WEBVTT 00:00:00.856 --> 00:00:03.750 Quero apresentar-lhes uma mulher incrível. 00:00:03.750 --> 00:00:05.698 O nome dela é Davinia. 00:00:06.444 --> 00:00:10.879 Davinia nasceu na Jamaica, aos 18 anos emigrou para os EUA 00:00:10.879 --> 00:00:13.604 e agora vive pertinho de Washington. 00:00:14.262 --> 00:00:17.084 Ela não tem um cargo político no alto escalão, 00:00:17.088 --> 00:00:18.681 nem é uma lobista. 00:00:18.681 --> 00:00:21.615 Ela diria que é uma pessoa comum. 00:00:21.629 --> 00:00:24.464 Mas ela está causando um impacto fora do comum. 00:00:24.464 --> 00:00:28.861 O incrível sobre a Davinia é que ela está disposta a gastar tempo a cada semana 00:00:28.862 --> 00:00:31.311 concentrada em outras pessoas: 00:00:31.311 --> 00:00:35.704 pessoas que não moram no seu bairro, no seu estado, nem mesmo no seu país. 00:00:35.704 --> 00:00:38.037 Pessoas que ela provavelmente nunca vai conhecer. NOTE Paragraph 00:00:38.037 --> 00:00:40.211 O impacto da Davinia começou há alguns anos, 00:00:40.211 --> 00:00:42.969 quando ela entrou em contato com seus amigos pelo Facebook 00:00:42.969 --> 00:00:44.890 e pediu que doassem suas moedas 00:00:44.890 --> 00:00:47.363 para conseguir fundos para a educação de meninas. 00:00:47.363 --> 00:00:49.798 Ela não esperava uma grande resposta, 00:00:49.798 --> 00:00:52.605 mas 700 mil moedas depois, 00:00:52.605 --> 00:00:55.925 ela mandou mais de 120 meninas à escola. 00:00:55.925 --> 00:01:00.232 Quando nos falamos semana passada, ela disse que era meio malvista no banco 00:01:00.232 --> 00:01:04.526 sempre que chegava com um carrinho de compras cheio de moedas. NOTE Paragraph 00:01:05.042 --> 00:01:07.608 Davinia não trabalha sozinha. 00:01:08.161 --> 00:01:09.314 Longe disso. 00:01:09.717 --> 00:01:12.023 Ela faz parte de um movimento crescente. 00:01:12.027 --> 00:01:14.730 Tem um nome para pessoas como a Davinia: 00:01:14.730 --> 00:01:16.100 cidadãos globais. 00:01:16.935 --> 00:01:21.390 Cidadão global é alguém que se identifica primeiramente 00:01:21.390 --> 00:01:25.232 não como membro de um Estado, uma tribo ou uma nação, 00:01:25.246 --> 00:01:27.427 mas como membro da humanidade, 00:01:27.427 --> 00:01:32.307 e como alguém que está preparado para agir segundo essa crença, 00:01:32.321 --> 00:01:35.226 para enfrentar os maiores desafios do mundo. 00:01:35.230 --> 00:01:37.703 Nosso trabalho é dedicado a encontrar, 00:01:37.707 --> 00:01:40.610 apoiar e acionar cidadãos globais. 00:01:40.614 --> 00:01:42.516 Eles existem em todos os países 00:01:42.516 --> 00:01:44.899 e em todos os grupos sociais. NOTE Paragraph 00:01:44.908 --> 00:01:46.770 Quero convencê-los hoje 00:01:46.774 --> 00:01:49.866 de que o futuro do mundo depende dos cidadãos globais. 00:01:49.866 --> 00:01:54.198 Estou convencido de que se tivéssemos mais cidadãos globais ativos no mundo, 00:01:54.212 --> 00:01:56.951 cada um dos maiores desafios que enfrentamos, 00:01:56.951 --> 00:02:00.573 seja pobreza, mudanças climáticas ou desigualdade de gênero, 00:02:00.573 --> 00:02:02.781 essas questões poderiam ser resolvidas. 