1 00:00:00,657 --> 00:00:03,111 (Video) Nicholas Negroponte: Possiamo passare al video disc, 2 00:00:03,111 --> 00:00:05,234 è in modalità play? 3 00:00:05,234 --> 00:00:10,464 Sono veramente interessato a come mettere insieme persone e computer. 4 00:00:10,464 --> 00:00:13,834 Useremo schermi TV o qualcosa di equivalente 5 00:00:13,834 --> 00:00:18,208 per i libri elettronici del futuro. 6 00:00:18,208 --> 00:00:21,822 (Musica, discorsi) 7 00:00:38,117 --> 00:00:40,369 Molto interessato agli schermi sensibili al tocco, 8 00:00:40,369 --> 00:00:44,696 high-tech, high-touch, non dover più muovere un dito per usarli. 9 00:00:44,696 --> 00:00:46,496 C'è un altro modo con cui i computer 10 00:00:46,496 --> 00:00:48,959 toccano le persone: indossandoli fisicamente. 11 00:00:56,646 --> 00:00:58,667 Improvvisamente l'11 settembre, 12 00:00:58,667 --> 00:01:01,304 il mondo è diventato più grande. 13 00:01:01,304 --> 00:01:04,289 NN: Grazie. (Applausi) 14 00:01:04,289 --> 00:01:06,348 Grazie. 15 00:01:06,348 --> 00:01:08,456 Quando mi è stato chiesto di fare questo, 16 00:01:08,456 --> 00:01:12,652 mi è stato chiesto anche di guardare tutti e 14 i discorsi TED 17 00:01:12,652 --> 00:01:14,362 che avevo tenuto, 18 00:01:14,362 --> 00:01:16,160 in ordine cronologico. 19 00:01:16,160 --> 00:01:18,434 Il primo durava due ore. 20 00:01:18,434 --> 00:01:19,890 Il secondo durava un'ora, 21 00:01:19,890 --> 00:01:21,439 e poi sono diventati da mezz'ora, 22 00:01:21,439 --> 00:01:25,375 e tutto quello che ho notato era la calvizie che avanzava. 23 00:01:25,375 --> 00:01:26,995 (Risate) 24 00:01:26,995 --> 00:01:31,163 Immaginate di vedere passare 30 anni della vostra vita, 25 00:01:31,163 --> 00:01:34,570 e come minimo, per me è stata 26 00:01:34,570 --> 00:01:38,943 un'esperienza abbastanza sconvolgente. 27 00:01:38,943 --> 00:01:40,536 Quello che farò nel tempo a disposizione 28 00:01:40,536 --> 00:01:42,080 è cercare di condividere quello che è successo 29 00:01:42,080 --> 00:01:43,882 in questi 30 anni, 30 00:01:43,882 --> 00:01:46,400 fare anche una previsione, 31 00:01:46,400 --> 00:01:48,461 e poi raccontarvi un po' 32 00:01:48,461 --> 00:01:51,115 di quello che farò in seguito. 33 00:01:51,115 --> 00:01:54,066 Proietto una slide che mostra 34 00:01:54,066 --> 00:01:58,126 quando è intervenuto il primo TED della mia vita. 35 00:01:58,126 --> 00:02:00,040 Ed è piuttosto importante 36 00:02:00,040 --> 00:02:04,100 perché avevo 15 anni di ricerca alle spalle, 37 00:02:04,100 --> 00:02:06,528 quindi avevo una mole di dati, era facile. 38 00:02:06,528 --> 00:02:08,288 Non ero Fidel Castro 39 00:02:08,288 --> 00:02:10,121 che poteva parlare per due ore, 40 00:02:10,121 --> 00:02:11,443 o Bucky Fuller. 41 00:02:11,443 --> 00:02:13,358 Avevo 15 anni di roba, 42 00:02:13,358 --> 00:02:15,830 e il Media Lab stava per partire. 43 00:02:15,830 --> 00:02:17,630 Quindi era facile. 44 00:02:17,630 --> 00:02:20,294 Ma ci sono un paio di cose 45 00:02:20,294 --> 00:02:21,982 di quel periodo 46 00:02:21,982 --> 00:02:24,035 e di quello che è successo che sono 47 00:02:24,035 --> 00:02:25,890 abbastanza importanti. 48 00:02:25,890 --> 00:02:28,446 La prima è che 49 00:02:28,446 --> 00:02:31,342 era un periodo in cui i computer 50 00:02:31,342 --> 00:02:33,979 non erano ancora per la gente comune. 51 00:02:33,979 --> 00:02:37,124 E l'altra cosa che è successa 52 00:02:37,124 --> 00:02:40,195 in quel periodo è che 53 00:02:40,195 --> 00:02:43,577 eravamo considerati delle femminucce dell'informatica. 54 00:02:43,577 --> 00:02:45,140 Non ci prendevano sul serio. 55 00:02:45,140 --> 00:02:49,139 Quindi quello che vi mostrerò, a posteriori, 56 00:02:49,139 --> 00:02:51,647 è molto più interessante e accettato 57 00:02:51,647 --> 00:02:53,713 di quanto non lo fosse all'epoca. 