WEBVTT
00:00:07.000 --> 00:00:12.560
fan sub by www.whatisfatmagulsfault.com
00:02:10.120 --> 00:02:12.420
What are you doing here?
00:02:13.000 --> 00:02:15.540
It was you.
00:02:20.320 --> 00:02:22.570
You killed Vural.
00:02:25.840 --> 00:02:27.040
No...
00:02:28.520 --> 00:02:30.420
I didn't kill him.
00:02:31.260 --> 00:02:33.390
Asu!
00:02:38.960 --> 00:02:40.970
Stop!
00:02:42.920 --> 00:02:45.920
Stop, please listen to me!
00:02:46.520 --> 00:02:49.130
Asu!
00:02:49.320 --> 00:02:51.910
They've found the taxi that
Hacer Ovacık took that night.
00:02:52.080 --> 00:02:54.890
- The driver will testify.
- That's great!
00:02:55.150 --> 00:02:58.680
They've found the taxi driver as well.
Kerim... I'm giving you Meltem Abla.
00:02:58.780 --> 00:03:00.430
My time is running out though.
00:03:00.550 --> 00:03:02.810
- Hello, my child.
- Ablacığım.
00:03:02.930 --> 00:03:04.080
My dear.
00:03:04.290 --> 00:03:07.100
- Hopefully I'll be out next week.
- Inshallah.
00:03:07.390 --> 00:03:10.220
We're counting days, waiting for you.
00:03:11.030 --> 00:03:16.070
K-Kerim... guess his time has run out then.
00:03:16.260 --> 00:03:20.540
Abla, it is over.
Finally he'll be free next week.
00:03:20.750 --> 00:03:22.910
Inshallah.
00:03:41.020 --> 00:03:43.450
Hacer stop, please listen to me!
00:03:43.660 --> 00:03:45.450
Hacer!
00:03:52.950 --> 00:03:55.150
Let go of me, let go!
00:03:55.390 --> 00:03:59.860
You killed him. You lied to me.
You lied to everyone!
00:04:00.000 --> 00:04:02.710
- You are the killer!
- Don't yell. Please, look...
00:04:02.780 --> 00:04:05.810
It's not what it seems.
It's not what you think. Please, listen to me...
00:04:05.900 --> 00:04:09.310
- Leave me alone.
- Hacer! It was an accident.
00:04:10.560 --> 00:04:12.140
I didn't want to kill him.
00:04:12.400 --> 00:04:14.590
- It all happened in a flash.
- Leave me alone.
00:04:14.750 --> 00:04:17.680
That night... I was on the boat
and I happened to see them...
00:04:17.680 --> 00:04:20.730
I saw they were fighting
and I approached out of curiosity.
00:04:22.480 --> 00:04:25.690
I went ashore.
Kerim was ruthlessly beating him.
00:04:26.560 --> 00:04:31.740
He was begging Kerim to kill him.
"Kill me, kill me, kill me!" he was pleading.
00:04:32.960 --> 00:04:36.440
Then Kerim said... He'd go to the gendarme.
00:04:37.160 --> 00:04:39.610
He left him there alone.
00:04:41.240 --> 00:04:43.900
And I had account to settle with him.
00:04:44.860 --> 00:04:46.540
I couldn't handle myself any more.
00:04:46.690 --> 00:04:48.540
What did you do to Fatmagül?
00:04:48.800 --> 00:04:51.820
He jumped on me.
And I threw him a punch.
00:04:51.920 --> 00:04:53.880
Not to kill him.
00:04:53.980 --> 00:04:55.880
Just a punch.
00:04:56.090 --> 00:04:58.390
He just collapsed down there.
00:05:02.110 --> 00:05:04.820
I didn't know what happened either.
00:05:06.260 --> 00:05:08.900
I thought he'd get up.
But he didn't.
00:05:11.970 --> 00:05:13.770
He wasn't moving anymore.
00:05:18.020 --> 00:05:20.470
I was terrified when I got that he was dead.
00:05:20.970 --> 00:05:24.110
I got panicked.
And I left him there.
00:05:29.050 --> 00:05:33.060
Please, believe me.
I didn't mean to kill him.
00:06:01.850 --> 00:06:04.490
Sometimes it feels as if
that day will never come.
00:06:04.630 --> 00:06:08.090
As if I will live my entire life between those walls.
00:06:08.230 --> 00:06:10.220
I can't believe it'll be over in a week.
00:06:10.340 --> 00:06:13.080
Don't prepare yourself only for the best, Kerim.
00:06:13.630 --> 00:06:17.040
- What do you mean, Abi?
- Well, it's good to think positive, but...
00:06:17.180 --> 00:06:21.090
- What he means is, everything is in the judge's hands.
- Exactly.
00:06:21.210 --> 00:06:25.220
We're going to build our defense
on the lack of evidence.
00:06:25.290 --> 00:06:28.360
We will at least claim that
what the prosecution has as evidence...
00:06:28.360 --> 00:06:30.360
... is not enough to keep you arrested.
00:06:30.450 --> 00:06:33.370
- Which means...
- Which means, our first goal is to get you...
00:06:33.370 --> 00:06:35.650
... a trial without arrest.
00:06:35.820 --> 00:06:37.650
That's what we're working at.
00:06:38.170 --> 00:06:41.920
In jail or not, it's degrading to stand trial
for a crime I did not commit.
00:06:42.040 --> 00:06:46.500
At least you'll be free. And we'll keep researching.
And the investigation will continue.
00:06:46.670 --> 00:06:50.890
When the real killer is found,
it will be over anyway.
00:06:51.200 --> 00:06:54.630
It will be.
I believe it.
00:06:55.010 --> 00:06:56.610
It will be over.
00:06:58.610 --> 00:07:00.030
There's a man's...
00:07:00.290 --> 00:07:02.520
There's a man's blood on my hands.
00:07:04.230 --> 00:07:07.560
You don't know how it feels.
00:07:09.530 --> 00:07:11.950
It's hard to live with.
00:07:16.970 --> 00:07:20.230
The remorse is gnawing at me.
It makes my brain go numb.
00:07:20.420 --> 00:07:22.530
It's in my nightmares...
00:07:22.750 --> 00:07:25.550
Every night, I see him lying on the ground.
00:07:25.770 --> 00:07:27.740
Sometimes...
00:07:27.980 --> 00:07:31.240
I feel as if I'll see him wherever I go.
00:07:31.620 --> 00:07:34.340
Sometimes it feels that he's following me.
00:07:34.860 --> 00:07:37.360
Feels as if he's hiding in one of my rooms...
00:07:38.610 --> 00:07:41.840
... and I'll see him when I open that door.
00:07:44.390 --> 00:07:46.160
I am still scared.
00:07:46.550 --> 00:07:51.300
Even more than the fear I had that night
when I was running away.
00:07:54.970 --> 00:07:58.180
I know I will suffer
till the end of my life.
00:08:00.820 --> 00:08:04.130
Now I know why you wanted me back.
00:08:04.440 --> 00:08:08.280
And why you came to me right away
when I told you I had seen them.
00:08:08.620 --> 00:08:10.560
- No...
- Yes.
00:08:10.730 --> 00:08:12.560
Yes, that's why you came to me.
00:08:12.620 --> 00:08:15.190
Not because you cared for me.
You only wanted to save yourself.
00:08:15.340 --> 00:08:19.050
- Hacer, please don't say that.
- You didn't want me to speak "for my sake", right...
00:08:19.150 --> 00:08:23.590
You never cared for me.
You were trying to save your ass all along!
00:08:23.710 --> 00:08:27.400
- You won't believe any word I say anymore.
- Don't say a word. Say nothing!
00:08:27.520 --> 00:08:30.620
I fell for your sweet words once again...
00:08:31.390 --> 00:08:34.050
- Take this, I don't need it anymore.
- No, don't do this.
00:08:34.240 --> 00:08:36.350
It was just a "hush" ring anyway.
00:08:36.540 --> 00:08:38.350
You used me again.
00:08:38.510 --> 00:08:41.170
You gave me hope,
so that I wouldn't be suspicious.
00:08:41.270 --> 00:08:43.810
Don't take it off.
I really love you so much.
00:08:43.910 --> 00:08:45.970
You've never loved anyone but yourself.
00:08:46.140 --> 00:08:49.330
You can't love any body.
You ruined Fatmagül's life.
00:08:49.330 --> 00:08:52.670
You ruined Kerim's life.
You ruined me.
00:08:54.230 --> 00:08:57.390
You didn't kill only Vural.
You're the murderer of many lives.
00:09:05.450 --> 00:09:06.910
It's Fatmagül.
00:09:07.290 --> 00:09:08.390
Don't answer.
00:09:08.570 --> 00:09:10.480
- Give it to me.
- Hello.
00:09:11.040 --> 00:09:12.880
Hello Hacer. It's Fatmagül.
00:09:12.940 --> 00:09:14.810
- Fatmagül.
- I know. I saw your number.
00:09:14.930 --> 00:09:17.990
I've just received a great news.
The trial date has been announced.
00:09:18.130 --> 00:09:19.600
Is that so?
00:09:19.800 --> 00:09:23.890
They will let you know about it as well,
but I wanted to call you before they.
00:09:24.010 --> 00:09:26.930
So you get prepared
we're going to Izmir next Thursday for the trial.
00:09:30.080 --> 00:09:31.360
Hello.
00:09:33.030 --> 00:09:34.850
You will come. Right?
00:09:35.870 --> 00:09:37.840
You will, won't you?
00:09:38.500 --> 00:09:39.840
Yes, I will.
00:09:40.970 --> 00:09:43.250
I will come and tell them everything I know.
00:09:43.870 --> 00:09:46.860
They found the taxi driver as well.
He recognized you.
00:09:46.920 --> 00:09:49.790
He will testify that
he took you to the airport that night.
00:09:49.990 --> 00:09:52.030
- Fatmagül!
- Abiciğim.
00:09:52.170 --> 00:09:53.710
Good.
00:09:54.160 --> 00:09:56.380
Okay then, I'll call you again later.
00:09:56.540 --> 00:09:59.150
- We'll meet at the trial, okay?
- Okay.
00:10:00.110 --> 00:10:03.840
- I am so happy. So happy!
- Congratulations Fatmagül.
00:10:04.580 --> 00:10:07.290
I am so happy as well, Abiciğim.
00:10:10.430 --> 00:10:13.260
Next Thursday Kerim will be standing trial.
00:10:14.780 --> 00:10:16.670
Are you going to tell them about me?
00:10:19.110 --> 00:10:22.720
Hacer, please I am begging you.
Don't give me away.
00:10:22.980 --> 00:10:25.330
Please, I am not a murderer!
00:10:25.430 --> 00:10:27.710
It was accident.
Please believe me.
00:10:28.090 --> 00:10:31.880
Don't let a momentary mistake
to ruin our life.
00:10:32.000 --> 00:10:33.880
Let us marry and go away from this place.
00:10:34.190 --> 00:10:36.530
It is impossible to forget
but we can go away from all this.
00:10:36.790 --> 00:10:40.460
Look, we're young. We both have money.
Let us start a new life together.
00:10:41.920 --> 00:10:44.770
I don't want to spend my whole life in prison.
00:10:45.850 --> 00:10:48.020
I don't want to loose you.
00:10:50.240 --> 00:10:52.770
I am already dead, since that night.
00:10:53.870 --> 00:10:55.390
This is not living.
00:10:55.570 --> 00:10:57.680
Bring me to life, please Hacer.
00:10:57.900 --> 00:10:59.680
Help me.
00:11:00.110 --> 00:11:02.090
Don't throw our future of the cliff.
00:11:02.570 --> 00:11:05.080
Don't cut off our path, my love.
00:11:06.340 --> 00:11:07.940
I am begging you.
00:11:35.350 --> 00:11:38.210
Why did you come here?
What are you doing here?
00:11:38.570 --> 00:11:39.920
I am talking to you.
00:11:40.120 --> 00:11:41.920
Did you come for my son?
00:11:42.320 --> 00:11:46.130
It was me who wanted to come here.