00:02:02.781 --> 00:02:05.407 Problemas, em última instância, globais, 00:02:05.411 --> 00:02:07.662 e só podem ser resolvidos, em última instância, 00:02:07.662 --> 00:02:11.731 por cidadãos globais exigindo soluções globais de seus líderes. NOTE Paragraph 00:02:12.731 --> 00:02:15.216 A reação de algumas pessoas a essa ideia 00:02:15.216 --> 00:02:19.124 é considerar como utópica ou ameaçadora. 00:02:19.561 --> 00:02:22.616 Quero compartilhar um pouco da minha história. 00:02:22.620 --> 00:02:24.345 Sobre como cheguei aqui, 00:02:24.345 --> 00:02:26.163 como se conecta com a Davinia, 00:02:26.167 --> 00:02:27.628 e, espero, com vocês. NOTE Paragraph 00:02:28.256 --> 00:02:30.072 Eu cresci em Melbourne, na Austrália. 00:02:30.076 --> 00:02:33.429 Eu era uma daquelas crianças irritantes 00:02:33.429 --> 00:02:35.783 que nunca parava de perguntar: "Por quê?" 00:02:35.787 --> 00:02:37.446 Talvez vocês tenham sido também. 00:02:37.446 --> 00:02:40.792 Perguntava à minha mãe as perguntas mais irritantes. 00:02:40.792 --> 00:02:42.165 Perguntava coisas como: 00:02:42.165 --> 00:02:45.592 "Mãe, por que não posso me fantasiar e brincar com fantoches o dia todo?" 00:02:45.596 --> 00:02:47.926 "Por que você quer batatas com o pedido?" 00:02:47.936 --> 00:02:49.136 "O que é um camarão? 00:02:49.150 --> 00:02:51.852 E por que sempre os jogamos na churrasqueira?" NOTE Paragraph 00:02:51.852 --> 00:02:52.877 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:52.877 --> 00:02:55.919 "Mãe, e esse corte de cabelo. Por quê?" NOTE Paragraph 00:02:55.919 --> 00:02:57.328 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:58.126 --> 00:03:00.390 O pior corte de cabelo, acho. 00:03:01.364 --> 00:03:02.499 Ainda é horrível. NOTE Paragraph 00:03:02.499 --> 00:03:05.641 Enquanto criança questionadora, eu achava que poderia mudar o mundo 00:03:05.641 --> 00:03:07.965 e era impossível me convencer do contrário. 00:03:07.969 --> 00:03:10.576 Quando fiz 12 anos, no primeiro ano do ensino médio, 00:03:10.580 --> 00:03:14.077 comecei a juntar dinheiro para comunidades nos países em desenvolvimento. 00:03:14.077 --> 00:03:16.050 Éramos um grupo animado de crianças 00:03:16.050 --> 00:03:19.341 e juntamos mais dinheiro que todas as outras escolas da Austrália. 00:03:19.345 --> 00:03:22.953 Então ganhei a oportunidade de ir às Filipinas aprender mais. 00:03:22.957 --> 00:03:24.891 Era 1998. 00:03:24.895 --> 00:03:28.602 Fomos a uma favela na periferia de Manila. 00:03:28.606 --> 00:03:32.356 Foi lá que fiquei amigo do Sonny Boy, 00:03:32.360 --> 00:03:35.919 que morava, literalmente, numa pilha fumegante de lixo. 00:03:36.617 --> 00:03:38.626 "Montanha Fumegante", era como a chamavam. 00:03:38.630 --> 00:03:40.935 Não se deixem enganar pela poesia do nome, 00:03:40.939 --> 00:03:43.320 porque era nada menos que um lixão grotesco 00:03:43.324 --> 00:03:47.685 em que crianças como Sonny Boy passavam horas, todos os dias, 00:03:47.689 --> 00:03:50.645 procurando por algo de valor. NOTE Paragraph 00:03:51.254 --> 00:03:54.650 Aquela noite com Sonny Boy e sua família mudou a minha vida para sempre. 00:03:54.650 --> 00:03:56.621 Quando chegou a hora de dormir, 00:03:56.621 --> 00:04:00.392 deitamos na laje de concreto, que media metade do meu quarto, 00:04:00.392 --> 00:04:03.328 eu, Sonny Boy e o resto da sua família. 