn't look at me in the face. 01:15:44.390 --> 01:15:48.300 It's not you. It is that he wanted a brother. 01:15:49.750 --> 01:15:52.410 - They're having a baby girl huh? - Mhm. 01:15:54.020 --> 01:15:55.460 How did the accident happen? 01:15:56.220 --> 01:16:00.210 I thought I'd go to the shop after the walk. 01:16:00.390 --> 01:16:03.460 But I was sweaty, so I thought I'd come home to change. 01:16:03.660 --> 01:16:08.510 So I got home, I came upstairs. Then I saw her in my room, searching for something. 01:16:08.610 --> 01:16:10.870 Then I asked her what she was doing there. 01:16:10.990 --> 01:16:15.940 As she moved out of the room backwards, in panic she fell down the stairs. 01:16:16.350 --> 01:16:19.990 Thought, why she was rummaging through my room? 01:16:20.270 --> 01:16:22.480 I still don't know. 01:16:22.660 --> 01:16:24.720 Probably she was searching for the letter. 01:16:32.700 --> 01:16:37.670 Abla, we were talking about Kerim and his father this morning. 01:16:38.880 --> 01:16:41.180 It went out of my mouth. 01:16:42.410 --> 01:16:44.910 And I guess she heard it when we were talking. 01:16:51.270 --> 01:16:54.610 Abla, I am sorry. 01:16:55.640 --> 01:16:58.520 It's okay. 01:16:59.940 --> 01:17:04.880 When Kerim is out, everybody will know about it anyway. 01:17:06.400 --> 01:17:09.050 It's okay. As long as he is out. 01:17:34.960 --> 01:17:37.270 They lied to us, saying they were on their way here. 01:17:37.390 --> 01:17:39.640 They must have been here by now. 01:17:39.840 --> 01:17:43.440 - Should we call them again? - Let us wait a little more. Then we can call. 01:17:43.580 --> 01:17:45.310 They'll come. They'll promise us. 01:17:45.450 --> 01:17:47.270 It hasn't started yet. We're waiting. 01:17:47.450 --> 01:17:49.520 Let's hope Leman Hanım won't lose herself there as well. 01:17:49.740 --> 01:17:53.510 She didn't come. It seems she fainted this morning. So Şemsi didn't bring her. 01:17:53.670 --> 01:17:55.510 Good then. 01:17:55.990 --> 01:17:57.510 She's come. 01:18:02.170 --> 01:18:04.470 Mustafa and the girl are here too. 01:18:06.420 --> 01:18:08.720 I thought you wouldn't come. I was so scared. 01:18:09.720 --> 01:18:11.650 - Hoşgeldin. - Hello. 01:18:12.010 --> 01:18:15.020 - How are you? - I'll be better when I leave this place I hope. 01:18:18.640 --> 01:18:20.050 Abla! 01:18:26.840 --> 01:18:28.430 Kerim. 01:18:29.890 --> 01:18:31.510 Kerim how are you? 01:18:31.630 --> 01:18:34.280 - It's forbidden to touch, miss. - I'm fine. 01:18:38.630 --> 01:18:40.050 Hacer has come. 01:18:40.410 --> 01:18:43.620 It will all be over soon. We'll go home together! 01:19:03.470 --> 01:19:06.310 It's been a week. And we're still on the front page. 01:19:11.480 --> 01:19:14.670 - Good morning. - It's late, why didn't you wake me up? 01:19:14.850 --> 01:19:17.160 You were awake all night. We heard you. 01:19:17.640 --> 01:19:19.620 We let you sleep. 01:19:19.720 --> 01:19:23.590 My head is cracking. 01:19:25.010 --> 01:19:26.720 The press is showing less attention today. 01:19:26.880 --> 01:19:29.020 There's only two cameras at our door. 01:19:29.670 --> 01:19:32.450 Any news about Turaner Bey? 01:19:34.020 --> 01:19:35.840 It seems, he's outside the country. 01:19:36.000 --> 01:19:38.890 He claims that he fell into Reşat Yaşaran's trap. 01:19:39.130 --> 01:19:41.470 That's what his secretary said to the press. 01:19:41.870 --> 01:19:43.470 I'll never forgive him. 01:19:44.880 --> 01:19:47.650 No way I am forgiving him. 01:20:32.950 --> 01:20:36.220 - So any news? - Nope, the trial is going on still. 