1 00:00:00,686 --> 00:00:03,400 Ik wil je voorstellen aan een verbazingwekkende vrouw. 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,768 Ze heet Davinia. 3 00:00:06,444 --> 00:00:10,849 Davinia is geboren op Jamaica en emigreerde naar de VS op haar 18de. 4 00:00:10,873 --> 00:00:13,604 Ze woont nu net buiten Washington DC. 5 00:00:14,262 --> 00:00:17,064 Ze is geen machtige politieke figuur 6 00:00:17,088 --> 00:00:18,261 en ook geen lobbyist. 7 00:00:18,656 --> 00:00:21,605 Ze zou waarschijnlijk zeggen dat ze een heel gewoon iemand is, 8 00:00:21,629 --> 00:00:24,154 maar ze heeft een opmerkelijke impact. 9 00:00:24,471 --> 00:00:26,131 Wat zo ongelooflijk is aan Davinia 10 00:00:26,175 --> 00:00:29,128 is dat ze iedere week bereid is tijd te besteden 11 00:00:29,148 --> 00:00:31,307 aan andere mensen: 12 00:00:31,331 --> 00:00:35,650 mensen die niet in haar wijk wonen, niet in haar stad of zelfs haar land -- 13 00:00:35,674 --> 00:00:37,967 mensen die ze waarschijnlijk nooit zal ontmoeten. 14 00:00:37,991 --> 00:00:40,051 Davinia's impact begon een paar jaar geleden 15 00:00:40,081 --> 00:00:42,699 toen ze al haar Facebook-vrienden vroeg 16 00:00:42,723 --> 00:00:44,730 om hun centen te doneren, 17 00:00:44,750 --> 00:00:47,543 opdat ze er de scholing van meisjes mee te kon financieren. 18 00:00:47,573 --> 00:00:49,804 Ze verwachtte geen bijzondere respons, 19 00:00:49,828 --> 00:00:52,611 maar 700.000 centen later 20 00:00:52,635 --> 00:00:55,951 heeft ze er meer dan 120 meisjes mee naar school gestuurd. 21 00:00:55,975 --> 00:00:57,692 Vorige week vertelde ze me 22 00:00:57,722 --> 00:01:00,224 dat ze inmiddels berucht was bij haar bank, 23 00:01:00,248 --> 00:01:04,526 vanwege het binnenrijden van winkelwagentjes vol centen. 24 00:01:06,082 --> 00:01:07,608 Davinia is niet alleen. 25 00:01:08,161 --> 00:01:09,314 Verre van dat. 26 00:01:09,717 --> 00:01:12,003 Ze maakt deel uit van een groeiende beweging 27 00:01:12,027 --> 00:01:14,060 en er is een naam voor mensen zoals zij: 28 00:01:14,663 --> 00:01:16,100 wereldburgers. 29 00:01:16,935 --> 00:01:21,406 Een wereldburger is iemand die zich in de eerste plaats identificeert, 30 00:01:21,430 --> 00:01:25,232 niet met zijn stad, volk of land, 31 00:01:25,256 --> 00:01:27,443 maar met de mensheid, 32 00:01:27,467 --> 00:01:32,307 en die vanuit die overtuiging bereid is te handelen 33 00:01:32,331 --> 00:01:35,226 om de grote problemen van onze wereld aan te pakken. 34 00:01:35,250 --> 00:01:37,703 Ons werk bestaat uit het vinden, 35 00:01:37,727 --> 00:01:40,610 ondersteunen en motiveren van wereldburgers. 36 00:01:40,634 --> 00:01:42,532 Ze zijn te vinden in ieder land 37 00:01:42,556 --> 00:01:44,459 en in iedere demografische groep. 38 00:01:45,008 --> 00:01:46,770 Ik wil jullie vandaag laten zien 39 00:01:46,794 --> 00:01:49,872 dat onze toekomst afhangt van wereldburgers. 