00:04:03.332 --> 00:04:05.003 Sete pessoas numa linha, 00:04:05.003 --> 00:04:07.411 com o cheiro de lixo ao nosso redor 00:04:07.411 --> 00:04:09.949 e baratas por todos os lugares. 00:04:09.952 --> 00:04:11.371 Não preguei os olhos. 00:04:11.371 --> 00:04:13.034 Fiquei pensando comigo mesmo: 00:04:13.034 --> 00:04:15.470 "Por que alguém tem que viver assim 00:04:15.474 --> 00:04:17.306 enquanto eu tenho tanto? 00:04:17.306 --> 00:04:20.020 Por que a capacidade do Sonny Boy de viver os sonhos dele 00:04:20.020 --> 00:04:22.100 deve ser determinada por onde ele nasceu, 00:04:22.100 --> 00:04:25.181 ou o que Warren Buffet chamou de 'loteria dos ovários'"? 00:04:25.197 --> 00:04:26.948 Eu não conseguia entender. 00:04:26.948 --> 00:04:29.434 Eu precisava entender o porquê. NOTE Paragraph 00:04:29.656 --> 00:04:32.002 Só depois eu compreendi 00:04:32.006 --> 00:04:34.474 que a pobreza que eu tinha visto nas Filipinas 00:04:34.478 --> 00:04:38.781 era resultado de decisões tomadas ou não por pessoas. 00:04:38.781 --> 00:04:42.220 Por uma sucessão de poderes coloniais e governos corruptos 00:04:42.220 --> 00:04:45.425 que tinham tudo, menos os interesses do Sonny Boy, como prioridade. 00:04:45.429 --> 00:04:49.223 Eles não criaram a Montanha Fumegante, mas era como se o tivessem feito. 00:04:49.223 --> 00:04:51.854 Se quisermos ajudar crianças como Sonny Boy, 00:04:51.858 --> 00:04:54.570 não adiantaria só enviar alguns dólares 00:04:54.584 --> 00:04:57.676 ou tentar limpar o aterro em que ele vive, 00:04:57.676 --> 00:05:00.184 porque o coração do problema está em outro lugar. 00:05:00.184 --> 00:05:03.857 Trabalhei em projetos de desenvolvimento comunitário nos anos seguintes, 00:05:03.857 --> 00:05:05.739 tentando construir escolas, 00:05:05.743 --> 00:05:08.788 treinar professores, enfrentar o HIV e a AIDS, 00:05:08.788 --> 00:05:11.265 e entendi que desenvolvimento comunitário 00:05:11.269 --> 00:05:13.845 deve ser conduzido pelas próprias comunidades. 00:05:13.849 --> 00:05:17.622 E embora caridade seja necessária, não é o suficiente. 00:05:17.636 --> 00:05:19.507 Precisamos confrontar esses desafios 00:05:19.511 --> 00:05:22.191 numa escala global e de forma sistêmica. 00:05:22.191 --> 00:05:23.660 O melhor que eu poderia fazer 00:05:23.660 --> 00:05:27.191 era tentar mobilizar um grande grupo de pessoas no meu país 00:05:27.191 --> 00:05:30.784 e insistir que nossos líderes se engajassem nessa mudança sistemática. NOTE Paragraph 00:05:31.315 --> 00:05:33.309 É por isso que, anos depois, 00:05:33.309 --> 00:05:35.602 me juntei a um grupo de colegas da faculdade 00:05:35.612 --> 00:05:39.010 para trazer a campanha "Make Poverty History" para a Austrália. 00:05:39.447 --> 00:05:42.819 Sonhávamos em organizar um show, 00:05:42.819 --> 00:05:46.722 na mesma época do encontro do G20, com alguns artistas australianos 00:05:46.726 --> 00:05:48.398 e, um belo dia, a coisa explodiu. 00:05:48.402 --> 00:05:52.018 Recebemos ligações do Bono, do The Edge e Pearl Jam 00:05:52.018 --> 00:05:55.301 que concordaram em ser o evento principal. 