58 00:02:53,713 --> 00:02:56,267 Caratterizzerò gli anni 59 00:02:56,267 --> 00:02:58,100 e tornerò addirittura 60 00:02:58,100 --> 00:03:00,204 ai miei primi lavori, 61 00:03:00,204 --> 00:03:03,090 e su quello che facevo negli anni '60: 62 00:03:03,090 --> 00:03:05,277 manipolazione molto diretta, 63 00:03:05,277 --> 00:03:07,932 mentre studiavo architettura, fui molto influenzato 64 00:03:07,932 --> 00:03:10,019 dall'architetto Moshe Safdie, 65 00:03:10,019 --> 00:03:12,781 e vedete che abbiamo anche costruito oggetti robotici 66 00:03:12,781 --> 00:03:15,537 che potevano costruire strutture abitative. 67 00:03:15,537 --> 00:03:17,224 E per me 68 00:03:17,224 --> 00:03:19,140 ancora non era il Media Lab, 69 00:03:19,140 --> 00:03:21,957 ma l'inizio di quello che avrei chiamato 70 00:03:21,957 --> 00:03:23,476 informatica sensoriale, 71 00:03:23,476 --> 00:03:25,348 e mi pizzico le dita 72 00:03:25,348 --> 00:03:29,550 in parte perché tutti lo consideravano ridicolo. 73 00:03:29,550 --> 00:03:31,705 Furono pubblicati articoli 74 00:03:31,705 --> 00:03:35,957 su quanto fosse stupido usare le dita. 75 00:03:35,957 --> 00:03:38,775 Tre motivi: il primo è che erano a bassa risoluzione. 76 00:03:38,775 --> 00:03:40,704 L'altro è che la mano avrebbe ostruito 77 00:03:40,704 --> 00:03:42,145 quello che si voleva vedere, 78 00:03:42,145 --> 00:03:43,903 e terzo, il più importante, 79 00:03:43,903 --> 00:03:47,559 è che le dita avrebbero sporcato lo schermo, 80 00:03:47,559 --> 00:03:49,885 e quindi, le dita non avrebbero mai 81 00:03:49,885 --> 00:03:51,673 potuto essere usate. 82 00:03:51,673 --> 00:03:54,722 Questo apparecchio che abbiamo costruito negli anni '70, 83 00:03:54,722 --> 00:03:56,593 non è mai decollato. 84 00:03:56,593 --> 00:03:58,034 Non è solo sensibile al tatto, 85 00:03:58,034 --> 00:04:00,212 ma anche alla pressione. 86 00:04:00,212 --> 00:04:02,189 (Video) Voce: Metti un cerchio giallo lì. 87 00:04:02,189 --> 00:04:05,633 NN: Lavori successivi, e questo era prima del primo TED -- 88 00:04:05,633 --> 00:04:08,436 (Video) Voce: Spostalo a ovest del diamante. 89 00:04:08,436 --> 00:04:11,648 Crea un grande cerchio verde lì. 90 00:04:11,648 --> 00:04:13,977 Uomo: Accidenti. 91 00:04:13,977 --> 00:04:17,407 NN: -- era una specie di interfaccia simultanea, 92 00:04:17,407 --> 00:04:19,215 si parlava e si puntava 93 00:04:19,215 --> 00:04:22,402 e c'erano, se volete, 94 00:04:22,402 --> 00:04:23,961 canali multipli. 95 00:04:23,961 --> 00:04:25,968 Si verificò l'evento di Entebbe. 96 00:04:25,968 --> 00:04:29,515 Era il 1976, Air France fu dirottato, 97 00:04:29,515 --> 00:04:31,013 portato a Entebbe, 98 00:04:31,013 --> 00:04:36,070 e gli Israeliani non solo fecero un salvataggio straordinario, 99 00:04:36,070 --> 00:04:38,033 lo fecero in parte perché avevano fatto pratica 100 00:04:38,033 --> 00:04:40,528 su un modello fisico di aeroporto, 101 00:04:40,528 --> 00:04:41,684 perché avevano costruito l'aeroporto, 102 00:04:41,684 --> 00:04:43,417 quindi costruirono un modello nel deserto, 103 00:04:43,417 --> 00:04:45,133 e quando arrivarono a Entebbe, 104 00:04:45,133 --> 00:04:48,053 sapevano dove andare perché ci erano già stati. 105 00:04:48,053 --> 00:04:51,305 Il governo americano chiese ad alcuni di noi, nel 1976, 106 00:04:51,305 --> 00:04:54,080 se potevamo riprodurlo informaticamente, 107 00:04:54,080 --> 00:04:56,269 e ovviamente qualcuno come me disse di sì. 108 00:04:56,269 --> 00:04:58,295 Si firma un contratto immediatamente, 109 00:04:58,295 --> 00:04:59,780 Dipartimento della Difesa, 110 00:04:59,780 --> 00:05:02,468 e costruimmo questo camion e questo supporto. 