Your son was a friend of mine.
00:11:47.690 --> 00:11:49.300
I wanted to visit him.
00:11:49.500 --> 00:11:51.420
Mustafa is here to accompany me.
00:11:51.540 --> 00:11:55.410
You were paid loads of money.
Yet, you testified against my son.
00:11:55.550 --> 00:11:56.910
Wait a minute, Şemsi.
00:11:57.130 --> 00:11:59.600
Did you say you saw my son that night?
00:12:00.100 --> 00:12:02.410
My son was still alive when Kerim was leaving.
Is that true?
00:12:02.690 --> 00:12:03.690
True.
00:12:03.910 --> 00:12:05.470
Did you talk to him?
00:12:05.550 --> 00:12:08.280
No, I didn't.
I saw him from distance only.
00:12:10.100 --> 00:12:11.990
- Tell me how you saw him.
- Leman, please...
00:12:12.210 --> 00:12:13.250
Tell me.
00:12:13.490 --> 00:12:15.580
Kerim beat him before he left.
00:12:16.260 --> 00:12:19.830
Was he in pain? Was my son crying? Tell me.
00:12:20.070 --> 00:12:22.610
You were the last person
who saw him before the murderer.
00:12:23.050 --> 00:12:24.960
I want to know.
00:12:25.300 --> 00:12:26.960
Tell me!
00:12:28.810 --> 00:12:31.130
- Thank you very much.
- Have a nice day.
00:12:31.390 --> 00:12:34.760
- You too.
- Thank you for the phone call, sir.
00:12:40.550 --> 00:12:43.820
- Let's hope this is the last time we see each other here.
- Inshallah abi.
00:12:54.790 --> 00:12:56.250
Hello.
00:12:58.470 --> 00:13:01.820
Could we hold Kerim a few minutes longer please?
00:13:02.520 --> 00:13:04.350
What for, abi?
00:13:04.670 --> 00:13:07.090
No one should waste his time any more here.
00:13:08.720 --> 00:13:11.200
Tell him to stop coming after me.
00:13:11.400 --> 00:13:15.430
I don't want to see any body around me
neither now nor when I am out.
00:13:17.880 --> 00:13:19.760
This is my final word.
00:13:22.510 --> 00:13:26.260
I'll go get our cell phones from the checkroom.
00:13:28.940 --> 00:13:31.190
- Hello.
- Hello.
00:13:31.350 --> 00:13:35.300
We keep meeting in unpleasant time and places.
00:13:35.520 --> 00:13:37.640
Unfortunately.
00:13:39.050 --> 00:13:40.870
I've heard about the trial date.
00:13:40.990 --> 00:13:43.360
- So you're following our news.
- Every step of it.
00:13:43.900 --> 00:13:45.860
I know about everything.
00:13:46.140 --> 00:13:48.130
He will most likely stand trial without arrest.
00:13:48.210 --> 00:13:52.600
It seems so. Unless something unexpected happens in the trial.
00:13:52.740 --> 00:13:55.140
I know everything you have done
for my son and his wife.
00:13:55.440 --> 00:13:59.890
- I thank you so much for that.
- They have become like a family to me now.
00:14:02.780 --> 00:14:06.970
- I need your help.
- You've seen Kerim's behavior.
00:14:07.110 --> 00:14:09.800
I will feel better, if I can do something for him.
00:14:09.920 --> 00:14:12.160
I want to pay your attorney's fee.
00:14:12.280 --> 00:14:16.770
- No, we'll sort it out ourselves. You don't worry about it.
- Please, let me.
00:14:17.150 --> 00:14:19.840
I can't do it without Kerim's knowledge.
00:14:19.940 --> 00:14:24.970
I mean... Please try to understand me.
I can't do something that Kerim will not accept.
00:14:25.170 --> 00:14:28.700
I understand you very well.
But you should understand me as well.
00:14:29.020 --> 00:14:31.650
- Have a nice day.
- You too.
00:14:40.750 --> 00:14:41.670
What is it?
00:14:41.750 --> 00:14:44.720
Looks like he won't give up
no matter what Kerim says.
00:14:44.860 --> 00:14:48.890
- He knows the date of the trial as well.
- If he attends to the trial, it'll affect Kerim badly.
00:14:48.990 --> 00:14:53.320
I don't know really. There's no way Kerim will listen to him.
Rightfully so.
00:14:53.380 --> 00:14:56.400
But that man doesn't seem to give up.
He's so determined to get himself forgiven.
00:15:06.530 --> 00:15:09.310
The man comes at least twice a week.
00:15:09.530 --> 00:15:13.220
But our boy refuse to see him.
Despite my efforts, he didn't say a word about him.
00:15:13.300 --> 00:15:15.330
That means you don't know
how to make him talk.
00:15:15.470 --> 00:15:17.530
He's tight lipped, man.
What's my fault?
00:15:17.770 --> 00:15:21.820
You still couldn't earn his trust.
That is your fault.
00:15:23.520 --> 00:15:26.450
What does he look like?
Have you seen him?
00:15:26.690 --> 00:15:29.180
Timur saw him as he went to the infirmary, in the corridor.
00:15:29.280 --> 00:15:31.200
Seems to be a well established man.
00:15:31.300 --> 00:15:35.310
He had left Kerim when he was a little kid.
Why did he appear again?
00:15:35.630 --> 00:15:38.300
Where was he, what was he doing?
Doesn't Kerim know anything about him?
00:15:38.340 --> 00:15:41.200
- I'll make him talk. Don't worry.
- Be careful. Don't give yourself away.
00:15:41.280 --> 00:15:44.290
There's an idiot called Sefer among us.
Lucky for us, he's one fucking meddler.
00:15:44.590 --> 00:15:47.080
Kerim thinks he's the one working for you.
00:15:47.280 --> 00:15:50.400
He's cooking. I smell a brawl to be soon.
00:15:50.550 --> 00:15:53.170
Let him cook then.
Since you can't do anything else.
00:15:53.250 --> 00:15:55.200
I am trying. But what about my case?
00:15:55.280 --> 00:15:57.460
I got in here for you.
You better take me out soon.
00:15:57.560 --> 00:15:59.750
Don't be scared.
My men will be dealing with that.
00:15:59.890 --> 00:16:03.940
- They better not fail then.
- They won't. Don't worry.
00:16:04.200 --> 00:16:08.000
We're extending the trial date on purpose.
You'll be out without getting sentenced.
00:16:35.150 --> 00:16:37.970
Still the same hatred in his eyes.
00:16:38.110 --> 00:16:40.180
Like the first day he saw me here...
00:16:40.420 --> 00:16:42.460
... fresh... brisk.
00:16:43.140 --> 00:16:45.590
Don't lose your hope.
00:16:47.430 --> 00:16:49.840
We'll barely make it to the flight.
00:16:50.020 --> 00:16:53.950
- Any news from Istanbul?
- Ilhan was going to get an appointment for you.
00:16:54.190 --> 00:16:57.780
- Tonight it'll all be decided.
- The trial is next week, Thursday.
00:16:58.480 --> 00:17:01.310
- I have to be here for it.
- Don't worry.
00:17:04.110 --> 00:17:07.700
Hey, Lütfi Abi.
Finally your visiting day is over?
00:17:07.860 --> 00:17:10.590
Be nice to him.
It's not like he gets a visitor every year.
00:17:10.810 --> 00:17:14.900
Someone finally cared to visit you.
I am shocked, I must say!
00:17:15.080 --> 00:17:17.040
So who's the person
who couldn't succumb to longing for you?
00:17:17.200 --> 00:17:19.950
- His lover perhaps?
- Shut up. It was my lawyer.
00:17:20.050 --> 00:17:23.640
That's all the more interesting!
Where did you get the money to hire a lawyer, abi?
00:17:23.720 --> 00:17:26.800
- It's the lawyer assigned by the court.
- Ah, that explains.
00:17:26.960 --> 00:17:29.690
I thought you won the lottery and hiding it from us!
00:17:29.810 --> 00:17:31.490
You're talking too much.
00:17:58.380 --> 00:18:00.280
Why didn't you go to him?
00:18:00.640 --> 00:18:02.970
If you went and talked to him...
00:18:03.230 --> 00:18:05.590
... maybe that monster wouldn't approach to him.
00:18:08.140 --> 00:18:10.460
How would I have known?
00:18:12.450 --> 00:18:13.950
My son...
00:18:14.390 --> 00:18:16.380
My dear child.
00:18:23.090 --> 00:18:25.840
What would he talk about, when he was with you?
00:18:25.980 --> 00:18:28.300
As I told you...
He wouldn't say a lot.
00:18:29.630 --> 00:18:32.690
Would he talk about me?
Did he tell you about me?
00:18:35.520 --> 00:18:38.370
Would he say that he loved me?
00:18:39.950 --> 00:18:41.810
Or that he didn't.
00:18:44.160 --> 00:18:48.510
- That he hated me.
- Enough, Leman. Pull yourself together.
00:18:48.710 --> 00:18:49.810
My son...
00:18:50.110 --> 00:18:53.380
You weren't really ever mad at me, were you?
00:18:53.580 --> 00:18:55.380
You were never mad at me.
00:18:55.770 --> 00:18:58.270
I am your mother.
00:18:59.350 --> 00:19:04.250
Nobody could ever love you
more than I did.
00:19:04.630 --> 00:19:07.430
Nobody did. Nobody.
00:19:08.170 --> 00:19:11.340
- I am your mom. Your mom.
- Come on.
00:19:11.500 --> 00:19:14.270
Let us go. I promise.
We'll come again tomorrow.
00:19:21.000 --> 00:19:23.730
Until the killer is found...
00:19:24.230 --> 00:19:26.340
... my angel will not rest in peace.
00:19:27.620 --> 00:19:30.400
But he will be found, my child.
00:19:30.790 --> 00:19:33.570
I will find him.
00:19:33.870 --> 00:19:37.120
If it is not Kerim, then somebody else.
00:19:37.320 --> 00:19:39.490
Whoever he is...
00:19:39.630 --> 00:19:43.090
... I'll find him even if
he's at the other side of the earth.
00:19:44.020 --> 00:19:48.090
- I promise you.
- Okay. Please. Come.
00:19:48.930 --> 00:19:51.390
I wouldn't look for him in a far away place.
00:19:55.340 --> 00:19:57.490
The Yaşarans are close enough to you.
00:19:59.410 --> 00:20:02.580
Was it them?
Did they get my son killed?
00:20:02.760 --> 00:20:06.090
Vural was their biggest problem all along.
00:20:07.970 --> 00:20:12.100
- It was them who did the worst thing to your son.
- What do you mean? Speak clearly!
00:20:12.780 --> 00:20:15.150
They didn't want Vural to talk.
00:20:17.730 --> 00:20:20.460
They wanted him to be silent.
00:20:21.700 --> 00:20:24.190
I knew it... I told you!
00:20:24.190 --> 00:20:26.330
They did it. I knew they did!
00:20:26.450 --> 00:20:30.620
He says the same.
They took my son from me!
00:20:32.010 --> 00:20:36.640
I will prove that Şemsi.
I won't let them get away with it!
00:20:37.040 --> 00:20:38.880
I made a promise to my son.
00:20:39.080 --> 00:20:41.830
I swore. I promised.
00:20:41.970 --> 00:20:43.370
Okay... That's enough.
00:20:43.650 --> 00:20:45.370
I promised.
00:21:33.520 --> 00:21:38.660
- This is done as well.
- Are you even faster today, or is it just me?
00:21:38.880 --> 00:21:41.540
Wish the night has come already
so that Kadir Abi would tell us everything.
00:21:42.080 --> 00:21:47.180
- Didn't you speak with Kerim already?
- Well, the phone was cut off.
00:21:49.960 --> 00:21:53.050
Put your feet down Mukaddes.
It won't look nice if someone comes in.
00:21:53.190 --> 00:21:56.600
My feet are swollen.
And you care about the customers?
00:21:57.580 --> 00:22:00.810
Hey... Answer the phone.