00:05:55.301 --> 00:05:57.936 Fiquei um pouquinho animado, como podem ver. NOTE Paragraph 00:05:57.936 --> 00:05:59.904 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:59.908 --> 00:06:01.207 Para nossa surpresa, 00:06:01.211 --> 00:06:04.317 o governo australiano ouviu nossa voz coletiva 00:06:04.317 --> 00:06:08.035 e concordaram em duplicar o investimento em saúde e desenvolvimento globais. 00:06:08.035 --> 00:06:10.780 Um aumento de US$ 6,2 bilhões. 00:06:11.280 --> 00:06:12.495 Parecia... NOTE Paragraph 00:06:12.495 --> 00:06:14.598 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:06:16.962 --> 00:06:19.549 Pareceu uma legitimação incrível. 00:06:19.549 --> 00:06:22.939 Ao juntar cidadãos, convencemos nosso governo 00:06:22.939 --> 00:06:24.449 a fazer o impensável: 00:06:24.449 --> 00:06:28.124 agir para resolver um problema muito além de nossas fronteiras. NOTE Paragraph 00:06:28.965 --> 00:06:30.267 Aí está o problema: 00:06:31.156 --> 00:06:33.067 não durou muito tempo. 00:06:33.067 --> 00:06:34.889 Houve uma mudança de governo 00:06:34.889 --> 00:06:37.601 e, seis anos depois, todo aquele dinheiro adicional 00:06:37.601 --> 00:06:38.797 desapareceu. 00:06:39.542 --> 00:06:41.194 O que aprendemos? 00:06:41.703 --> 00:06:44.780 Aprendemos que aumentos pontuais não são suficientes. 00:06:45.225 --> 00:06:47.679 Precisávamos de um movimento sustentável, 00:06:47.679 --> 00:06:51.693 não suscetível a flutuações no humor de um político 00:06:51.697 --> 00:06:53.988 ou a suspeitas de crise econômica. 00:06:53.988 --> 00:06:56.120 E isso precisava acontecer no mundo todo. 00:06:56.134 --> 00:07:00.043 Caso contrário, cada governo individual teria esse mecanismo interno de desculpa 00:07:00.043 --> 00:07:04.182 de que não poderiam carregar o peso da ação global sozinhos. NOTE Paragraph 00:07:05.405 --> 00:07:07.500 E foi nisso que embarcamos. 00:07:08.103 --> 00:07:11.074 Quando embarcamos nesse desafio, perguntamos a nós mesmos: 00:07:11.074 --> 00:07:14.575 "Como podemos conseguir pressão suficiente e um exército grande 00:07:14.575 --> 00:07:17.339 para vencer essas lutas no longo prazo?" 00:07:17.339 --> 00:07:19.536 Só conseguimos pensar numa forma. 00:07:20.034 --> 00:07:22.739 Precisávamos transformar a animação de curto prazo 00:07:22.739 --> 00:07:25.660 das pessoas envolvidas com a campanha "Make Poverty History" 00:07:25.660 --> 00:07:27.852 em dedicação de longo prazo. 00:07:27.852 --> 00:07:30.339 Precisava fazer parte da identidade delas. 00:07:30.339 --> 00:07:35.241 Em 2012, fundamos uma organização cujo objetivo é exatamente esse. 00:07:35.836 --> 00:07:37.725 E só poderia ter um nome: 00:07:38.359 --> 00:07:39.558 Cidadão Global. NOTE Paragraph 00:07:40.241 --> 00:07:42.748 Mas isso não se trata de uma organização apenas. 00:07:43.295 --> 00:07:45.618 Trata-se de cidadãos decidindo agir. 00:07:46.041 --> 00:07:47.832 E dados de pesquisas nos dizem 00:07:47.832 --> 00:07:52.077 que da população total que se preocupa com problemas globais, 00:07:52.081 --> 00:07:55.586 só 18% decidiu fazer algo. 00:07:56.237 --> 00:07:58.545 Não que as pessoas não queiram agir. 00:07:58.545 --> 00:08:01.026 Normalmente, elas não sabem como agir. 00:08:01.030 --> 00:08:04.155 Ou acreditam que suas ações não terão efeitos. 