111 00:05:02,468 --> 00:05:04,988 Facemmo una sorta di simulazione, 112 00:05:04,988 --> 00:05:06,814 perché c'erano i video disc, 113 00:05:06,814 --> 00:05:09,142 e di nuovo, siamo nel 1976. 114 00:05:09,142 --> 00:05:11,839 Diversi anni dopo, 115 00:05:11,839 --> 00:05:13,308 c'è questo veicolo, 116 00:05:13,308 --> 00:05:16,266 e abbiamo Google Maps. 117 00:05:16,266 --> 00:05:17,786 Eppure la gente pensava, 118 00:05:17,786 --> 00:05:21,806 che non fosse informatica seria, 119 00:05:21,806 --> 00:05:23,865 e fu un uomo di nome Jerry Wiesner, 120 00:05:23,865 --> 00:05:26,272 il presidente del MIT, 121 00:05:26,272 --> 00:05:28,620 che pensava fosse informatica. 122 00:05:28,620 --> 00:05:31,257 Una delle chiavi per chiunque 123 00:05:31,257 --> 00:05:34,641 voglia cominciare qualcosa nella vita: 124 00:05:34,641 --> 00:05:37,910 assicuratevi che il presidente sia dalla vostra parte. 125 00:05:37,910 --> 00:05:40,930 Mentre creavo il Media Lab, 126 00:05:40,930 --> 00:05:44,087 era come avere un gorilla sul sedile anteriore. 127 00:05:44,087 --> 00:05:46,272 Se venivo fermato per eccesso di velocità 128 00:05:46,272 --> 00:05:48,512 e l'agente guardava dal finestrino 129 00:05:48,512 --> 00:05:50,521 e vedeva chi c'era sul sedile del passeggero, 130 00:05:50,521 --> 00:05:52,483 allora, "Oh, prego continui pure." 131 00:05:52,483 --> 00:05:54,168 Quindi potemmo farlo -- 132 00:05:54,168 --> 00:05:57,961 questo è un apparecchio molto carino. 133 00:05:57,961 --> 00:06:01,010 Questa è una fotografia lenticolare di Jerry Wiesner 134 00:06:01,010 --> 00:06:03,373 in cui l'unica cosa che cambia nella fotografia 135 00:06:03,373 --> 00:06:04,716 sono le labbra. 136 00:06:04,716 --> 00:06:07,692 Quando oscillate quel pezzetto 137 00:06:07,692 --> 00:06:10,922 di carta lenticolare con la sua fotografia, 138 00:06:10,922 --> 00:06:12,935 le labbra sono sincronizzate 139 00:06:12,935 --> 00:06:15,174 senza larghezza di banda. 140 00:06:15,174 --> 00:06:17,885 Era un sistema di teleconferenza dell'epoca 141 00:06:17,885 --> 00:06:19,727 senza larghezza di banda. 142 00:06:19,727 --> 00:06:23,708 Questo era il Media Lab -- 143 00:06:23,708 --> 00:06:25,401 questo è quello che dicevamo di fare, 144 00:06:25,401 --> 00:06:27,976 che il mondo dei computer, dell'editoria, 145 00:06:27,976 --> 00:06:30,664 sarebbero confluiti. 146 00:06:30,664 --> 00:06:32,768 Di nuovo, non generalmente accettato, 147 00:06:32,768 --> 00:06:37,740 ma in larga misura parte di TED dei primi anni. 148 00:06:37,740 --> 00:06:40,946 Andavamo in quella direzione. 149 00:06:40,946 --> 00:06:42,633 Si creò il Media Lab. 150 00:06:42,633 --> 00:06:46,884 Una delle cose della mia età 151 00:06:46,884 --> 00:06:51,151 è che posso dirvi con una certa sicurezza, 152 00:06:51,151 --> 00:06:53,615 sono stato nel futuro. 153 00:06:53,615 --> 00:06:56,899 Ci sono stato molte volte. 154 00:06:56,899 --> 00:06:58,407 E il motivo per cui lo dico, 155 00:06:58,407 --> 00:07:00,848 è che tante volte nella mia vita ho detto, 156 00:07:00,848 --> 00:07:02,625 "Oh, tra 10 anni, succederà questo," 157 00:07:02,625 --> 00:07:04,673 poi passano i 10 anni. 158 00:07:04,673 --> 00:07:06,431 E poi si dice, "Oh, tra cinque anni, succederà questo." 159 00:07:06,431 --> 00:07:08,115 E poi passano cinque anni. 160 00:07:08,115 --> 00:07:11,873 Quindi lo dico con la sensazione 161 00:07:11,873 --> 00:07:14,210 di esserci stato diverse volte, 162 00:07:14,210 --> 00:07:17,850 e una delle cose più citate 163 00:07:17,850 --> 00:07:18,999 che io abbia mai detto 164 00:07:18,999 --> 00:07:21,382 è che l'informatica non riguarda i computer. 165 00:07:21,382 --> 00:07:24,938 Non fece molta presa, 166 00:07:24,938 --> 00:07:26,457 ma poi iniziò a farla. 