It's drilling in my head.
00:22:02.730 --> 00:22:04.070
Who is it?
00:22:04.230 --> 00:22:07.420
Meryem Abla! Fahrettin Ilgaz is calling you.
00:22:09.330 --> 00:22:12.990
Meryem Abla, Fahrettin Ilgaz is calling.
00:22:13.110 --> 00:22:15.000
Kerim's father is calling you.
00:22:28.530 --> 00:22:29.970
Hello.
00:22:30.510 --> 00:22:31.970
Yes?
00:22:34.180 --> 00:22:35.870
Is that so?
00:22:36.850 --> 00:22:37.870
I see.
00:22:39.680 --> 00:22:41.560
Fatmagül Abla.
00:22:41.640 --> 00:22:42.500
Yes Mehmet.
00:22:42.720 --> 00:22:44.470
- Two piyaz.
- Okay.
00:22:44.910 --> 00:22:47.390
- I shall get the drinks.
- Mhm.
00:22:49.040 --> 00:22:51.860
You too.
Have a good day.
00:22:57.660 --> 00:23:00.800
- Abiciğim, can you take this bread to the table.
- Sure.
00:23:00.900 --> 00:23:05.690
Mukaddes, you complain about your swollen feet
yet you're still standing. Come on, sit down.
00:23:06.340 --> 00:23:08.300
Or better, you could go lie down at home.
00:23:09.800 --> 00:23:13.430
Meryem Hanım... What did Fahrettin Bey say?
00:23:14.410 --> 00:23:16.000
What is it? Secret?
00:23:16.300 --> 00:23:19.490
What's with all the mysterious attitude? I don't get it.
00:23:19.930 --> 00:23:21.790
I don't understand it, really.
00:23:22.710 --> 00:23:25.540
It's not for you to understand anyway.
00:23:44.860 --> 00:23:46.990
He went to see Kerim again, today.
00:23:47.350 --> 00:23:49.170
He was refused to talk again.
00:23:49.830 --> 00:23:51.740
He's coming to Istanbul.
00:23:52.560 --> 00:23:55.150
- That's why he called.
- Are you going to meet again?
00:23:56.910 --> 00:23:59.540
Kerim will not be happy about it.
00:23:59.920 --> 00:24:03.850
But I trust you know what you're doing.
00:24:14.130 --> 00:24:17.020
I was so surprised to hear his voice. That was so unexpected.
00:24:17.140 --> 00:24:19.620
And he didn't expect the warden
to give him the phone, either.
00:24:20.400 --> 00:24:23.390
Come on, sit down.
You haven't eaten anything yet.
00:24:23.450 --> 00:24:25.940
I'll bring the dessert then I'll sit down.
00:24:26.900 --> 00:24:31.770
- Mukaddes, close the window. You'll catch a cold.
- It's just my stomach burning... The soup felt a bit greasy.
00:24:32.030 --> 00:24:35.740
- Let me get some air.
- We'll go there a day before the trial, right?
00:24:35.880 --> 00:24:38.320
Or we can go early in the trial day's morning.
00:24:39.790 --> 00:24:41.890
Here she comes.
00:24:42.330 --> 00:24:43.890
Soup was an excuse.
00:24:46.760 --> 00:24:49.290
- Finally.
- Is it Fahrettin Bey dropping her?
00:24:49.450 --> 00:24:51.290
No, she's alone.
00:24:53.540 --> 00:24:56.370
Look at how she's running...
She knows that she's late, of course.
00:24:57.290 --> 00:25:00.880
Murat... Go get the door. Hey...
00:25:01.020 --> 00:25:02.880
Don't break anything downstairs again.
00:25:04.400 --> 00:25:06.510
- I shall bring a new plate.
- Don't bother.
00:25:06.670 --> 00:25:10.220
No one comes home late with an empty stomach.
I'm sure she ate well.
00:25:13.460 --> 00:25:18.120
- My mom saw you, told me to open the door.
- You can go upstairs, I'm a slow walker.
00:25:24.630 --> 00:25:27.880
- Good evening.
- Good evening.
00:25:27.960 --> 00:25:30.840
I got literally frozen
walking up here from the street.
00:25:31.950 --> 00:25:35.050
So... How was it with Fahrettin Bey?
00:25:35.940 --> 00:25:39.040
You know... We just talked.
00:25:40.710 --> 00:25:44.310
I shall wash my hands and face first.
Then I'll be ready to hear about Kerim.
00:25:44.820 --> 00:25:47.160
Sure, wash and come back.
00:25:47.820 --> 00:25:51.370
See how she changes the subject immediately
to avoid talking about him.
00:25:51.650 --> 00:25:55.640
I won't be surprised
if this is an old love recurring.
00:25:55.780 --> 00:25:59.610
- What are you saying, Yenge? Don't do that again...
- I'm speechless Mukaddes.
00:25:59.750 --> 00:26:01.390
Why's she acting all weird then?
00:26:01.530 --> 00:26:03.720
- Yenge, enough.
- I agree.
00:26:03.900 --> 00:26:06.300
Wait and you will see.
00:26:06.430 --> 00:26:08.570
- Afiyet olsun.
- Why are you leaving?
00:26:08.710 --> 00:26:11.940
- I'm way worn. I better get some rest.
- May you rest well.
00:26:12.080 --> 00:26:14.300
- Good night.
- Good night.
00:26:15.040 --> 00:26:16.010
What?
00:26:16.850 --> 00:26:19.470
Yenge, you are just unbelievable!
00:26:19.920 --> 00:26:24.010
- What are you saying?
- He's just jealous of Fahrettin Bey.
00:26:25.310 --> 00:26:27.770
Feeling much better now!
00:26:30.260 --> 00:26:32.740
- Where is Kadir Bey?
- He went downstairs.
00:26:32.870 --> 00:26:34.740
We were going to talk.
00:26:36.090 --> 00:26:38.760
Apparently he didn't want to talk.
00:26:52.210 --> 00:26:55.600
The soup was cold.
I'm heating it for you.
00:26:55.920 --> 00:26:59.250
No, no, dear. I won't drink soup.
I'm not hungry.
00:27:02.370 --> 00:27:04.460
- What is it?
- Nothing.
00:27:07.660 --> 00:27:12.460
Not to run away after eating but,
do you mind if we go to our house, Fatmagül?
00:27:12.600 --> 00:27:14.880
Why? We were sitting nicely here.
00:27:14.940 --> 00:27:18.170
- I am sleepy. I will go to bed.
- I am so tired as well today.
00:27:18.270 --> 00:27:21.960
- I'm going to bed after I cleared the table.
- See, Fatmagül is tired as well. Let's go.
00:27:23.120 --> 00:27:26.790
- Come on, son. And don't forget to be polite.
- Eline sağlık, hala.
00:27:26.990 --> 00:27:29.350
- Afiyet olsun, my love.
- Good night then.
00:27:29.430 --> 00:27:31.580
- You too.
- Good night.
00:27:37.350 --> 00:27:41.160
- Slowly, son.
- Mukaddes, give me your hand.
00:27:41.340 --> 00:27:44.830
You walk ahead, Rahmi.
Don't fall down.
00:27:45.050 --> 00:27:47.620
- Good night.
- Good night.
00:27:52.750 --> 00:27:55.730
I thought you were going to bed.
Did you lose your sleep?
00:27:55.990 --> 00:27:57.960
I understand, though.
00:27:58.240 --> 00:28:00.200
You put so much effort in this.
00:28:00.400 --> 00:28:03.590
- But they do a lot of stuff behind your back.
- Sorry?
00:28:04.890 --> 00:28:07.260
I mean, Meryem Hanım and Fahrettin Bey.
00:28:07.380 --> 00:28:09.260
Mukaddes.
00:28:09.810 --> 00:28:13.190
What is with all those mysterious meetings
and secret conversations, right?
00:28:13.330 --> 00:28:16.080
I don't know whether this is an old affair or new...
00:28:16.420 --> 00:28:19.030
But I'm telling you,
there is something they're hiding from us.
00:28:19.910 --> 00:28:22.270
- Mukaddes, come on!
- Okay.
00:28:22.750 --> 00:28:24.820
May you rest well.
00:28:26.240 --> 00:28:28.570
Come on already.
You have the keys as well.
00:28:28.690 --> 00:28:30.590
Okay, okay.
00:28:39.270 --> 00:28:42.880
Why am I sitting here.
I shall help you.
00:28:43.000 --> 00:28:45.090
It's okay abla, I can do it.
00:28:45.250 --> 00:28:47.290
I will help anyway.
00:28:47.430 --> 00:28:50.020
So, what happened?
What did you talk about?
00:28:50.200 --> 00:28:52.660
Huh? With whom? With Fahrettin Bey?
00:28:52.880 --> 00:28:56.150
- Nothing...
- You didn't meet him to talk about weather and such, right?
00:28:56.230 --> 00:28:59.560
- What does he want?
- He didn't say anything.
00:29:00.420 --> 00:29:01.980
I mean...
00:29:02.120 --> 00:29:05.790
Look, abla, I talked to him before
to make him forget his father.
00:29:06.130 --> 00:29:09.000
But it's his decision in the end.
And we have to respect that.
00:29:09.220 --> 00:29:12.070
So please don't do something for Kerim without his consent.
00:29:17.320 --> 00:29:18.960
Abla?
00:29:19.160 --> 00:29:21.670
Abla, sit down. Sit here.
00:29:21.750 --> 00:29:23.710
Won't you tell me what happened?
00:29:29.810 --> 00:29:31.650
I am so guilty.
00:29:34.040 --> 00:29:35.160
So guilty.
00:29:38.250 --> 00:29:42.000
It's because of me,
Kerim hates his father so much.
00:29:42.180 --> 00:29:43.660
What are you saying?
00:29:43.760 --> 00:29:49.370
I raised him, I held him in my arms.
I loved him so much.
00:29:49.550 --> 00:29:51.220
So much.
00:29:51.220 --> 00:29:55.450
But... that letter.
I didn't give him that letter.
00:29:55.570 --> 00:29:57.450
Which letter?
00:30:00.860 --> 00:30:04.930
His mother wrote a letter to Kerim before her suicide.
00:30:08.840 --> 00:30:10.660
I couldn't give it to him.
00:30:11.040 --> 00:30:14.410
I couldn't. My mother didn't let me.
00:30:15.190 --> 00:30:17.440
She said I could give it to him when he grew up...
00:30:17.600 --> 00:30:19.480
... when he could actually understand it.
00:30:19.600 --> 00:30:22.490
But when that day came,
I couldn't do it.
00:30:23.950 --> 00:30:27.280
Her mothers memory in his mind was so different.
00:30:32.030 --> 00:30:35.900
- In her letter, her mother...
- It's okay, abla. I don't want to know.
00:30:37.100 --> 00:30:40.070
For all this time, you didn't tell Kerim about it.
Then I shouldn't know it either.
00:30:56.000 --> 00:30:58.230
"It feels as if the time is flowing even slower.
00:30:58.590 --> 00:31:00.390
Hours are lasting longer.
00:31:00.690 --> 00:31:03.820
The day I'll meet you is so close... yet too far.
00:31:04.280 --> 00:31:06.650
I feel the rejoice flowing in me.
00:31:06.850 --> 00:31:09.750
My hope and happiness are nourishing each other.
00:31:10.400 --> 00:31:14.530
I am waiting for the day our hands and our eyes will meet.
00:31:15.330 --> 00:31:18.570
We'll be so close that I can hear you breathe.
00:31:19.020 --> 00:31:21.220
That I can smell your hair.
00:31:22.600 --> 00:31:25.330
When I am out of here,
I want to make everything great.
00:31:26.170 --> 00:31:28.540
I want to see that wedding dress on you...
00:31:28.940 --> 00:31:32.850
... and you to be my bride and always with me.
00:31:33.150 --> 00:31:36.400
I want to build with you
the nest that I never had.
00:31:37.140 --> 00:31:39.640
I want to have a family, too.
00:31:40.740 --> 00:31:43.690
I want to raise our children
away from all the evil of the world.