00:08:04.155 --> 00:08:07.700 Então tínhamos que recrutar e ativar milhões de cidadãos, 00:08:07.704 --> 00:08:09.385 em dezenas de países, 00:08:09.389 --> 00:08:12.708 para pressionar seus líderes a se comportar de forma altruísta. NOTE Paragraph 00:08:12.712 --> 00:08:15.753 Enquanto fazíamos isso, descobrimos algo emocionante. 00:08:16.261 --> 00:08:19.197 Quando você faz da cidadania global sua missão, 00:08:19.197 --> 00:08:22.739 você se encontra, de repente, com alguns aliados extraordinários. 00:08:22.743 --> 00:08:26.608 Pobreza extrema não é a única questão que é fundamentalmente global. 00:08:26.612 --> 00:08:28.490 As mudanças climáticas também são. 00:08:28.490 --> 00:08:31.096 Direitos humanos, igualdade de gênero, 00:08:31.100 --> 00:08:32.706 até mesmo conflitos. 00:08:32.710 --> 00:08:34.626 Estávamos lado a lado 00:08:34.626 --> 00:08:38.991 com pessoas dedicadas a todas essas questões relacionadas. NOTE Paragraph 00:08:39.316 --> 00:08:43.117 Mas como conseguimos recrutar e engajar esses cidadãos globais? 00:08:43.117 --> 00:08:46.598 Bem, usamos a linguagem universal: 00:08:47.034 --> 00:08:48.257 música. 00:08:48.257 --> 00:08:50.544 Lançamos o "Global Citizen Festival" 00:08:50.544 --> 00:08:53.424 no coração de Nova York, no Central Park, 00:08:53.438 --> 00:08:57.216 e convencemos alguns dos maiores artistas do mundo a participar. 00:08:57.220 --> 00:08:59.550 Fizemos com que os festivais coincidissem 00:08:59.550 --> 00:09:01.721 com reuniões da Assembleia Geral da ONU. 00:09:01.725 --> 00:09:04.193 Então os líderes que precisavam ouvir nossas vozes 00:09:04.193 --> 00:09:06.312 não poderiam nos ignorar. NOTE Paragraph 00:09:06.828 --> 00:09:08.349 Mas tinha uma pegadinha: 00:09:08.884 --> 00:09:10.689 você não podia comprar um ingresso. 00:09:10.689 --> 00:09:12.213 Você tinha que merecer. 00:09:12.220 --> 00:09:15.227 Tinha que agir em benefício de uma causa global 00:09:15.227 --> 00:09:18.813 e só quando tivesse feito isso, poderia ganhar pontos para se qualificar. 00:09:19.200 --> 00:09:21.553 O ativismo é a moeda. 00:09:22.079 --> 00:09:26.509 Não me interessava na cidadania como algo apenas para se sentir bem. 00:09:26.509 --> 00:09:30.780 Para mim, cidadania significa agir e foi isso que exigimos. 00:09:30.784 --> 00:09:32.765 Surpreendentemente, funcionou. 00:09:32.779 --> 00:09:37.470 Ano passado, mais de 155 mil cidadãos, só na área de Nova York, 00:09:37.470 --> 00:09:39.417 conseguiram pontos suficientes. 00:09:39.417 --> 00:09:43.805 Globalmente, temos cidadãos cadastrados de mais de 150 países ao redor do mundo. 00:09:43.805 --> 00:09:47.247 Ano passado, cadastramos mais de 100 mil membros novos 00:09:47.251 --> 00:09:49.224 toda semana, o ano inteiro. NOTE Paragraph 00:09:49.708 --> 00:09:53.805 Não precisamos criar cidadãos globais do nada. 00:09:53.805 --> 00:09:55.764 Nós já estamos em toda parte. 00:09:55.768 --> 00:09:57.967 Só precisamos nos organizar 00:09:57.971 --> 00:10:00.229 e sermos motivados a começar a agir. 00:10:00.229 --> 00:10:03.318 Nisso podemos aprender muito com Davinia, 00:10:03.318 --> 00:10:07.298 que começou a agir como cidadã global em 2012. 00:10:07.925 --> 00:10:09.597 O que ela fez foi isso. 00:10:09.597 --> 00:10:11.541 Não foi nada complicado. 