167 00:07:26,457 --> 00:07:30,152 Iniziò perché la gente cominciò a capire 168 00:07:30,152 --> 00:07:33,290 che il mezzo non era il messaggio. 169 00:07:33,290 --> 00:07:35,935 Il motivo per cui mostro quest'auto 170 00:07:35,935 --> 00:07:38,263 in una slide piuttosto brutta 171 00:07:38,263 --> 00:07:40,767 è quello di raccontare nuovamente il tipo di storia 172 00:07:40,767 --> 00:07:43,595 che caratterizza un po' la mia vita. 173 00:07:43,595 --> 00:07:45,609 Questo è un mio studente 174 00:07:45,609 --> 00:07:49,160 che ha fatto un dottorato intitolato "L'autista sul sedile posteriore". 175 00:07:49,160 --> 00:07:51,242 Erano i primi tempi del GPS, 176 00:07:51,242 --> 00:07:52,808 l'auto sapeva dov'era, 177 00:07:52,808 --> 00:07:54,723 e dava istruzioni audio 178 00:07:54,723 --> 00:07:58,150 al guidatore su quando girare a destra, a sinistra e così via. 179 00:07:58,150 --> 00:07:59,761 Pare che ci fossero 180 00:07:59,761 --> 00:08:02,796 aspetti moldo sfidanti nelle istruzioni 181 00:08:02,796 --> 00:08:04,046 dell'epoca. 182 00:08:04,046 --> 00:08:07,274 Per esempio cosa significa, prendi la prossima a destra. 183 00:08:07,274 --> 00:08:09,174 Se arrivi su una strada, 184 00:08:09,174 --> 00:08:11,357 la prossima a destra probabilmente è quella dopo, 185 00:08:11,357 --> 00:08:12,588 e ci sono tanti problemi. 186 00:08:12,588 --> 00:08:14,833 Lo studente fece una tesi meravigliosa, 187 00:08:14,833 --> 00:08:19,680 e l'ufficio brevetti del MIT disse "Non brevettatela. 188 00:08:19,680 --> 00:08:21,620 Non verrà mai accettata. 189 00:08:21,620 --> 00:08:23,930 Le responsabilità sono troppe. 190 00:08:23,930 --> 00:08:25,321 Ci saranno problemi con le assicurazioni. 191 00:08:25,321 --> 00:08:26,965 Non brevettatela." 192 00:08:26,965 --> 00:08:28,058 Non lo abbiamo fatto, 193 00:08:28,058 --> 00:08:31,696 ma mostra come la gente, talvolta, 194 00:08:31,696 --> 00:08:35,895 non guarda veramente quello che succede. 195 00:08:35,895 --> 00:08:38,790 Alcuni lavori, e li scorro molto rapidamente, 196 00:08:38,790 --> 00:08:40,395 molta roba sensoriale. 197 00:08:40,395 --> 00:08:42,870 Riconoscerete un giovane Yo-Yo Ma 198 00:08:42,870 --> 00:08:46,840 che traccia i suoi movimenti suonando 199 00:08:46,840 --> 00:08:49,188 il violoncello o l'ipervioloncello. 200 00:08:49,188 --> 00:08:53,165 Questa gente andava letteralmente in giro così all'epoca. 201 00:08:53,165 --> 00:08:55,800 Ora è un po' più discreto 202 00:08:55,800 --> 00:08:57,841 e più comune. 203 00:08:57,841 --> 00:09:00,110 Ci sono almeno tre eroi 204 00:09:00,110 --> 00:09:01,239 che voglio citare rapidamente. 205 00:09:01,239 --> 00:09:03,717 Marvin Minsky, che mi insegnò molto 206 00:09:03,717 --> 00:09:05,104 sul bonsenso, 207 00:09:05,104 --> 00:09:08,545 e parlerò brevemente di Muriel Cooper, 208 00:09:08,545 --> 00:09:11,163 molto importante per Ricky Wurman 209 00:09:11,163 --> 00:09:14,898 e per TED, e di fatto, quando salì sul palco, 210 00:09:14,898 --> 00:09:16,845 la prima cosa che disse fu, 211 00:09:16,845 --> 00:09:18,999 "Ho presentato Ricky a Nicky." 212 00:09:18,999 --> 00:09:20,699 E nessuno mi chiama Nicky 213 00:09:20,699 --> 00:09:22,458 e nessuno chiama Richard Ricky, 214 00:09:22,458 --> 00:09:25,860 quindi nessuno sapeva di chi stesse parlando. 215 00:09:25,860 --> 00:09:28,257 E poi, naturalmente, Seymour Papert, 216 00:09:28,257 --> 00:09:29,762 la persona che disse, 217 00:09:29,762 --> 00:09:31,177 "Non puoi pensare di pensare 218 00:09:31,177 --> 00:09:33,592 a meno che non pensi di pensare a qualcosa." 219 00:09:33,592 --> 00:09:39,255 Potete decifrarlo più tardi. 220 00:09:39,255 --> 00:09:43,361 È un'affermazione piuttosto profonda. 221 00:09:43,361 --> 00:09:45,101 Vi mostro qualche slide 222 00:09:45,101 --> 00:09:47,187 dal secondo TED, 223 00:09:47,187 --> 00:09:50,929 forse un po' stupide come slide. 