00:31:44.530 --> 00:31:46.400
I want us to be happy, Fatmagül.
00:31:46.900 --> 00:31:48.840
Because we deserved it.
00:31:50.070 --> 00:31:51.350
I love you.
00:31:52.250 --> 00:31:54.140
I love you so much."
00:32:03.280 --> 00:32:05.700
- You're done?
- Yup.
00:32:05.860 --> 00:32:09.870
- You'll be home even before the letter arrives there, inshallah.
- Inshallah, abi.
00:32:10.670 --> 00:32:13.860
Not everyone in here seems happy about that though.
Better watch out.
00:32:17.630 --> 00:32:20.800
Some of us doesn't like the possibility
that you may go out soon.
00:32:25.730 --> 00:32:27.350
Who is it? Just tell me.
00:32:32.260 --> 00:32:34.530
- What are you doing?
- Hush...
00:32:36.510 --> 00:32:38.640
- What is this?
- Don't give it away.
00:32:38.740 --> 00:32:40.200
I don't need such things.
00:32:40.400 --> 00:32:42.490
You do... to protect yourself.
00:32:42.690 --> 00:32:45.210
Be aware. Be alert.
00:33:17.180 --> 00:33:18.910
- Welcome.
- Hello.
00:33:19.910 --> 00:33:21.750
- How did it go?
- You've got the appointment.
00:33:21.870 --> 00:33:23.750
I told them about you
as you wanted.
00:33:23.980 --> 00:33:28.550
Tomorrow on 2 p.m you have a meeting
with Reşat Yaşaran at their holding.
00:33:28.670 --> 00:33:31.100
Good, thank you.
00:33:49.680 --> 00:33:51.120
Abla?
00:33:53.470 --> 00:33:55.990
- Hello Munir.
- What's up? Where's everybody?
00:33:56.070 --> 00:33:59.180
The boys went out, and Hilmiye must be in her room.
00:33:59.300 --> 00:34:01.400
Where is my enişte? He wanted to see me.
00:34:06.420 --> 00:34:08.140
He is depressed.
00:34:08.520 --> 00:34:10.870
He didn't say a word since he came home.
00:34:11.090 --> 00:34:14.840
Leman and Şemsi at one side,
and the company situation on the other side...
00:34:15.400 --> 00:34:19.530
He clams up even more each day.
I'm getting so worried.
00:34:19.690 --> 00:34:25.760
He's like that at the company as well.
It's impossible to get a word off his mouth.
00:34:26.380 --> 00:34:28.000
I was surprised when he called me.
00:34:28.130 --> 00:34:32.350
- Kerim's trial will be on 29th of the month.
- I know, I know.
00:34:36.180 --> 00:34:38.110
You go to him.
00:34:55.310 --> 00:34:56.990
Hello, enişte.
00:34:58.430 --> 00:35:01.300
Where were you the whole day, Münir?
00:35:01.460 --> 00:35:03.300
I told you I was going to Izmir.
00:35:04.130 --> 00:35:06.550
I was getting information on Kerim's case.
00:35:06.750 --> 00:35:08.550
Sit down.
00:35:09.800 --> 00:35:11.600
Sit.
00:35:16.390 --> 00:35:19.600
- Are you okay?
- What is it that I don't know, Münir?
00:35:19.920 --> 00:35:21.670
What are you doing behind my back?
00:35:22.450 --> 00:35:27.700
What's wrong with you enişte?
I'm scratching into the walls save our asses.
00:35:28.060 --> 00:35:30.550
I'm trying every option everywhere.
What is the matter?
00:35:33.930 --> 00:35:35.420
Please, don't be like that.
00:35:36.160 --> 00:35:39.310
There is this man, who is eager for company partnership.
00:35:39.590 --> 00:35:43.460
- He has investments in Australia and Turkey.
- Shut it, save your stories for children.
00:35:44.220 --> 00:35:45.840
Tell me the truth, Münir.
00:35:45.900 --> 00:35:48.590
- Were you the one who got Vural killed?
- What are you talking about?
00:35:48.730 --> 00:35:51.660
- Oh my God! Oh my God!
- What's happening?
00:35:52.380 --> 00:35:53.820
Perihan, what's going on?
00:35:53.960 --> 00:35:56.910
- Tell me. Are you behind all this?
- Don't be silly!
00:35:56.950 --> 00:35:58.870
- Let go of me!
- It was you, isn't it!
00:35:58.990 --> 00:36:02.740
- You're drunk. Drunk!
- You're the killer of Vural. Confess it!
00:36:03.880 --> 00:36:05.170
Reşat!
00:36:05.910 --> 00:36:09.840
I thought it was you!
I hired a man inside to keep Kerim in control.
00:36:10.460 --> 00:36:14.690
Y- You suspected me of murder and hired a man, huh?
00:36:14.830 --> 00:36:18.280
See, see, see how you're doing things
behind my back you scum!
00:36:18.380 --> 00:36:20.160
Reşat, collect yourself!
00:36:20.500 --> 00:36:24.430
Your brother... It's always him
that causes us all the trouble!
00:36:24.590 --> 00:36:28.680
He's taking it out on me because he couldn't
make Mustafa and Kerim take each other down.
00:36:28.780 --> 00:36:32.030
It wasn't even my idea.
If you left it to me, I...
00:36:32.110 --> 00:36:34.950
It was you, who gave the gun in Mustafa's hands!
00:36:35.070 --> 00:36:37.780
That gun shot my son!
00:36:38.060 --> 00:36:40.930
You were there as well when
everything was happening. You saw it too.
00:36:41.070 --> 00:36:45.320
No, you had other plans in mind.
You wanted my son to be killed!
00:36:45.480 --> 00:36:47.680
Enough! Stop it, now!
00:36:47.820 --> 00:36:51.310
You mind is clouded with the drinks.
You don't know what you're saying.
00:36:51.410 --> 00:36:54.860
Is this true, Reşat?
Selim didn't commit suicide?
00:36:55.080 --> 00:36:58.070
- Was he shot?
- You killed Vural as well.
00:36:58.130 --> 00:37:02.100
And you laid the blame on me, as expected. I will kill you!
00:37:02.220 --> 00:37:05.360
- Enough, that's enough!
- Please stop it... Münir.
00:37:05.480 --> 00:37:07.530
For the love of God. Leave now.
00:37:07.930 --> 00:37:10.800
- Who shot Selim?
- Don't mess with us anymore, you scumbag!
00:37:11.000 --> 00:37:12.800
Leave us alone.
00:37:15.470 --> 00:37:17.590
- Dayı?
- To hell with you and your dayı.
00:37:17.730 --> 00:37:21.080
We've had it enough!
Get the fuck out of our lives!
00:37:21.200 --> 00:37:24.830
Answer my question, Reşat.
Who shot Selim?
00:37:25.110 --> 00:37:26.550
Münir...
00:37:26.830 --> 00:37:31.200
Münir gave the gun to Mustafa.
00:37:31.300 --> 00:37:33.530
And he made him...
00:37:33.750 --> 00:37:36.070
He wanted Selim to be killed.
00:37:37.940 --> 00:37:39.100
Guys...
00:37:39.300 --> 00:37:41.650
- What's going on?
- He got Vural killed as well.
00:37:41.830 --> 00:37:45.330
He wants to lay the blame on me!
All he wants is my money!
00:37:45.550 --> 00:37:49.620
He does all this... just to get rid of me and claim my money!
00:37:49.780 --> 00:37:52.670
Fucking scoundrel...
00:38:12.070 --> 00:38:14.940
Don't be silly.
It's not the time for this.
00:38:33.760 --> 00:38:36.570
You can't be rid of that burden by laying it on someone else.
00:38:36.690 --> 00:38:40.100
How do you think showing the Yaşarans as target will help you?
00:38:40.200 --> 00:38:42.480
Things will only be messier than it is now.
00:38:42.580 --> 00:38:46.450
You'll be watching them while the attention isn't on you.
00:38:46.710 --> 00:38:48.450
But how can you bear with it?
00:38:49.060 --> 00:38:51.180
Can you live with that, Mustafa?
00:38:52.090 --> 00:38:53.830
I don't know.
00:38:54.830 --> 00:38:59.660
I don't know. I will try.
I have no other choice.
00:39:00.220 --> 00:39:03.970
- Confess and pay your sentence.
- Will my nightmares end then?
00:39:04.070 --> 00:39:06.660
Will Vural stop showing up
just because I'm in prison?
00:39:07.380 --> 00:39:11.730
Am I not going to kill him every night, again and again?
00:39:13.950 --> 00:39:16.100
I see him every night.
00:39:16.280 --> 00:39:19.370
Kerim, Fatmagül and the other low lives as well.
00:39:20.930 --> 00:39:24.520
Every night... I am killing them all, one by one.
00:39:26.920 --> 00:39:28.330
In the mornings...
00:39:28.510 --> 00:39:30.810
I wake up tired and exhausted in the morning.
00:39:31.270 --> 00:39:34.940
It feels as if I'll find my hands covered in blood.
00:39:36.230 --> 00:39:38.110
I can't look at my hands.
00:39:39.770 --> 00:39:41.480
I am not a murderer.
00:39:43.100 --> 00:39:47.890
If I was... If I could kill someone...
I'd first kill myself.
00:39:50.520 --> 00:39:54.170
I would pulled the trigger when I put the gun against Kerim's head.
00:39:55.750 --> 00:39:57.650
I couldn't do it.
00:39:59.100 --> 00:40:04.570
I couldn't. But if I could
then I would kill those men one by one when I first heard about it.
00:40:07.600 --> 00:40:09.320
I worked for them.
00:40:09.900 --> 00:40:12.010
I looked at their faces and talked to them.
00:40:12.090 --> 00:40:14.270
I carried out their orders.
00:40:15.740 --> 00:40:19.180
I died every time I look them in the eyes.
00:40:20.350 --> 00:40:22.650
Every day, every hour.
00:40:23.410 --> 00:40:25.820
I suffered enough, Hacer.
00:40:26.520 --> 00:40:28.600
And I still am.
00:40:33.820 --> 00:40:36.200
Maybe I reduced myself.
00:40:36.420 --> 00:40:38.200
I am a coward.
00:40:40.810 --> 00:40:42.080
I am low.
00:40:43.880 --> 00:40:45.700
But I am not a murderer.
00:40:53.220 --> 00:40:55.990
Okay... okay...
00:40:57.390 --> 00:40:59.030
Help me, please.
00:41:01.460 --> 00:41:03.360
You're the only one who understands me.
00:41:05.490 --> 00:41:07.590
Don't leave me alone please.
00:41:07.810 --> 00:41:09.590
I can't deal with it alone.
00:41:11.960 --> 00:41:13.170
Okay.
00:41:15.250 --> 00:41:18.540
But don't dare try to make me change my testimony, Mustafa.
00:41:20.780 --> 00:41:22.750
I won't give you away.
00:41:23.690 --> 00:41:25.890
But I'll testify in Kerim's favor.
00:41:27.320 --> 00:41:30.990
Sending an innocent man into prison is murder, too.
00:41:46.220 --> 00:41:48.000
It's Sami.
00:41:48.570 --> 00:41:50.530
Asks if it is 13:30 sharp, tomorrow.
00:41:51.070 --> 00:41:53.180
Don't say you changed your mind, please.
00:42:46.380 --> 00:42:48.280
What is it? You're on duty tonight?
00:42:48.600 --> 00:42:50.450
Can't a man just be awake?
00:42:50.610 --> 00:42:52.430
Okay, just chill will you?
00:42:57.920 --> 00:42:59.390
You okay, man?
00:42:59.710 --> 00:43:02.430
Don't you dare go nuts
before you go free.
00:43:02.550 --> 00:43:05.140
- I'm warning you.
- Hit the sack, so we can too.
00:43:12.680 --> 00:43:15.260
If you can't sleep, I could sing you a lullaby.
00:43:15.760 --> 00:43:17.490
Just kidding man, don't be mad.
00:43:17.710 --> 00:43:18.990
Don't, then.