00:10:11.541 --> 00:10:13.813 Ela começou a escrever cartas 00:10:13.817 --> 00:10:16.117 e enviar e-mail para gabinetes de políticos. 00:10:16.117 --> 00:10:19.126 Ela foi voluntária na sua comunidade local. 00:10:19.126 --> 00:10:21.778 Foi aí que ela ficou ativa nas mídias sociais 00:10:21.782 --> 00:10:24.036 e começou a juntar as moedas. 00:10:24.036 --> 00:10:25.527 Muitas moedas. NOTE Paragraph 00:10:27.484 --> 00:10:30.252 Talvez não pareça muita coisa para você. 00:10:30.252 --> 00:10:32.498 Como isso vai mudar alguma coisa? 00:10:32.502 --> 00:10:35.617 Mudou muita coisa porque ela não estava sozinha. 00:10:36.220 --> 00:10:40.644 As ações dela, junto de outros 142 mil cidadãos globais, 00:10:40.644 --> 00:10:43.315 fez o governo dos EUA dobrar o investimento 00:10:43.329 --> 00:10:45.164 em parcerias globais pela educação. 00:10:45.164 --> 00:10:49.243 E esse é o Dr. Raj Shah, chefe da USAID fazendo este anúncio. 00:10:49.243 --> 00:10:53.122 Quando milhares de cidadãos globais inspiram-se mutuamente, 00:10:53.126 --> 00:10:55.825 é incrível ver o seu poder coletivo. 00:10:55.829 --> 00:10:59.261 Cidadãos globais como a Davinia ajudaram a convencer o Banco Mundial 00:10:59.265 --> 00:11:01.960 a aumentar os investimentos em água e saneamento básico. 00:11:01.964 --> 00:11:06.024 O presidente do Banco, Jim Kim, anunciou US$ 15 bilhões 00:11:06.028 --> 00:11:07.400 no palco do Cidadão Global, 00:11:07.400 --> 00:11:10.840 e o Primeiro Ministro da Índia, Modi, se comprometeu 00:11:10.844 --> 00:11:15.748 a colocar um banheiro em toda casa e escola na Índia até 2019. 00:11:16.494 --> 00:11:20.710 Cidadãos globais, encorajados pelo apresentador Stephen Colbert, 00:11:20.714 --> 00:11:23.686 lançaram um tuitaço na Noruega. 00:11:23.690 --> 00:11:26.911 Erna Solberg, a primeira ministra, recebeu a mensagem 00:11:26.911 --> 00:11:30.159 e se comprometeu a dobrar o investimento em educação para meninas. 00:11:30.440 --> 00:11:32.699 Cidadãos globais, junto com o Rotary, 00:11:32.699 --> 00:11:35.644 apelaram aos governos do Canadá, Reino Unido e Austrália 00:11:35.644 --> 00:11:38.626 para aumentar os investimentos na erradicação da poliomielite. 00:11:38.626 --> 00:11:42.679 Eles se juntaram e alocaram US$ 665 milhões. NOTE Paragraph 00:11:44.309 --> 00:11:46.357 Mas, apesar desse momentum, 00:11:47.277 --> 00:11:49.707 enfrentamos desafios gigantescos. 00:11:50.008 --> 00:11:51.772 Vocês devem estar se perguntando: 00:11:51.772 --> 00:11:54.230 "Como poderíamos convencer os líderes mundiais 00:11:54.230 --> 00:11:56.767 a manter o foco em questões globais?" 00:11:57.474 --> 00:12:02.791 Realmente, o poderoso político norteamericano Tip O'Neill disse: 00:12:02.791 --> 00:12:04.920 "Toda política é local". 00:12:05.762 --> 00:12:08.535 É isso que sempre elege políticos: 00:12:08.539 --> 00:12:11.581 procurar, conseguir e manter o poder 00:12:11.585 --> 00:12:15.478 por meio de medidas locais, no máximo nacionais. NOTE Paragraph 00:12:16.185 --> 00:12:20.497 Tive essa experiência pela primeira vez aos 21 anos. 00:12:21.113 --> 00:12:22.495 Tive uma reunião 00:12:22.509 --> 00:12:26.958 com o ministro das Relações Exteriores de então, não citarei nomes. NOTE Paragraph 00:12:27.655 --> 00:12:28.960 [Alexander Downer] NOTE Paragraph 00:12:28.960 --> 00:12:30.728 (Risos) NOTE Paragraph 00:12:31.515 --> 00:12:35.647 A portas fechadas, dividi com ele minha paixão por erradicar a pobreza extrema. 