224 00:09:50,929 --> 00:09:56,270 Poi ho avuto la sensazione che la televisione avesse a che fare con i display. 225 00:09:56,273 --> 00:09:59,336 Siamo di nuovo dopo il primo TED, 226 00:09:59,336 --> 00:10:02,362 più o meno all'epoca del secondo TED, 227 00:10:02,362 --> 00:10:04,511 e qui vorrei citare, 228 00:10:04,511 --> 00:10:06,626 anche se potete immaginare 229 00:10:06,626 --> 00:10:08,680 l'intelligenza nel dispositivo, 230 00:10:08,680 --> 00:10:10,112 guardo oggi alcuni lavori 231 00:10:10,112 --> 00:10:12,550 che riguardano l'Internet delle Cose, 232 00:10:12,550 --> 00:10:15,490 e credo sia tragicamente patetico, 233 00:10:15,490 --> 00:10:17,920 perché la gente prende 234 00:10:17,920 --> 00:10:21,418 il pannello di controllo del forno e lo mette nel cellulare, 235 00:10:21,418 --> 00:10:23,207 o la chiave di casa nel telefono, 236 00:10:23,207 --> 00:10:25,380 prende e se la porta via, 237 00:10:25,380 --> 00:10:28,101 e di fatto è proprio quello che non si vuole. 238 00:10:28,101 --> 00:10:30,159 Volete mettere il pollo in forno, 239 00:10:30,159 --> 00:10:32,487 e il forno dice, "Aha, è un pollo," 240 00:10:32,487 --> 00:10:33,636 e cuoce il pollo. 241 00:10:33,636 --> 00:10:35,402 "Oh, cucinare il pollo per Nicholas, 242 00:10:35,402 --> 00:10:37,236 a lui piace fatto così." 243 00:10:37,236 --> 00:10:40,289 Quindi l'intelligenza, invece di essere nel dispositivo, 244 00:10:40,289 --> 00:10:41,998 abbiamo iniziato oggi 245 00:10:41,998 --> 00:10:44,110 a spostarla di nuovo nel telefono 246 00:10:44,110 --> 00:10:46,480 o più vicino all'utente, 247 00:10:46,480 --> 00:10:48,668 una visione non particolarmente illuminante 248 00:10:48,668 --> 00:10:51,409 dell'Internet delle Cose. 249 00:10:51,409 --> 00:10:54,873 La televisione di cui dicevo, 250 00:10:54,873 --> 00:10:57,495 nel 1990 era così, 251 00:10:57,495 --> 00:10:58,965 e la televisione di domani 252 00:10:58,965 --> 00:11:01,288 sarà più o meno così. 253 00:11:01,288 --> 00:11:04,832 La gente rideva cinicamente, 254 00:11:04,832 --> 00:11:10,083 non rideva con molto apprezzamento. 255 00:11:10,083 --> 00:11:12,733 Le telecomunicazioni negli anni '90: 256 00:11:12,733 --> 00:11:18,433 George Gilder decise che avrebbe chiamato questo diagramma 257 00:11:18,433 --> 00:11:20,862 lo scambio Negroponte. 258 00:11:20,862 --> 00:11:22,868 Sono probabilmente molto meno famoso di George, 259 00:11:22,868 --> 00:11:26,475 quindi quando lo chiamò interruttore Negroponte, rimase impresso, 260 00:11:26,475 --> 00:11:29,140 ma l'idea delle cose che stanno per terra 261 00:11:29,140 --> 00:11:30,855 che vanno in aria e le cose che stanno in aria 262 00:11:30,855 --> 00:11:32,314 vanno a terra 263 00:11:32,314 --> 00:11:34,199 si è verificata. 264 00:11:34,199 --> 00:11:38,944 Questa è la slide originale di quell'anno, 265 00:11:38,944 --> 00:11:42,319 è stata rigidamente rispettata. 266 00:11:42,319 --> 00:11:44,486 Creammo la rivista Wired. 267 00:11:44,486 --> 00:11:48,222 Ricordo che condividevamo 268 00:11:48,222 --> 00:11:50,944 periodicamente il banco della reception 269 00:11:50,944 --> 00:11:55,002 e un genitore chiamò furioso perché suo figlio 270 00:11:55,002 --> 00:11:57,231 aveva abbandonato Sports Illustrated 271 00:11:57,231 --> 00:11:59,110 per abbonarsi a Wired, 272 00:11:59,110 --> 00:12:02,307 e disse, "Siete una rivista porno o qualcosa del genere?" 273 00:12:02,307 --> 00:12:04,891 e non riusciva a capire perché suo figlio 274 00:12:04,891 --> 00:12:08,790 si interessasse a Wired. 275 00:12:08,790 --> 00:12:11,394 Vado avanti velocemente. 276 00:12:11,394 --> 00:12:14,893 Questo è il mio preferito, 1995, 277 00:12:14,893 --> 00:12:17,930 ultima pagina di Newsweek. 