01:20:36.320 --> 01:20:38.580 - Are you at the bank? - No, I've just left. 01:20:38.700 --> 01:20:41.610 - And? - And we will just wait now. 01:20:41.850 --> 01:20:44.620 It seems Turaner called me again. Did he call the company as well? 01:20:44.740 --> 01:20:47.300 I don't know. But the secretaries have their orders. 01:20:48.040 --> 01:20:52.170 - Are you coming here then? - No, I'm tired. I'm going home. 01:20:52.270 --> 01:20:53.220 Okay, good. 01:21:09.730 --> 01:21:11.680 Witness, Hacer Nalçalı! 01:21:28.600 --> 01:21:31.380 - Are you, Hacer Nalçalı? - Yes, sir. 01:21:31.720 --> 01:21:34.930 - Your name is different in the registry. - I've just married. 01:21:43.870 --> 01:21:48.660 - You claimed that you saw the victim, and the suspect that night. - Yes. 01:21:49.920 --> 01:21:51.990 Please tell us what you saw that night. 01:21:52.190 --> 01:21:54.940 I was going to the airport that night, in a taxi. 01:22:35.370 --> 01:22:40.280 The evidence presented to the court has been evaluated and the statements of the witnesses have been heard. 01:22:43.850 --> 01:22:48.000 Considering the evidence presented by the defense and... 01:22:48.120 --> 01:22:51.680 ... the statements of the witnesses against the claims of the prosecution... 01:22:51.860 --> 01:22:58.520 ... the court has decided that Kerim Ilgaz is to stand trial without an arrest but with a ban on leaving the country. 01:22:58.560 --> 01:23:01.310 And the trial will be postponed to 5 March 2012 in order to... 01:23:01.550 --> 01:23:05.980 ... further the investigation and reevaluate the evidence. 01:24:47.870 --> 01:24:49.730 Geçmiş olsun. 01:25:25.850 --> 01:25:27.560 Ablacığım. 01:25:30.000 --> 01:25:32.030 - My son... - It's okay, don't cry. 01:25:33.730 --> 01:25:36.020 My God, thank you. 01:25:36.940 --> 01:25:39.550 I am out now, you are not supposed to cry. 01:25:40.770 --> 01:25:42.730 - Keep this one safe. - Okay. 01:25:42.950 --> 01:25:44.640 - Geçmiş olsun, Kerim. - Thank you, abi. 01:25:44.700 --> 01:25:46.400 - Geçmiş olsun, Kerim. - Thanks. 01:25:46.480 --> 01:25:48.930 Let's go then. Abi let's eat at that place we always go. 01:25:49.070 --> 01:25:51.430 Okay, let's drive in a row. 01:25:52.620 --> 01:25:54.560 He didn't come today. 01:25:55.300 --> 01:25:56.560 Who? 01:25:58.390 --> 01:25:59.570 Your father. 01:26:01.170 --> 01:26:03.400 He was going to come. But he decided not to. 01:26:04.460 --> 01:26:08.150 He will come see you only when he has your consent. 01:26:08.290 --> 01:26:10.700 - We... - I know you met him, abla. 01:26:12.140 --> 01:26:14.950 But I don't want to know what you two talk about. 01:26:15.130 --> 01:26:18.410 If he calls you again, tell him not to push his chance. 01:26:18.450 --> 01:26:20.980 I don't have a father. He is dead to me. 01:26:21.220 --> 01:26:22.940 He must put it in his mind. 01:26:23.100 --> 01:26:24.550 - Come on. - Kerim... 01:26:24.670 --> 01:26:27.720 - Abla please. - Come on now, you can talk about it at home. 01:26:27.840 --> 01:26:31.100 I don't want to talk any more about it. 01:26:56.880 --> 01:26:59.530 Fatmagül it's your phone. 01:27:00.050 --> 01:27:01.510 Fatmagül? 01:27:01.930 --> 01:27:04.180 I really needed one, so I bought one. 01:27:04.380 --> 01:27:05.740 I am glad you did. 01:27:05.960 --> 01:27:07.770 It must be your brother. 01:27:08.150 --> 01:27:09.770 Hello. 01:27:09.770 --> 01:27:12.560 What happened Fatmagül? Everything sorted out? 01:27:12.780 --> 01:27:15.120 - Did Kerim get free? - Yes, he did. 01:27:15.200 --> 01:27:17.330 That, great news for us! 01:27:17.510 --> 01:27:19.950 Say him "geçmiş olsun" for me. 01:27:20.070 --> 01:27:21.950 Hold on, you can say it yourself. 