00:12:35.647 --> 00:12:39.054 Eu disse: "Ministro, a Austrália tem essa oportunidade única 00:12:39.054 --> 00:12:42.003 de ajudar a atingir os Objetivos de Desenvolvimento do Milênio. 00:12:42.003 --> 00:12:43.853 Nós podemos fazer isso". 00:12:43.853 --> 00:12:45.228 Ele hesitou, 00:12:45.228 --> 00:12:48.460 olhou para mim de cima embaixo, com olhos frios e desdenhosos, 00:12:48.465 --> 00:12:49.917 e disse: "Hugh, 00:12:49.917 --> 00:12:52.607 que se exploda a ajuda internacional". 00:12:52.615 --> 00:12:54.615 Só que ele não disse "exploda". 00:12:55.528 --> 00:12:56.719 Não foi só isso. 00:12:56.719 --> 00:12:59.620 Ele disse que precisávamos cuidar primeiro de nosso quintal. NOTE Paragraph 00:12:59.872 --> 00:13:04.065 Acredito que isso é um pensamento antiquado e até perigoso. 00:13:04.065 --> 00:13:05.916 Ou, como diria meu falecido avô, 00:13:05.916 --> 00:13:07.971 uma verdadeira balela. 00:13:07.971 --> 00:13:10.977 O bairrismo nos dá uma falsa dicotomia, 00:13:10.977 --> 00:13:14.507 porque coloca os pobres de um país contra os de outro país. 00:13:14.507 --> 00:13:18.350 Finge que podemos isolar a nós, e nossos países, uns dos outros. 00:13:18.699 --> 00:13:22.656 O mundo todo é o nosso quintal e desconsiderar isso é uma temeridade. 00:13:22.656 --> 00:13:26.373 Veja o que aconteceu quando ignoramos Ruanda, quando ignoramos a Síria, 00:13:26.379 --> 00:13:28.342 quando ignoramos as mudanças climáticas. 00:13:28.342 --> 00:13:30.519 Políticos não deveriam querer que "se exploda" 00:13:30.523 --> 00:13:35.106 porque o impacto das mudanças climáticas e da pobreza extrema bate à nossa porta. NOTE Paragraph 00:13:35.110 --> 00:13:37.750 Cidadãos globais compreendem isso. 00:13:37.750 --> 00:13:41.034 Vivemos numa época que favorece o cidadão global, 00:13:41.034 --> 00:13:43.884 numa era em que toda voz pode ser ouvida. 00:13:43.884 --> 00:13:46.982 Lembram-se de quando os Objetivos de Desenvolvimento do Milênio 00:13:46.982 --> 00:13:48.606 foram assinados em 2000? 00:13:48.606 --> 00:13:51.535 O máximo que podíamos fazer era enviar uma carta 00:13:51.535 --> 00:13:53.726 e esperar pela próxima eleição. 00:13:53.737 --> 00:13:55.958 Não tínhamos mídias sociais. 00:13:55.958 --> 00:13:59.213 Hoje, bilhões de cidadãos têm mais ferramentas, 00:13:59.217 --> 00:14:01.055 mais acesso à informação, 00:14:01.059 --> 00:14:03.530 mais capacidade para influenciar do que nunca. 00:14:04.151 --> 00:14:07.893 Ambos os problemas e as ferramentas para solucioná-los estão na nossa frente. 00:14:08.377 --> 00:14:10.437 O mundo mudou 00:14:10.437 --> 00:14:12.848 e aqueles que olham para além de nossas fronteiras 00:14:12.848 --> 00:14:15.238 estão no lado certo da história. NOTE Paragraph 00:14:16.063 --> 00:14:17.899 Então onde nós estamos? 00:14:17.899 --> 00:14:20.259 Temos esse festival incrível, 00:14:20.259 --> 00:14:22.618 temos algumas vitórias políticas grandes, 00:14:22.618 --> 00:14:25.307 e cidadãos se registrando em todo o mundo. 