278 00:12:17,930 --> 00:12:19,899 Ok. Leggete. (Risate) 279 00:12:19,899 --> 00:12:21,800 [Nicholas Negroponte, direttore del MIT Media Lab, prevede che presto compreremo libri e giornali direttamente da Internet. Certo." 280 00:12:21,800 --> 00:12:23,445 Devo ammettere che mi dà 281 00:12:23,445 --> 00:12:25,672 una certa soddisfazione 282 00:12:25,672 --> 00:12:29,430 quando qualcuno mi dice che ho torto. 283 00:12:29,430 --> 00:12:31,576 Uscì "Being Digital". 284 00:12:31,576 --> 00:12:34,217 Mi diede l'opportunità 285 00:12:34,217 --> 00:12:36,419 di essere più a contatto con la stampa 286 00:12:36,419 --> 00:12:39,690 e portare queste cose al pubblico, 287 00:12:39,690 --> 00:12:42,705 e ci permise anche di costruire il nuovo Media Lab, 288 00:12:42,705 --> 00:12:44,638 che dovreste visitare se non lo avete fatto, 289 00:12:44,638 --> 00:12:47,657 perché è architettonicamente molto bello 290 00:12:47,657 --> 00:12:50,482 oltre ad essere un posto meraviglioso in cui lavorare. 291 00:12:50,482 --> 00:12:53,177 Queste sono le cose che dicevamo in quei TED. 292 00:12:53,177 --> 00:12:54,744 [Oggi, multimediale è un'esperienza da scrivania o da salotto, perché l'apparato è così sgangherato. Cambierà radicalmente con schermi piccoli, luminosi, sottili ad alta risoluzione. -- 1995] 293 00:12:54,744 --> 00:12:56,236 Ci siamo arrivati. 294 00:12:56,236 --> 00:12:58,228 Ogni anno non vedevo l'ora. 295 00:12:58,228 --> 00:13:01,280 Era la festa che Ricky Wurman non ha mai avuto 296 00:13:01,280 --> 00:13:04,189 nel senso che invitò molti dei suoi vecchi amici, 297 00:13:04,189 --> 00:13:05,848 me compreso. 298 00:13:05,848 --> 00:13:08,240 E poi per me qualcosa cambiò 299 00:13:08,240 --> 00:13:09,709 abbastanza profondamente. 300 00:13:09,709 --> 00:13:13,662 Mi interessai sempre di più ai computer e all'apprendimento 301 00:13:13,662 --> 00:13:16,124 e mi feci influenzare da Seymour; 302 00:13:16,124 --> 00:13:18,739 l'apprendimento in particolare 303 00:13:18,739 --> 00:13:22,649 come qualcosa che meglio si avvicinava 304 00:13:22,649 --> 00:13:24,403 alla programmazione. 305 00:13:24,403 --> 00:13:26,417 Quando si scrive un programma per computer, 306 00:13:26,417 --> 00:13:29,212 non si deve solo fare una lista di cose 307 00:13:29,212 --> 00:13:30,940 e prendere un algoritmo 308 00:13:30,940 --> 00:13:33,816 e tradurlo in una serie di istruzioni, 309 00:13:33,816 --> 00:13:36,499 ma quando c'è un bug, e tutti i programmi ne hanno, 310 00:13:36,499 --> 00:13:38,208 bisogna fare il debug. 311 00:13:38,208 --> 00:13:40,198 Bisogna entrare, cambiarlo, 312 00:13:40,198 --> 00:13:41,820 e rieseguirlo; 313 00:13:41,820 --> 00:13:43,624 si ripete, 314 00:13:43,624 --> 00:13:46,531 e una tale iterazione 315 00:13:46,531 --> 00:13:49,434 si avvicina molto all'apprendimento. 316 00:13:49,434 --> 00:13:53,101 Mi portò al mio lavoro con Seymour 317 00:13:53,101 --> 00:13:55,459 in posti come la Cambogia 318 00:13:55,459 --> 00:13:58,363 e l'inizio di One Laptop per Child. 319 00:13:58,363 --> 00:14:01,177 Ci sono stati abbastanza discorsi TED su OLPC, 320 00:14:01,177 --> 00:14:02,938 quindi andrò veloce, 321 00:14:02,938 --> 00:14:06,863 ma ci diede la possibilità 322 00:14:06,863 --> 00:14:10,369 di fare qualcosa su scala relativamente ampia 323 00:14:10,369 --> 00:14:14,362 nell'area dell'apprendimento, dello sviluppo e dell'informatica. 324 00:14:14,362 --> 00:14:17,179 Pochi sanno che One Laptop per Child 325 00:14:17,179 --> 00:14:19,814 era un progetto da un miliardo di dollari, 326 00:14:19,814 --> 00:14:22,461 lo era, almeno nei sette anni in cui l'ho gestito, 327 00:14:22,461 --> 00:14:24,607 ma soprattutto, la Banca Mondiale 328 00:14:24,607 --> 00:14:27,722 non ha contribuito, e neanche l'USAID. 