00:43:50.080 --> 00:43:51.770
Good morning.
00:43:52.710 --> 00:43:54.190
Good morning sweetie.
00:43:54.410 --> 00:43:57.920
- Going somewhere?
- I'll go take a walk by the seaside.
00:43:57.980 --> 00:44:01.490
The tea is brewing, I'll prepare the table now.
Why don't you go after having your breakfast?
00:44:01.670 --> 00:44:04.600
It's okay. I'll have some snack outside.
00:44:04.760 --> 00:44:08.160
When are you going to come back?
I'll be out after the breakfast.
00:44:08.340 --> 00:44:12.050
I won't come home again.
I'll see you at the shop then.
00:44:12.170 --> 00:44:13.320
Okay.
00:44:24.220 --> 00:44:25.760
Good morning.
00:44:26.080 --> 00:44:27.760
Good morning.
00:44:28.510 --> 00:44:29.760
To walk?
00:44:30.330 --> 00:44:33.000
- Yes.
- I will also go to walk soon.
00:44:33.160 --> 00:44:35.000
Have a nice day.
00:44:50.320 --> 00:44:51.860
Good morning.
00:44:52.800 --> 00:44:53.790
Good morning.
00:44:53.970 --> 00:44:56.930
- Come upstairs. I'm preparing the breakfast.
- Okay, I will.
00:45:33.440 --> 00:45:37.210
- This shirt of Erdoğan Bey will be hand washed.
- Of course my lady.
00:45:39.690 --> 00:45:40.990
Good morning.
00:45:41.980 --> 00:45:45.360
Wake up the "Bey"s.
We'll have an important meeting today.
00:45:45.500 --> 00:45:47.360
They went out earlier, sir.
00:45:49.010 --> 00:45:50.840
Weird... To what do we owe this I wonder.
00:45:51.340 --> 00:45:55.550
- Where is Perihan Hanım?
- She's in the study room.
00:46:25.900 --> 00:46:28.520
Good morning.
00:46:30.590 --> 00:46:33.730
You don't believe Münir's bullshit, I hope?
00:46:36.100 --> 00:46:40.970
- Perihan.
- You made me believe that my son committed suicide.
00:46:51.900 --> 00:46:55.480
There was no other way convincing Meltem.
00:46:56.190 --> 00:46:58.330
And not to scare you...
00:46:58.570 --> 00:47:00.330
... we had to lie to you.
00:47:00.400 --> 00:47:02.840
You were the one who brought
that man named Mustafa among us.
00:47:03.440 --> 00:47:06.930
And you knew how dangerous he could be for Selim.
00:47:07.490 --> 00:47:10.400
How do you expect me to believe you anymore?
00:47:10.620 --> 00:47:16.770
Perihan, for one year now I've been
trying to cover the dirt your son spilled.
00:47:17.310 --> 00:47:22.490
- Just because I don't want to see you sad.
- I just asked you to save him.
00:47:22.770 --> 00:47:26.210
I asked you to make sure he wouldn't go to jail again.
00:47:26.650 --> 00:47:28.540
I didn't ask you to push him deeper into the mud.
00:47:28.680 --> 00:47:31.730
I've lost everything because of him, Perihan.
00:47:31.910 --> 00:47:35.270
And you're still blaming me.
Show some mercy.
00:47:36.440 --> 00:47:38.140
I've made many mistakes.
00:47:38.380 --> 00:47:42.010
But you see, I am paying for all my mistakes, miserably.
00:47:42.070 --> 00:47:45.960
So, getting somebody killed is just a mistake?
00:47:46.120 --> 00:47:48.200
Can you pay for a life that is lost?
00:47:48.320 --> 00:47:50.200
I didn't get Vural killed.
00:47:50.690 --> 00:47:55.240
I swear you, on my honor, that I didn't do it!
00:48:07.990 --> 00:48:11.260
- Would like you drink a pleasure tea?
- Of course I would.
00:48:11.460 --> 00:48:13.260
Thank you.
00:48:23.980 --> 00:48:26.450
- What happened Mukaddes?
- My stomach.
00:48:26.770 --> 00:48:31.100
- So did the teacher complain that you were late?
- No she didn't.
00:48:31.840 --> 00:48:34.250
How is your stomach then?
Is it nausea?
00:48:34.550 --> 00:48:36.870
No, it's like gas pressure in my tummy.
00:48:37.110 --> 00:48:38.400
Walk then, walk.
00:48:38.560 --> 00:48:40.720
It should go away when you move some.
00:48:41.080 --> 00:48:43.410
And I shall go and eat some.
00:48:43.750 --> 00:48:45.410
You keep walking.
00:48:48.460 --> 00:48:51.070
Where has the happy girl from yesterday gone?
00:48:51.290 --> 00:48:53.070
I feel so uneasy.
00:48:55.920 --> 00:48:58.360
Kerim's father doesn't seem to be giving up.
00:48:58.480 --> 00:49:01.790
- What if he insist on seeing him when he's out?
- He will, for sure.
00:49:01.990 --> 00:49:05.400
He already had a tough time in there.
It'll take him a while to recover as it is.
00:49:05.620 --> 00:49:09.350
And now he will have to deal with this as well.
It'll be troublesome.
00:49:13.060 --> 00:49:15.120
Kerim is strong.
Don't you worry.
00:49:15.260 --> 00:49:17.670
- He'll be fine.
- Yes, but...
00:49:18.230 --> 00:49:21.900
... I'm afraid, Meryem Abla will fall out with Kerim because of Fahrettin Bey.
00:49:22.820 --> 00:49:26.430
Well, he doesn't have to see his father if he doesn't want to.
00:49:26.510 --> 00:49:28.670
But he doesn't have the rights to prevent others from doing so.
00:49:28.790 --> 00:49:31.000
Them seeing each other isn't the problem.
00:49:31.320 --> 00:49:33.000
What then?
00:49:36.970 --> 00:49:39.040
There was a letter.
00:49:41.360 --> 00:49:44.150
Which Kerim's mother wrote before she died.
00:49:44.630 --> 00:49:48.160
But Meryem Abla hid that letter and never gave it to him.
00:49:48.520 --> 00:49:52.630
I guess in the letter there are things written
that would change Kerim's mind.
00:49:52.790 --> 00:49:54.770
- Like what?
- I don't know.
00:49:54.950 --> 00:49:57.840
Meryem Abla was about to tell me
but I chose not to hear.
00:49:58.120 --> 00:50:03.750
But this matter between Meryem Abla and Fahrettin Bey
will be enough to break his peace.
00:50:06.120 --> 00:50:08.940
Anyway, I had better go prepare
or I'll be late.
00:50:32.720 --> 00:50:35.600
You had promised me that you'd bring me the letter.
00:50:36.610 --> 00:50:39.130
I decided that it wasn't a good idea.
00:50:39.370 --> 00:50:43.560
Your previous decision...
... cost me and my son our many years, Meltem Hanım.
00:50:43.700 --> 00:50:47.030
- You have no rights for this.
- I raised him.
00:50:47.330 --> 00:50:50.540
I've been both his mother and father... and even sister.
00:50:51.640 --> 00:50:52.680
I know.
00:50:52.760 --> 00:50:55.570
For this I'll be in debt to you forever.
00:50:55.730 --> 00:50:59.100
But... Kerim has to know the truth.
00:50:59.240 --> 00:51:01.720
- The letter. He...
- I'll give it to him when he get out of jail.
00:51:02.950 --> 00:51:05.930
I swear on him.
00:51:07.340 --> 00:51:10.540
I'll give him the letter even if it costs me him.
00:51:10.680 --> 00:51:12.540
You will not loose him.
00:51:13.390 --> 00:51:15.980
You don't know Kerim at all.
00:51:16.960 --> 00:51:19.780
He will never forgive me.
00:51:20.410 --> 00:51:22.830
He will learn to forgive.
00:51:23.950 --> 00:51:26.080
This is what my life taught me.
00:51:26.320 --> 00:51:28.080
He will have to learn as well.
00:51:48.730 --> 00:51:50.090
Abi.
00:51:50.550 --> 00:51:52.090
You're heading out as well?
00:51:52.480 --> 00:51:54.200
Come on, abi.
00:51:54.540 --> 00:51:56.890
Come on, Kadir Abi will drop us to work.
00:51:56.890 --> 00:51:59.110
Hurry, he'll be late to his own work.
00:52:00.400 --> 00:52:01.860
Have a nice working day.
00:52:03.400 --> 00:52:04.750
Are you okay?
00:52:05.090 --> 00:52:06.970
It's the nausea.
00:52:07.410 --> 00:52:10.240
It's because... it's hair is growing out?
00:52:10.420 --> 00:52:12.060
You said that when you were carrying Murat in there.
00:52:12.160 --> 00:52:14.570
Rahmi... What hair are you talking about?
00:52:14.730 --> 00:52:16.630
We're in the fourth month only.
00:52:16.770 --> 00:52:19.660
If you aren't feeling well I can stay home.
I can take care of you.
00:52:19.780 --> 00:52:22.110
- Abi...
- Miss Impatient wants you.
00:52:22.190 --> 00:52:25.410
- Go on.
- Okay... But if you want, I can stay.
00:52:25.510 --> 00:52:27.540
- No, it's okay. I'll just lie down. You go.
- Okay then.
00:52:27.700 --> 00:52:29.180
Rest well, then.
00:52:29.420 --> 00:52:33.410
- And if anything happens, just call me okay?
- Okay, see you.
00:52:33.730 --> 00:52:35.560
Don't worry about me.
00:53:04.200 --> 00:53:05.850
Abi...
00:53:06.070 --> 00:53:08.750
He didn't sleep till the morning. Just let him be.
00:53:08.830 --> 00:53:11.920
They're collecting the mails.
He should give his letter now.
00:53:14.040 --> 00:53:15.530
Hey Karaoğlan.
00:53:15.650 --> 00:53:17.530
What the hell man?
00:53:17.730 --> 00:53:21.420
- Leave me alone or I'll kill you.
- Let him go man.
00:53:21.580 --> 00:53:23.830
Take your stinky hands off me!
00:53:24.130 --> 00:53:26.530
- Okay, just let him go.
- Don't mess with me!
00:53:26.630 --> 00:53:28.420
- Leave me alone.
- Are you a maniac?
00:53:28.500 --> 00:53:30.760
- What do you want from the guy?
- You lost your mind?
00:53:31.040 --> 00:53:34.210
- God damned idiots.
- You're insane man... And what is it to you?
00:53:34.330 --> 00:53:37.140
- What is it to you?
- And you stop lighting fire under him.
00:53:37.320 --> 00:53:40.540
- If you ever touch me again...
- Fuck off, man.
00:53:40.760 --> 00:53:43.070
- He's nervy these days.
- I'll shit on his nerves!
00:53:43.170 --> 00:53:44.610
- Stop cursing!
- And what if I curse?
00:53:45.260 --> 00:53:46.440
He'll kick your ass then.
00:53:46.500 --> 00:53:49.140
And why are you working him up against me? Huh why?
00:53:49.240 --> 00:53:52.470
Come on, beat me if you are man. Come on, if you are a man!
00:53:52.670 --> 00:53:55.580
Kick my ass if you are a man!
00:53:55.760 --> 00:53:57.860
- Come on!
- Abi!
00:54:01.370 --> 00:54:03.020
What the fuck?
00:54:06.800 --> 00:54:09.650
Man... where did you get that?
00:54:09.790 --> 00:54:11.190
He's gone completely insane.
00:54:11.290 --> 00:54:14.080
It's okay, abi.
Just leave him be, okay.
00:54:14.300 --> 00:54:16.390
You don't want to die for no reason at all.
00:54:16.550 --> 00:54:18.530
And we thought you were a man.
00:54:18.730 --> 00:54:22.100
Never expected that.
00:54:22.280 --> 00:54:24.600
Played the innocent all along huh?
00:54:45.310 --> 00:54:46.590
Ihsan!
00:54:52.290 --> 00:54:53.790
Ihsan!