00:14:25.817 --> 00:14:28.043 Conseguimos realizar nossa missão? 00:14:28.651 --> 00:14:29.809 Não. 00:14:30.285 --> 00:14:32.470 Ainda temos muito pela frente. NOTE Paragraph 00:14:32.946 --> 00:14:35.528 Mas essa é a oportunidade que vejo. 00:14:36.414 --> 00:14:38.721 O conceito de cidadão global, 00:14:39.716 --> 00:14:45.412 evidente na sua lógica, mas até agora impraticável de várias formas, 00:14:45.416 --> 00:14:49.566 coincidiu com esse momento específico em que temos o privilégio de viver. 00:14:49.984 --> 00:14:51.856 Nós, enquanto cidadãos globais, 00:14:51.856 --> 00:14:55.977 temos a oportunidade única de acelerar mudanças positivas de grande escala 00:14:55.977 --> 00:14:57.558 ao redor do mundo. 00:14:57.558 --> 00:14:59.713 Então nos próximos meses e anos, 00:14:59.717 --> 00:15:02.775 cidadãos globais vão responsabilizar líderes mundiais 00:15:02.775 --> 00:15:05.835 para que os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável 00:15:05.835 --> 00:15:08.050 sejam seguidos e implementados. 00:15:08.050 --> 00:15:10.910 Cidadãos globais vão se juntar às maiores ONGs globais 00:15:10.910 --> 00:15:13.782 para erradicar doenças como pólio e malária. 00:15:14.243 --> 00:15:17.404 Cidadãos globais vão se registrar, em todos os cantos do mundo, 00:15:17.404 --> 00:15:20.084 e aumentar a frequência, a qualidade 00:15:20.084 --> 00:15:21.859 e o impacto de suas ações. 00:15:22.851 --> 00:15:24.938 Esses sonhos são possíveis. 00:15:25.503 --> 00:15:28.043 Imaginem um exército de milhões, 00:15:28.057 --> 00:15:30.248 transformando-se em dezenas de milhões, 00:15:30.248 --> 00:15:34.035 conectados, informados, engajados 00:15:34.638 --> 00:15:37.160 e que não aceitarão "não" como resposta. NOTE Paragraph 00:15:38.432 --> 00:15:39.992 Ao longo dos anos, 00:15:41.230 --> 00:15:43.665 tentei entrar em contato com Sonny Boy. 00:15:44.770 --> 00:15:46.813 Infelizmente, não consegui. 00:15:48.611 --> 00:15:51.034 Nos conhecemos muito antes das mídias sociais 00:15:51.479 --> 00:15:54.227 e o seu endereço foi removido pelas autoridades, 00:15:54.227 --> 00:15:56.750 como acontece frequentemente com favelas. 00:15:57.923 --> 00:16:00.757 Adoraria encontrar com ele, onde quer que esteja, 00:16:01.312 --> 00:16:05.390 e falar como o tempo que fiquei na Montanha Fumegante me inspirou. 00:16:06.680 --> 00:16:08.469 Graças a ele e muitos outros, 00:16:08.469 --> 00:16:12.124 compreendi a importância de fazer parte de um movimento de pessoas, 00:16:12.752 --> 00:16:16.219 jovens dispostos a tirar o olhos da tela e voltarem-se para o mundo, 00:16:16.743 --> 00:16:18.211 os cidadãos globais. 00:16:19.104 --> 00:16:21.707 Cidadãos globais que resistem juntos, 00:16:21.973 --> 00:16:23.775 que se perguntam "por quê"?, 00:16:24.663 --> 00:16:26.415 que rejeitam os pessimistas, 00:16:26.938 --> 00:16:30.161 que abraçam as possibilidades incríveis do mundo que compartilhamos. NOTE Paragraph 00:16:31.240 --> 00:16:33.215 Eu sou um cidadão global. NOTE Paragraph 00:16:33.215 --> 00:16:34.343 E você? NOTE Paragraph 00:16:34.841 --> 00:16:36.053 Obrigado. NOTE Paragraph 00:16:36.053 --> 00:16:39.083 (Aplausos)