329 00:14:27,722 --> 00:14:31,877 In gran parte erano gli stessi paesi ad usare la propria tesoreria, 330 00:14:31,877 --> 00:14:33,480 il che è molto interessante, 331 00:14:33,480 --> 00:14:34,836 almeno per me era molto interessante 332 00:14:34,836 --> 00:14:37,980 in termini di quello che volevo fare successivamente. 333 00:14:37,980 --> 00:14:41,005 È successo in vari luoghi. 334 00:14:41,005 --> 00:14:43,907 In seguito tentai un esperimento, 335 00:14:43,907 --> 00:14:48,188 che si realizzò in Etiopia. 336 00:14:48,188 --> 00:14:50,830 Ecco l'esperimento. 337 00:14:50,830 --> 00:14:52,461 L'esperimento è: 338 00:14:52,461 --> 00:14:56,241 si può imparare dove non ci sono scuole? 339 00:14:56,241 --> 00:14:58,771 Mollammo tablet 340 00:14:58,771 --> 00:15:01,014 senza istruzioni 341 00:15:01,014 --> 00:15:04,287 e lasciammo che i bambini capissero da soli. 342 00:15:04,287 --> 00:15:07,934 In un tempo molto breve, 343 00:15:07,934 --> 00:15:10,032 non solo 344 00:15:10,032 --> 00:15:13,104 li accesero e usarono 50 app a bambino 345 00:15:13,104 --> 00:15:15,206 in cinque giorni, 346 00:15:15,206 --> 00:15:18,140 cantarono le canzoni dell'ABC in due settimane, 347 00:15:18,140 --> 00:15:22,033 ma violarono Android in sei mesi. 348 00:15:22,033 --> 00:15:25,551 Sembrava sufficientemente interessante. 349 00:15:25,551 --> 00:15:28,110 Questa è forse la migliore foto che ho. 350 00:15:28,110 --> 00:15:32,261 Il bambino sulla destra 351 00:15:32,261 --> 00:15:34,736 si è nominato in qualche modo professore. 352 00:15:34,736 --> 00:15:37,256 Guardate il bambino a sinistra, e così via. 353 00:15:37,256 --> 00:15:40,406 Non c'è nessuno adulto. 354 00:15:40,406 --> 00:15:41,830 Quindi dissi, possiamo fare questo 355 00:15:41,830 --> 00:15:43,427 su scala più grande? 356 00:15:43,427 --> 00:15:45,908 E cosa manca? 357 00:15:45,908 --> 00:15:48,177 A questo punto i bambini tengono una conferenza stampa, 358 00:15:48,177 --> 00:15:50,862 e scrivono nella polvere. 359 00:15:50,862 --> 00:15:54,307 La risposta è: cosa manca? 360 00:15:54,307 --> 00:15:56,843 Salterò la mia previsione, 361 00:15:56,843 --> 00:15:58,371 perché non ho più tempo, 362 00:15:58,371 --> 00:16:02,339 ed ecco la domanda: cosa succederà? 363 00:16:02,339 --> 00:16:03,826 Credo che la sfida 364 00:16:03,826 --> 00:16:06,454 sia connettere l'ultimo miliardo di persone. 365 00:16:06,454 --> 00:16:09,105 Connettere l'ultimo miliardo 366 00:16:09,105 --> 00:16:12,502 è molto diverso dal connettere il miliardo successivo. 367 00:16:12,502 --> 00:16:13,896 Il motivo per cui è diverso 368 00:16:13,896 --> 00:16:15,760 è che il miliardo successivo 369 00:16:15,760 --> 00:16:17,710 sono in qualche modo frutti sui rami bassi, 370 00:16:17,710 --> 00:16:21,077 mentre l'ultimo miliardo è rurale. 371 00:16:21,077 --> 00:16:24,829 Essere rurali ed essere poveri 372 00:16:24,829 --> 00:16:25,961 è molto diverso. 373 00:16:25,961 --> 00:16:29,594 La povertà tende ad essere creata dalla nostra società, 374 00:16:29,594 --> 00:16:35,044 e la gente in quella comunità non è assolutamente 375 00:16:35,044 --> 00:16:36,953 povera nello stesso modo. 376 00:16:36,953 --> 00:16:38,358 Possono essere primitivi, 377 00:16:38,358 --> 00:16:42,402 ma il modo di approcciarli e connetterli, 378 00:16:42,402 --> 00:16:44,933 la storia di One Laptop per Child, 379 00:16:44,933 --> 00:16:48,589 e l'esperimento in Etiopia, 380 00:16:48,589 --> 00:16:51,864 mi ha portato a credere che possiamo 381 00:16:51,864 --> 00:16:54,665 farlo in un breve periodo di tempo. 382 00:16:54,665 --> 00:16:56,506 Il mio piano, 383 00:16:56,506 --> 00:16:58,740 e sfortunatamente non sono stato in grado 384 00:16:58,740 --> 00:17:01,608 di portare i miei partner a questo punto 385 00:17:01,608 --> 00:17:02,899 per annunciarglielo, 386 00:17:02,899 --> 00:17:07,806 ma ha a che fare con un satellite geostazionario. 