01:27:24.060 --> 01:27:26.110 - Hello, abi. - Hello, Kerim. 01:27:26.210 --> 01:27:27.950 We're so happy, so happy! 01:27:28.230 --> 01:27:30.260 Thank God, we saw this good day. 01:27:30.540 --> 01:27:31.760 I'm thankful. 01:27:32.040 --> 01:27:35.330 - I always prayed for you, honestly. I kept praying. - Thank you, abi. 01:27:35.510 --> 01:27:39.240 - When will you be home? - I don't know, we are on the road. We should be there by the night. 01:27:39.380 --> 01:27:42.220 - Inshallah, we're waiting for you. - And how are you? 01:27:42.340 --> 01:27:45.410 I am great. We went to doctor today. 01:27:45.570 --> 01:27:47.980 Doctor said everything was going on track! 01:27:48.060 --> 01:27:52.130 Tell him everything. Right... As if he care about me at all. 01:27:52.250 --> 01:27:54.610 A sec... Did you say something Mukaddes? 01:27:54.770 --> 01:27:55.720 My Gosh... 01:27:56.080 --> 01:27:58.080 Well, see you tonight then? 01:27:58.280 --> 01:28:00.850 - See you, abi. - See you. 01:28:03.150 --> 01:28:05.760 - They're on their way home. - They didn't say hello to me, right? 01:28:05.900 --> 01:28:09.530 - He is too excited to think about you, Mukaddes. - And the others are no different. 01:28:10.190 --> 01:28:13.880 Hey, you think they'll throw me out into the shed, now that Kerim is coming? 01:28:14.020 --> 01:28:15.680 I am sure they won't. 01:28:15.900 --> 01:28:18.630 You need our care, you need to rest. 01:28:18.810 --> 01:28:21.690 Tell that to your sister when she purses her lips to me. 01:28:22.040 --> 01:28:25.740 You need to use your influence as her abi. Especially when our baby is concerned. 01:28:25.900 --> 01:28:29.370 If she says they are low on space. Tell her "Meryem Abla" can go live down stairs. 01:28:29.470 --> 01:28:32.320 - No, Fatmagül wouldn't say such a thing. - We'll see. 01:28:32.520 --> 01:28:34.500 Fatmagül isn't the same anymore. 01:28:34.600 --> 01:28:41.060 When Kerim comes here and she wears that bridal gown you'll see if she wants anybody under her foot. 01:28:44.810 --> 01:28:46.370 What is this? 01:28:46.790 --> 01:28:49.200 Mehmet! Mehmet! 01:28:49.460 --> 01:28:51.200 - Yes, yenge? - What is this? 01:28:51.520 --> 01:28:53.870 - You're calling this a lemonade? - You didn't like it? 01:28:54.010 --> 01:28:55.370 Get up, Rahmi. Get up. 01:28:55.610 --> 01:29:00.360 Or he'll carry out his "Meryem Abla's" unfinished business. Do you want to poison me? 01:29:00.560 --> 01:29:05.310 - I am feeling terrible Rahmi. I'm dying. - What's going on Mukaddes? 01:29:05.410 --> 01:29:07.260 I need to lie down a bit. 01:29:08.920 --> 01:29:11.050 Don't scare me Mukaddes. 01:29:11.350 --> 01:29:13.390 Rahmi, listen to me... 01:29:13.510 --> 01:29:18.140 ... I am sure he will tell them that I began to walk. And they will send me down stairs! 01:29:19.450 --> 01:29:22.390 But you can see how sick I am, don't you Rahmi? 01:29:23.600 --> 01:29:26.100 - Mehmet, we're heading out. - You lock the doors. 01:29:26.220 --> 01:29:28.100 Okay, Rahmi Abi. 01:29:30.450 --> 01:29:35.580 They think they are smart entrusting the shop to a stranger. 01:29:35.620 --> 01:29:37.530 May God have mercy on them. 01:29:44.760 --> 01:29:46.210 We're hungry, aren't we? 01:29:46.550 --> 01:29:47.570 Kind of. 01:29:47.750 --> 01:29:51.460 There's a place me and Ömer like to stop by. Right Ömer? 01:30:41.210 --> 01:30:44.500 What's going on at the backseat? You went all silent, you fell asleep? 01:30:44.660 --> 01:30:47.610 No... I am just enjoying the freedom.