00:54:56.160 --> 00:54:57.440
Yes?
00:54:58.320 --> 00:55:02.010
I found this next to my bed.
I don't know how it ended up here.
00:55:02.170 --> 00:55:04.250
- Take this away.
- Macit!
00:55:04.580 --> 00:55:08.100
Come, we'll search the dorm.
00:55:09.830 --> 00:55:11.510
Stand here in a row.
00:55:11.990 --> 00:55:14.020
We'll make a search.
00:56:11.990 --> 00:56:13.910
- What are you doing here?
- Nothing.
00:56:14.110 --> 00:56:16.600
What were you looking for in here?
What were you... Stop!
00:56:16.720 --> 00:56:18.900
- Don't go.
- Let go of me.
00:56:19.140 --> 00:56:20.900
- What were you doing in my room?
- Nothing.
00:56:21.030 --> 00:56:23.290
- What were you looking for?
- I wasn't doing anything!
00:56:27.680 --> 00:56:29.670
Mukaddes Hanım!
00:56:52.920 --> 00:56:55.630
Hurry please hurry!
00:56:55.890 --> 00:56:58.150
Mukaddes!
00:56:59.340 --> 00:57:00.460
Abla?
00:57:00.560 --> 00:57:02.480
- Rahmi!
- Mukaddes what happened to you?
00:57:02.640 --> 00:57:07.070
- She fell down the stairs.
- She made me fall! She did it to me!
00:57:07.840 --> 00:57:10.160
- She tripped me!
- Don't speak.
00:57:10.320 --> 00:57:13.710
- You're tiring yourself.
- Get out of my sight! Go away from me!
00:57:14.090 --> 00:57:16.350
- Rahmi, my baby is dying.
- Mukaddes?
00:57:16.440 --> 00:57:19.440
If anything happens to that child
I'll turn your life upside down!
00:57:19.580 --> 00:57:22.450
I'll bring you hell, you hear me!
00:57:23.490 --> 00:57:25.480
- You can't go in.
- I am her husband.
00:57:25.620 --> 00:57:27.920
The doctor needs to see her alone first. Please.
00:57:28.900 --> 00:57:31.770
- God help us.
- How did that happen?
00:57:32.290 --> 00:57:35.300
I got home and I found her rummaging my wardrobe.
00:57:35.480 --> 00:57:36.920
Get out of here!
00:57:37.000 --> 00:57:38.510
- Abi.
- Go away!
00:57:38.670 --> 00:57:40.250
- Rahmiciğim.
- What if my wife died there?
00:57:40.250 --> 00:57:42.610
- Abiciğim, what are you doing?
- What if she died?
00:57:42.880 --> 00:57:46.080
- What if my child dies?
- Abi please don't say that.
00:57:46.780 --> 00:57:49.030
What if my child dies...
00:57:49.510 --> 00:57:51.010
It's okay, come here.
00:57:52.940 --> 00:57:55.220
God, please...
00:57:55.780 --> 00:57:59.470
Please don't take my child from me!
00:58:12.280 --> 00:58:14.190
Good morning, sir. Welcome.
00:58:14.470 --> 00:58:17.990
- Is Selim in his room?
- He is with Erdoğan Bey in the meeting room, sir.
00:58:19.580 --> 00:58:21.020
What's gonna happen now?
00:58:21.320 --> 00:58:24.670
You've got the court summons.
You'll attend the trial, that's what's gonna happen.
00:58:24.810 --> 00:58:26.530
I gave my statement, what else do they want from me?
00:58:26.650 --> 00:58:29.860
Nothing. They'll just ask you a few questions that's all.
00:58:29.980 --> 00:58:32.690
Münir Bey, they won't put me behind the bars, right?
00:58:32.810 --> 00:58:35.860
Why would they do that?
Don't be stupid.
00:58:35.960 --> 00:58:38.240
What if Mustafa told the prosecutor about me?
00:58:38.400 --> 00:58:41.530
What if he accused me of murder?
What am I gonna do then?
00:58:41.690 --> 00:58:44.190
It is not that easy to accuse a man with murder.
00:58:44.310 --> 00:58:48.760
You will go there and tell them
what you told the prosecutor.
00:58:48.810 --> 00:58:51.610
And then you'll come back here.
That's about it.
00:58:53.880 --> 00:58:56.600
- As long as I won't get into trouble...
- You won't. And what are you afraid of?
00:58:56.820 --> 00:58:59.410
We are behind you.
Right. Just relax.
00:59:00.770 --> 00:59:03.060
Now get back to work.
00:59:09.750 --> 00:59:13.420
We got the CD late last night.
We've just now got the time to actually watch it.
00:59:13.580 --> 00:59:16.510
Good job girl.
You did pretty well there.
00:59:17.130 --> 00:59:19.430
- Shameless bastard.
- Okay, I'm sending your money...
00:59:19.570 --> 00:59:21.820
But you need to disappear for a while now.
00:59:22.100 --> 00:59:24.950
Okay, my love.
Okay, my dear.
00:59:25.130 --> 00:59:26.130
Yasemin.
00:59:26.370 --> 00:59:28.420
Okay, let me know your new number.
00:59:28.680 --> 00:59:31.760
Bye, bye.
Good morning uncle.
00:59:32.320 --> 00:59:34.350
Look, what we're gonna show you.
00:59:34.570 --> 00:59:38.520
Actually we were gonna watch it last night.
But it wasn't very convenient at home then.
00:59:39.000 --> 00:59:40.460
You wicked...
00:59:40.600 --> 00:59:43.670
It took a while
but was definitely worth waiting for.
00:59:46.660 --> 00:59:51.030
- One should not mess with you.
- Wish Turaner Bey knew that beforehand.
00:59:51.190 --> 00:59:54.410
Okay, so... When are we making the bomb explode?
00:59:54.510 --> 00:59:57.320
Well, we can serve it through a server that is abroad, but...
00:59:57.520 --> 01:00:01.390
... we probably want to negotiate first, right?
- Let everyone see who he really is.
01:00:03.170 --> 01:00:07.060
- What do you mean now? No negotiation?
- We worked so hard to get this.
01:00:07.220 --> 01:00:09.650
Aren't we gonna use it for the company's favor?
01:00:10.150 --> 01:00:12.480
In the long term, yes.
01:00:12.740 --> 01:00:17.570
First, let the bank who didn't trust us and recalled its loans...
01:00:17.730 --> 01:00:21.360
... to see their member of board in this video.
01:00:21.480 --> 01:00:25.380
Let them understand
that they trusted the wrong person.
01:00:25.580 --> 01:00:30.560
Whatever you do, do it big.
Let everyone know. And be untraceable.
01:00:30.660 --> 01:00:32.560
Of course, don't worry.
01:00:33.160 --> 01:00:37.230
I would give everything to see
Meltem's face when she got the news.
01:00:54.530 --> 01:00:56.980
This place.
01:01:11.610 --> 01:01:14.800
He has come. Let Reşat Bey know.
Which room have you prepared for him?
01:01:14.940 --> 01:01:16.940
Reşat Bey will have him in his room.
01:01:17.200 --> 01:01:21.290
I'll greet him at the door
while they are being prepared then.
01:01:47.130 --> 01:01:49.660
You can see her now.
01:01:55.870 --> 01:01:58.560
Mukaddes?
Are you okay, sweetie?
01:01:58.940 --> 01:02:01.660
- Are you okay?
- There is nothing you should worry about.
01:02:01.880 --> 01:02:03.890
- Thank God!
- Well...
01:02:04.250 --> 01:02:05.810
What about the baby?
01:02:06.010 --> 01:02:07.760
Mom and daughter, they are both very healthy.
01:02:07.880 --> 01:02:09.760
- What, is it a girl?
- A girl!
01:02:09.880 --> 01:02:12.170
It's a girl, abla, you heard it?
01:02:13.670 --> 01:02:17.260
A girl... Mukaddes, we'll have a daughter!
01:02:17.420 --> 01:02:21.310
She is okay and healthy, why are you crying now?
01:02:21.310 --> 01:02:23.070
I was so scared, Rahmi.
01:02:23.270 --> 01:02:26.220
- I was so scared for my baby.
- I was too.
01:02:26.420 --> 01:02:28.950
Me too. But see, she is okay too.
01:02:29.070 --> 01:02:31.530
Don't cry anymore.
01:02:32.110 --> 01:02:34.580
- And you are her...
- I am her sister-in-law.
01:02:34.640 --> 01:02:36.580
Everything looks normal at the moment.
01:02:36.780 --> 01:02:38.390
She just needs to rest now.
01:02:38.630 --> 01:02:40.710
Needs to rest well, stay away from heavy work.
01:02:40.790 --> 01:02:43.000
- And eat well.
- Okay.
01:02:43.580 --> 01:02:46.100
Geçmiş olsun, Mukaddes Hanım.
You can go home.
01:02:46.450 --> 01:02:49.650
- Thank you.
- Thank you very much.
01:02:50.190 --> 01:02:52.560
Ow... Ow, Rahmi.
01:02:52.680 --> 01:02:54.560
Wait, take it easy.
01:02:56.470 --> 01:02:58.210
Rest in the bed, eh?
01:02:58.390 --> 01:03:00.480
As if she will come and do the house work for me.
01:03:00.660 --> 01:03:02.860
It's okay. I won't let you
do any work, don't worry.
01:03:03.200 --> 01:03:05.930
No one asked for your help.
01:03:11.440 --> 01:03:13.130
Geçmiş olsun.
01:03:13.290 --> 01:03:15.850
She's well, thank God.
01:03:28.540 --> 01:03:32.670
- I shall make the payment.
- No, no, I can do that. Just come.
01:03:32.930 --> 01:03:36.660
Let her do it.
She almost killed me.
01:03:51.350 --> 01:03:52.720
After you.
01:04:01.050 --> 01:04:02.720
Welcome.
01:04:03.100 --> 01:04:05.400
Reşat Yaşaran...
01:04:06.830 --> 01:04:10.860
Fahrettin Ilgaz.
CEO of Aitara Group.
01:04:11.040 --> 01:04:12.300
Hello.
01:04:12.680 --> 01:04:14.240
Nice to meet you.
01:04:21.260 --> 01:04:25.510
And these are our partners, Erdoğan Yaşaran and Selim Yaşaran.
01:04:26.990 --> 01:04:28.200
Very well.
01:04:28.560 --> 01:04:30.740
Everyone I wanted to see, is here.
01:04:30.940 --> 01:04:32.740
As it should be.
01:04:33.150 --> 01:04:34.470
Let's have a seat?
01:04:49.160 --> 01:04:51.370
I've heard that you've just come to Turkey.
01:04:52.070 --> 01:04:54.380
Why are you interested in us?
01:04:54.780 --> 01:04:57.420
The recent events took my interest.
01:04:58.100 --> 01:05:01.690
Once very powerful, you started to lose your power.
01:05:01.910 --> 01:05:07.450
Our competitors... did a bit too much... to wear us down.
01:05:07.630 --> 01:05:10.090
I know exactly how it is.
01:05:10.510 --> 01:05:12.440
Maybe I was too far away, but...
01:05:13.320 --> 01:05:16.670
... my heart beats in here.
Because my loved ones are here.
01:05:17.590 --> 01:05:20.540
I am now here because I feel that they will need me.
01:05:24.520 --> 01:05:26.370
It's clean, Chief.
01:05:27.010 --> 01:05:28.750
All right, take your stuff now.
01:05:29.170 --> 01:05:32.340
You made the mess, why don't you clear it?
01:05:36.370 --> 01:05:39.140
Kerim, this is the last time I'm asking you.
Where did you find this?
01:05:39.300 --> 01:05:43.170
- I found it on the floor.
- Who are you protecting, son. Whose is this?
01:05:43.430 --> 01:05:46.670
- I don't know. I don't want to accuse any body wrongly.
- Tell me or I'll put you into a cell.
01:05:47.060 --> 01:05:48.560
That's all I can say about it.
01:05:48.800 --> 01:05:51.200
- Take him into the cell.
- Yes, sir.