387 00:17:07,806 --> 00:17:10,265 Ci sono molti motivi 388 00:17:10,265 --> 00:17:14,780 per cui i satelliti geostazionari non sono la soluzione migliore, 389 00:17:14,780 --> 00:17:17,717 ma ci sono molti motivi per cui lo sono 390 00:17:17,717 --> 00:17:20,812 e con due miliardi di dollari, 391 00:17:20,812 --> 00:17:24,496 si possono connettere molto più di 100 milioni di persone, 392 00:17:24,496 --> 00:17:27,157 ma il motivo per cui ne ho presi due, 393 00:17:27,157 --> 00:17:30,540 e lo lascerò come ultima slide, 394 00:17:30,540 --> 00:17:32,324 è che due miliardi di dollari 395 00:17:32,324 --> 00:17:35,243 è quello che spendevamo 396 00:17:35,243 --> 00:17:37,336 in Afghanistan 397 00:17:37,336 --> 00:17:39,248 ogni settimana. 398 00:17:39,248 --> 00:17:42,555 Quindi sicuramente se possiamo connettere 399 00:17:42,555 --> 00:17:45,255 l'Africa e l'ultimo miliardo di persone 400 00:17:45,255 --> 00:17:46,809 con numeri come questi, 401 00:17:46,809 --> 00:17:48,122 dovremmo farlo. 402 00:17:48,122 --> 00:17:50,419 Grazie infinite. 403 00:17:50,419 --> 00:17:53,948 (Applausi) 404 00:17:53,948 --> 00:17:58,278 Chris Anderson: Resta qui. Resta qui. 405 00:17:58,278 --> 00:18:00,308 NN: Mi date altro tempo? 406 00:18:00,308 --> 00:18:02,670 CA: No. È stato dannatamente intelligente. 407 00:18:02,670 --> 00:18:04,535 Te la sei giocata bene. 408 00:18:04,535 --> 00:18:07,165 Nicholas, qual è la tua previsione? 409 00:18:07,165 --> 00:18:09,191 (Risate) 410 00:18:09,191 --> 00:18:11,627 NN: Grazie di averlo chiesto. 411 00:18:11,627 --> 00:18:14,400 Vi dirò qual è la mia previsione, 412 00:18:14,400 --> 00:18:17,100 e la mia previsione, ed è una previsione, 413 00:18:17,100 --> 00:18:19,762 perché sarà tra 30 anni. Io non ci sarò più. 414 00:18:19,762 --> 00:18:24,490 Ma una delle cose dell'imparare a leggere, 415 00:18:24,490 --> 00:18:27,339 abbiamo consumato 416 00:18:27,339 --> 00:18:29,624 molta informazione tramite gli occhi, 417 00:18:29,624 --> 00:18:32,700 quindi potrebbe essere un canale molto inefficace. 418 00:18:32,700 --> 00:18:37,785 La mia previsione è che ingeriremo informazioni. 419 00:18:37,785 --> 00:18:40,982 Ingoieremo una pillola e sapremo l'Inglese. 420 00:18:40,982 --> 00:18:43,674 Ingoieremo una pillola e sapremo Shakespeare. 421 00:18:43,674 --> 00:18:46,283 Lo faremo attraverso il flusso sanguigno. 422 00:18:46,283 --> 00:18:48,140 Quindi una volta che è nel flusso sanguigno, 423 00:18:48,140 --> 00:18:50,358 scorre e arriva al cervello, 424 00:18:50,358 --> 00:18:52,540 e quando sa che è arrivato al cervello 425 00:18:52,540 --> 00:18:53,862 in pezzi diversi, 426 00:18:53,862 --> 00:18:56,487 si deposita nel posto giusto. 427 00:18:56,487 --> 00:18:57,819 Ingestione. 428 00:18:57,819 --> 00:19:00,339 CA: Non è che hai parlato con Ray Kurzweil? 429 00:19:00,339 --> 00:19:03,552 NN: No, ma ho parlato con Ed Boyden 430 00:19:03,552 --> 00:19:05,397 e con uno degli oratori 431 00:19:05,397 --> 00:19:07,210 che è qui, Hugh Herr, 432 00:19:07,210 --> 00:19:09,107 e con una serie di persone. 433 00:19:09,107 --> 00:19:10,504 Non è così improbabile 434 00:19:10,504 --> 00:19:13,449 da qui a 30 anni. 435 00:19:13,449 --> 00:19:15,191 CA: Terremo gli occhi aperti. 436 00:19:15,191 --> 00:19:17,493 Torneremo e passeremo questo spezzone tra 30 anni, 437 00:19:17,493 --> 00:19:20,524 e poi ingoieremo tutti la pillola rossa. 438 00:19:20,524 --> 00:19:22,709 Grazie di tutto. 439 00:19:22,709 --> 00:19:24,153 Nicholas Negroponte. 440 00:19:24,153 --> 00:19:25,501 NN: Grazie. 441 00:19:25,501 --> 00:19:26,315 (Applausi)