01:05:51.390 --> 01:05:53.710
You'll stay in there until your trial.
01:05:54.510 --> 01:05:57.780
I can only thank you for that.
01:05:58.000 --> 01:06:00.810
I need to take with me a pen and paper though.
01:06:08.220 --> 01:06:09.690
Hey, look at me.
01:06:10.010 --> 01:06:13.920
I've walked on the edge of your traps
but I never fell.
01:06:14.260 --> 01:06:15.940
And I will never do that mistake.
01:06:16.480 --> 01:06:19.870
Go tell this to your disgusting lawyer.
01:06:23.100 --> 01:06:25.580
- I'm sorry about that.
- It's okay.
01:06:33.420 --> 01:06:36.930
- Sefer, don't forget to water the flower.
- Sure, I won't.
01:06:37.210 --> 01:06:39.980
- I'll come and get it next week. Don't let it dry.
- Okay, don't worry.
01:06:40.080 --> 01:06:41.440
May God save you from here.
01:06:47.510 --> 01:06:51.740
Currently, we're in contact with
many foreign companies.
01:06:51.820 --> 01:06:54.450
Before we took a strategic step...
01:06:54.510 --> 01:06:58.180
... we want to choose the most reliable
partner for our company.
01:06:58.260 --> 01:07:01.400
By the way we've also given surface
to our projects that had been pending.
01:07:01.480 --> 01:07:07.900
Especially the ministerial issues about
the windmill plant in Izmir is about to be solved.
01:07:08.060 --> 01:07:11.790
What we have are projects that
have no match in their sectors.
01:07:11.970 --> 01:07:14.860
We thought we were quite discreet about it.
01:07:15.060 --> 01:07:20.010
But especially in the Balkans,
some companies seem to have heard about our projects.
01:07:20.230 --> 01:07:23.210
Naturally we received several offers from them so far.
01:07:23.370 --> 01:07:26.220
Of course, it is not easy to decide for us.
01:07:26.680 --> 01:07:29.370
- Let me put it like that...
- Don't bother.
01:07:30.870 --> 01:07:34.600
- Sorry?
- Don't waste your breath Reşat Yaşaran.
01:07:34.720 --> 01:07:38.330
- Fahrettin Bey...
- I couldn't care less about your company.
01:07:38.590 --> 01:07:40.570
I am here for my son.
01:07:42.600 --> 01:07:49.310
I am here to call you to account for what you
your son and your nephew did to my son.
01:07:50.860 --> 01:07:53.020
Fahrettin Ilgaz.
01:07:53.500 --> 01:07:56.310
Yes, I am Kerim's father.
01:07:56.770 --> 01:07:59.240
- Kerim is lying.
- Zip it!
01:07:59.660 --> 01:08:02.520
I know everything you filthy scums did!
01:08:02.860 --> 01:08:05.470
And I know you well, Reşat Yaşaran.
01:08:05.570 --> 01:08:09.180
- You are what you have in your pocket.
- That's enough, I'm calling the security.
01:08:09.220 --> 01:08:12.470
- Do it, and end this ignominy.
- I came here to call you to accounts.
01:08:12.590 --> 01:08:16.290
And I'm not going anywhere
before settling all the accounts.
01:08:16.660 --> 01:08:18.900
Kerim isn't alone anymore.
01:08:19.440 --> 01:08:22.030
I'm with my son from now on.
01:08:22.650 --> 01:08:26.120
Your son, who doesn't even want to see your face.
What are you talking about?
01:08:29.770 --> 01:08:32.410
What you did won't go unpunished.
01:08:32.730 --> 01:08:35.700
And if you do anything wrong from now on... you'll be screwed.
01:08:36.180 --> 01:08:38.160
Because I have nothing to lose.
01:08:46.500 --> 01:08:49.030
God... damn it.
01:08:49.190 --> 01:08:51.600
As if we don't have enough to deal with.
01:09:19.100 --> 01:09:20.860
- Hello.
- Welcome.
01:09:21.060 --> 01:09:23.830
Hello, yenge.
I was afraid I wouldn't make it.
01:09:23.910 --> 01:09:25.990
Still couldn't get used to Istanbul's traffic.
01:09:26.170 --> 01:09:27.990
Such a crowd everywhere!
01:09:29.620 --> 01:09:31.250
Where's everyone?
01:09:31.690 --> 01:09:34.210
- You look very stylish.
- Thanks.
01:09:34.550 --> 01:09:36.620
Mustafa Nalçalı, Hacer Ovacık!
01:09:39.860 --> 01:09:42.570
- It's time.
- Great timing indeed.
01:09:42.770 --> 01:09:44.860
I was missing it if I came two minutes later.
01:09:46.240 --> 01:09:47.660
Come on, Sami.
01:09:48.910 --> 01:09:50.330
Who's that one?
01:09:51.290 --> 01:09:54.060
- His friend.
- Your parents didn't come?
01:09:56.920 --> 01:10:00.370
- Didn't you tell them?
- I'll tell them later.
01:10:12.300 --> 01:10:14.980
- Won't you smile a bit?
- Your biggest dream is coming true.
01:10:15.160 --> 01:10:16.980
I am more excited than you.
01:10:32.950 --> 01:10:35.070
I'll take this seat then.
01:10:35.370 --> 01:10:38.560
We haven't met...
I'm Hacer's brother.
01:10:42.530 --> 01:10:44.510
Welcome.
01:10:50.060 --> 01:10:52.510
- Your name and surname.
- Hacer Ovacık.
01:10:52.690 --> 01:10:54.840
- Your mother's name.
- Döne.
01:10:55.040 --> 01:10:56.940
- Your father's name.
- Mahmut.
01:10:57.020 --> 01:10:58.680
- Place of birth.
- Gümüşhane.
01:10:58.840 --> 01:11:01.670
- Your name and surname.
- Mustafa Nalçalı.
01:11:01.770 --> 01:11:03.740
- Your mother's name.
- Halide.
01:11:03.860 --> 01:11:05.980
- Your father's name.
- Emin.
01:11:06.140 --> 01:11:07.720
- Place of birth.
- İzmir.
01:11:07.880 --> 01:11:11.670
You applied to our office and declare your wish to get married.
01:11:11.790 --> 01:11:15.820
And now, this time before the witnesses, I want you to repeat your wish.
01:11:16.080 --> 01:11:19.810
You, Hacer Ovacık, with your own will only...
01:11:20.050 --> 01:11:23.400
... do you accept Mustafa Nalçalı as your husband?
01:11:30.180 --> 01:11:31.800
Yes.
01:11:32.080 --> 01:11:36.430
And you, Mustafa Nalçalı, with your own will only...
01:11:36.610 --> 01:11:39.420
... do you accept Hacer Ovacık as your wife?
01:11:41.420 --> 01:11:42.380
Yes.
01:11:42.800 --> 01:11:45.150
And do you witness?
01:11:45.350 --> 01:11:47.150
- Yes.
- Yes.
01:12:25.300 --> 01:12:28.310
Come on, leave that aside and let us eat. I am so hungry.
01:12:28.470 --> 01:12:30.550
Aren't we going to wait for dad?
01:12:30.730 --> 01:12:32.900
He'll come home late again.
01:13:01.760 --> 01:13:03.250
What's the matter?
01:13:03.490 --> 01:13:05.930
- Nothing.
- What did you see there?
01:13:06.110 --> 01:13:08.120
- Just give me that.
- Let go.
01:13:08.200 --> 01:13:09.800
- Give me it, I want to see.
- No.
01:13:09.920 --> 01:13:11.470
- Could you give it to me please?
- Could you let go?
01:13:11.590 --> 01:13:13.050
You're acting like kids now.
01:13:13.210 --> 01:13:14.210
Give it!
01:13:28.440 --> 01:13:30.310
Mom!
01:13:30.750 --> 01:13:32.310
Mom.
01:13:37.140 --> 01:13:39.310
- How about now?
- Hold on.
01:13:39.430 --> 01:13:41.310
Move it towards my waist a bit.
01:13:41.530 --> 01:13:42.460
Now?
01:13:42.760 --> 01:13:45.340
No, it was better before. Move it up.
01:13:46.510 --> 01:13:49.830
- Leave it to me Rahmi. I'll do it.
- I was trying to help.
01:13:55.250 --> 01:13:57.770
This room has a great view indeed.
01:13:57.890 --> 01:13:59.590
Yes, very good.
01:13:59.780 --> 01:14:03.800
They threw us aside
into that damp shed.
We can't even open a window because of the bugs and flies.
01:14:03.940 --> 01:14:06.710
And they live comfortably in their little palace.
01:14:06.830 --> 01:14:09.600
Don't say that.
They gave us a place at least.
01:14:09.760 --> 01:14:12.040
Right, don't let any dust land on them.
Keep protecting them.
01:14:12.200 --> 01:14:13.990
That woman almost killed me!
01:14:14.110 --> 01:14:16.550
You could been praying for me tonight.
01:14:17.090 --> 01:14:20.220
- God forbid.
- See, they didn't even bring me a plate of soup.
01:14:20.340 --> 01:14:22.810
I can make you soup.
Right away, just wait.
01:14:25.090 --> 01:14:27.360
- There.
- Thank you.
01:14:27.560 --> 01:14:28.900
Welcome.
01:14:29.100 --> 01:14:30.900
Geçmiş olsun.
01:14:31.170 --> 01:14:35.520
Look, Mukaddes. Your food.
Meryem Abla brought it.
01:14:35.700 --> 01:14:37.200
I won't eat the food that woman touched.
01:14:37.420 --> 01:14:38.920
Mukaddes Hanım, come on.
01:14:39.100 --> 01:14:42.750
How can you still talk to me and look at my face? Have you no shame?
01:14:42.850 --> 01:14:45.860
Well, okay.
Just eat your food, before it gets cold.
01:14:46.100 --> 01:14:48.890
Acting all nice and friendly now.
But when no body is around...
01:14:50.370 --> 01:14:54.320
- Okay, I'll help her eat.
- She is lucky, my baby wasn't hurt.
01:14:54.480 --> 01:14:57.810
Or else I could have sued her ass.
01:14:58.050 --> 01:15:01.240
- Afiyet olsun.
- Thank you.
01:15:03.860 --> 01:15:06.590
Come on now, our girl must be hungry.
01:15:06.730 --> 01:15:09.430
Clearly she wants out of that house.
But she'll see.
01:15:09.850 --> 01:15:12.460
He wants to put us out of the door.
But when Kerim gets out...
01:15:14.160 --> 01:15:16.510
... she will be the one who's thrown out.
01:15:16.750 --> 01:15:19.000
- Shall I feed you?
- No need. I can eat myself.
01:15:31.780 --> 01:15:35.830
- I'm full, I'll go to my mom.
- Okay, but wash your hands first.
01:15:36.420 --> 01:15:38.680
There's Kadir Abi in there.
Go wash down stairs.
01:15:41.910 --> 01:15:44.230
Even the kid doesn't look at me in the face.
01:15:44.390 --> 01:15:48.300
It's not you.
It is that he wanted a brother.
01:15:49.750 --> 01:15:52.410
- They're having a baby girl huh?
- Mhm.
01:15:54.020 --> 01:15:55.460
How did the accident happen?
01:15:56.220 --> 01:16:00.210
I thought I'd go to the shop after the walk.
01:16:00.390 --> 01:16:03.460
But I was sweaty, so I thought
I'd come home to change.
01:16:03.660 --> 01:16:08.510
So I got home, I came upstairs.
Then I saw her in my room, searching for something.
01:16:08.610 --> 01:16:10.870
Then I asked her what she was doing there.
01:16:10.990 --> 01:16:15.940
As she moved out of the room backwards, in panic
she fell down the stairs.
01:16:16.350 --> 01:16:19.990
Thought, why she was rummaging through my room?
01:16:20.270 --> 01:16:22.480
I still don't know.
01:16:22.660 --> 01:16:24.720
Probably she was searching for the letter.
01:16:32.700 --> 01:16:37.670
Abla, we were talking about Kerim and his father this morning.
01:16:38.880 --> 01:16:41.180
It went out of my mouth.
01:16:42.410 --> 01:16:44.910
And I guess she heard it when we were talking.
01:16:51.270 --> 01:16:54.610
Abla, I am sorry.
01:16:55.640 --> 01:16:58.520
It's okay.
01:16:59.940 --> 01:17:04.880
When Kerim is out, everybody will know about it anyway.
01:17:06.400 --> 01:17:09.050
It's okay. As long as he is out.
01:17:34.960 --> 01:17:37.270
They lied to us, saying they were on their way here.
01:17:37.390 --> 01:17:39.640
They must have been here by now.
01:17:39.840 --> 01:17:43.440
- Should we call them again?
- Let us wait a little more. Then we can call.
01:17:43.580 --> 01:17:45.310
They'll come.
They'll promise us.
01:17:45.450 --> 01:17:47.270
It hasn't started yet.
We're waiting.
01:17:47.450 --> 01:17:49.520
Let's hope Leman Hanım won't lose herself there as well.
01:17:49.740 --> 01:17:53.510
She didn't come. It seems she fainted this morning.
So Şemsi didn't bring her.
01:17:53.670 --> 01:17:55.510
Good then.
01:17:55.990 --> 01:17:57.510
She's come.
01:18:02.170 --> 01:18:04.470
Mustafa and the girl are here too.
01:18:06.420 --> 01:18:08.720
I thought you wouldn't come.
I was so scared.
01:18:09.720 --> 01:18:11.650
- Hoşgeldin.
- Hello.
01:18:12.010 --> 01:18:15.020
- How are you?
- I'll be better when I leave this place I hope.
01:18:18.640 --> 01:18:20.050
Abla!
01:18:26.840 --> 01:18:28.430
Kerim.
01:18:29.890 --> 01:18:31.510
Kerim how are you?
01:18:31.630 --> 01:18:34.280
- It's forbidden to touch, miss.
- I'm fine.
01:18:38.630 --> 01:18:40.050
Hacer has come.
01:18:40.410 --> 01:18:43.620
It will all be over soon.
We'll go home together!
01:19:03.470 --> 01:19:06.310
It's been a week.
And we're still on the front page.
01:19:11.480 --> 01:19:14.670
- Good morning.
- It's late, why didn't you wake me up?
01:19:14.850 --> 01:19:17.160
You were awake all night.
We heard you.
01:19:17.640 --> 01:19:19.620
We let you sleep.
01:19:19.720 --> 01:19:23.590
My head is cracking.
01:19:25.010 --> 01:19:26.720
The press is showing less attention today.
01:19:26.880 --> 01:19:29.020
There's only two cameras at our door.
01:19:29.670 --> 01:19:32.450
Any news about Turaner Bey?
01:19:34.020 --> 01:19:35.840
It seems, he's outside the country.
01:19:36.000 --> 01:19:38.890
He claims that he fell into Reşat Yaşaran's trap.
01:19:39.130 --> 01:19:41.470
That's what his secretary said to the press.
01:19:41.870 --> 01:19:43.470
I'll never forgive him.
01:19:44.880 --> 01:19:47.650
No way I am forgiving him.
01:20:32.950 --> 01:20:36.220
- So any news?
- Nope, the trial is going on still.
01:20:36.320 --> 01:20:38.580
- Are you at the bank?
- No, I've just left.
01:20:38.700 --> 01:20:41.610
- And?
- And we will just wait now.
01:20:41.850 --> 01:20:44.620
It seems Turaner called me again.
Did he call the company as well?
01:20:44.740 --> 01:20:47.300
I don't know.
But the secretaries have their orders.
01:20:48.040 --> 01:20:52.170
- Are you coming here then?
- No, I'm tired. I'm going home.
01:20:52.270 --> 01:20:53.220
Okay, good.
01:21:09.730 --> 01:21:11.680
Witness, Hacer Nalçalı!
01:21:28.600 --> 01:21:31.380
- Are you, Hacer Nalçalı?
- Yes, sir.
01:21:31.720 --> 01:21:34.930
- Your name is different in the registry.
- I've just married.
01:21:43.870 --> 01:21:48.660
- You claimed that you saw the victim, and the suspect that night.
- Yes.
01:21:49.920 --> 01:21:51.990
Please tell us what you saw that night.
01:21:52.190 --> 01:21:54.940
I was going to the airport that night, in a taxi.
01:22:35.370 --> 01:22:40.280
The evidence presented to the court has been evaluated
and the statements of the witnesses have been heard.
01:22:43.850 --> 01:22:48.000
Considering the evidence presented by the defense and...
01:22:48.120 --> 01:22:51.680
... the statements of the witnesses against the claims of the prosecution...
01:22:51.860 --> 01:22:58.520
... the court has decided that Kerim Ilgaz is to stand trial without an arrest but with a ban on leaving the country.
01:22:58.560 --> 01:23:01.310
And the trial will be postponed to 5 March 2012 in order to...
01:23:01.550 --> 01:23:05.980
... further the investigation and reevaluate the evidence.
01:24:47.870 --> 01:24:49.730
Geçmiş olsun.
01:25:25.850 --> 01:25:27.560
Ablacığım.
01:25:30.000 --> 01:25:32.030
- My son...
- It's okay, don't cry.
01:25:33.730 --> 01:25:36.020
My God, thank you.
01:25:36.940 --> 01:25:39.550
I am out now, you are not supposed to cry.
01:25:40.770 --> 01:25:42.730
- Keep this one safe.
- Okay.
01:25:42.950 --> 01:25:44.640
- Geçmiş olsun, Kerim.
- Thank you, abi.
01:25:44.700 --> 01:25:46.400
- Geçmiş olsun, Kerim.
- Thanks.
01:25:46.480 --> 01:25:48.930
Let's go then.
Abi let's eat at that place we always go.
01:25:49.070 --> 01:25:51.430
Okay, let's drive in a row.
01:25:52.620 --> 01:25:54.560
He didn't come today.
01:25:55.300 --> 01:25:56.560
Who?
01:25:58.390 --> 01:25:59.570
Your father.
01:26:01.170 --> 01:26:03.400
He was going to come.
But he decided not to.
01:26:04.460 --> 01:26:08.150
He will come see you only when he has your consent.
01:26:08.290 --> 01:26:10.700
- We...
- I know you met him, abla.
01:26:12.140 --> 01:26:14.950
But I don't want to know what you two talk about.
01:26:15.130 --> 01:26:18.410
If he calls you again, tell him not to push his chance.
01:26:18.450 --> 01:26:20.980
I don't have a father.
He is dead to me.
01:26:21.220 --> 01:26:22.940
He must put it in his mind.
01:26:23.100 --> 01:26:24.550
- Come on.
- Kerim...
01:26:24.670 --> 01:26:27.720
- Abla please.
- Come on now, you can talk about it at home.
01:26:27.840 --> 01:26:31.100
I don't want to talk any more about it.
01:26:56.880 --> 01:26:59.530
Fatmagül it's your phone.
01:27:00.050 --> 01:27:01.510
Fatmagül?
01:27:01.930 --> 01:27:04.180
I really needed one, so I bought one.
01:27:04.380 --> 01:27:05.740
I am glad you did.
01:27:05.960 --> 01:27:07.770
It must be your brother.
01:27:08.150 --> 01:27:09.770
Hello.
01:27:09.770 --> 01:27:12.560
What happened Fatmagül?
Everything sorted out?
01:27:12.780 --> 01:27:15.120
- Did Kerim get free?
- Yes, he did.
01:27:15.200 --> 01:27:17.330
That, great news for us!
01:27:17.510 --> 01:27:19.950
Say him "geçmiş olsun" for me.
01:27:20.070 --> 01:27:21.950
Hold on, you can say it yourself.
01:27:24.060 --> 01:27:26.110
- Hello, abi.
- Hello, Kerim.
01:27:26.210 --> 01:27:27.950
We're so happy, so happy!
01:27:28.230 --> 01:27:30.260
Thank God, we saw this good day.
01:27:30.540 --> 01:27:31.760
I'm thankful.
01:27:32.040 --> 01:27:35.330
- I always prayed for you, honestly. I kept praying.
- Thank you, abi.
01:27:35.510 --> 01:27:39.240
- When will you be home?
- I don't know, we are on the road. We should be there by the night.
01:27:39.380 --> 01:27:42.220
- Inshallah, we're waiting for you.
- And how are you?
01:27:42.340 --> 01:27:45.410
I am great. We went to doctor today.
01:27:45.570 --> 01:27:47.980
Doctor said everything was going on track!
01:27:48.060 --> 01:27:52.130
Tell him everything.
Right... As if he care about me at all.
01:27:52.250 --> 01:27:54.610
A sec...
Did you say something Mukaddes?
01:27:54.770 --> 01:27:55.720
My Gosh...
01:27:56.080 --> 01:27:58.080
Well, see you tonight then?
01:27:58.280 --> 01:28:00.850
- See you, abi.
- See you.
01:28:03.150 --> 01:28:05.760
- They're on their way home.
- They didn't say hello to me, right?
01:28:05.900 --> 01:28:09.530
- He is too excited to think about you, Mukaddes.
- And the others are no different.
01:28:10.190 --> 01:28:13.880
Hey, you think they'll throw me out into the shed,
now that Kerim is coming?
01:28:14.020 --> 01:28:15.680
I am sure they won't.
01:28:15.900 --> 01:28:18.630
You need our care, you need to rest.
01:28:18.810 --> 01:28:21.690
Tell that to your sister when she purses her lips to me.
01:28:22.040 --> 01:28:25.740
You need to use your influence as her abi.
Especially when our baby is concerned.
01:28:25.900 --> 01:28:29.370
If she says they are low on space.
Tell her "Meryem Abla" can go live down stairs.
01:28:29.470 --> 01:28:32.320
- No, Fatmagül wouldn't say such a thing.
- We'll see.
01:28:32.520 --> 01:28:34.500
Fatmagül isn't the same anymore.
01:28:34.600 --> 01:28:41.060
When Kerim comes here and she wears that bridal gown
you'll see if she wants anybody under her foot.
01:28:44.810 --> 01:28:46.370
What is this?
01:28:46.790 --> 01:28:49.200
Mehmet! Mehmet!
01:28:49.460 --> 01:28:51.200
- Yes, yenge?
- What is this?
01:28:51.520 --> 01:28:53.870
- You're calling this a lemonade?
- You didn't like it?
01:28:54.010 --> 01:28:55.370
Get up, Rahmi. Get up.
01:28:55.610 --> 01:29:00.360
Or he'll carry out his "Meryem Abla's" unfinished business.
Do you want to poison me?
01:29:00.560 --> 01:29:05.310
- I am feeling terrible Rahmi.
I'm dying.
- What's going on Mukaddes?
01:29:05.410 --> 01:29:07.260
I need to lie down a bit.
01:29:08.920 --> 01:29:11.050
Don't scare me Mukaddes.
01:29:11.350 --> 01:29:13.390
Rahmi, listen to me...
01:29:13.510 --> 01:29:18.140
... I am sure he will tell them that I began to walk.
And they will send me down stairs!
01:29:19.450 --> 01:29:22.390
But you can see how sick I am, don't you Rahmi?
01:29:23.600 --> 01:29:26.100
- Mehmet, we're heading out.
- You lock the doors.
01:29:26.220 --> 01:29:28.100
Okay, Rahmi Abi.
01:29:30.450 --> 01:29:35.580
They think they are smart
entrusting the shop to a stranger.
01:29:35.620 --> 01:29:37.530
May God have mercy on them.
01:29:44.760 --> 01:29:46.210
We're hungry, aren't we?
01:29:46.550 --> 01:29:47.570
Kind of.
01:29:47.750 --> 01:29:51.460
There's a place me and Ömer like to stop by. Right Ömer?
01:30:41.210 --> 01:30:44.500
What's going on at the backseat? You went all silent, you fell asleep?
01:30:44.660 --> 01:30:47.610
No... I am just enjoying the freedom.