40 00:01:49,896 --> 00:01:54,198 Ik weet zeker dat als er meer wereldburgers actief waren, 41 00:01:54,222 --> 00:01:56,891 dat elk groot probleem waar we mee te maken hebben -- 42 00:01:56,921 --> 00:02:00,579 armoede, klimaatverandering, ongelijkheid tussen mannen en vrouwen -- 43 00:02:00,603 --> 00:02:02,787 oplosbaar zou worden. 44 00:02:02,811 --> 00:02:05,407 Dit zijn uiteindelijk mondiale kwesties 45 00:02:05,431 --> 00:02:07,312 en kunnen alleen worden opgelost 46 00:02:07,336 --> 00:02:11,731 door wereldburgers die mondiale oplossingen van hun leiders eisen. 47 00:02:12,731 --> 00:02:15,232 De eerste reactie van sommigen op dit idee 48 00:02:15,256 --> 00:02:19,124 is dat het of wat utopisch is of zelfs bedreigend. 49 00:02:19,521 --> 00:02:22,616 Ik wil jullie daarom vandaag iets vertellen over mijn achtergrond, 50 00:02:22,640 --> 00:02:24,351 hoe ik hier terecht kwam, 51 00:02:24,375 --> 00:02:26,163 wat de connectie is met Davinia 52 00:02:26,187 --> 00:02:27,898 en, zo hoop ik, met jullie. 53 00:02:28,216 --> 00:02:30,202 Ik groeide op in Melbourne in Australië 54 00:02:30,226 --> 00:02:33,435 en ik was zo'n heel irritant kind 55 00:02:33,459 --> 00:02:35,783 dat voortdurend vroeg: "Waarom?" 56 00:02:35,807 --> 00:02:37,402 Misschien was jij er ook zo een. 57 00:02:37,426 --> 00:02:40,798 Ik stelde mijn moeder de meest irritante vragen, 58 00:02:40,822 --> 00:02:43,621 vragen zoals: "Mam, waarom mag ik me niet verkleden 59 00:02:43,645 --> 00:02:45,572 en de hele dag met poppen spelen?" 60 00:02:45,596 --> 00:02:47,596 "Waarom wil je daar frietjes bij?" 61 00:02:47,936 --> 00:02:49,126 "Wat is een garnaal 62 00:02:49,150 --> 00:02:51,822 en waarom moeten we ze steeds op de barbie leggen? 63 00:02:51,846 --> 00:02:52,847 (Gelach) 64 00:02:52,871 --> 00:02:54,679 "En, mam -- dit haar! 65 00:02:54,703 --> 00:02:55,876 Waarom?" 66 00:02:55,900 --> 00:02:57,328 (Gelach) 67 00:02:58,126 --> 00:02:59,880 Het lelijkste kapsel ooit, denk ik. 68 00:03:01,364 --> 00:03:02,515 Dat denk ik nog steeds. 69 00:03:02,539 --> 00:03:05,321 Als 'waarom'-kind dacht ik de wereld te kunnen veranderen 70 00:03:05,345 --> 00:03:07,965 en het was onmogelijk me op andere gedachten te brengen. 71 00:03:07,989 --> 00:03:10,576 Toen ik 12 was en net op de middelbare school zat, 72 00:03:10,600 --> 00:03:13,837 begon ik geld in te zamelen voor mensen in onderontwikkelde landen. 73 00:03:13,861 --> 00:03:16,056 We waren een echt enthousiast clubje tieners 74 00:03:16,080 --> 00:03:19,341 en we zamelden meer in dan elke andere school in Australië. 75 00:03:19,365 --> 00:03:22,953 Ik kreeg daarom de kans er op de Filipijnen meer over te leren. 76 00:03:22,977 --> 00:03:24,891 Dat was in 1998. 77 00:03:24,915 --> 00:03:28,602 Men bracht ons naar een sloppenwijk aan de rand van Manila. 78 00:03:28,626 --> 00:03:32,356 Daar raakte ik bevriend met Sonny Boy. 79 00:03:32,380 --> 00:03:35,919 Hij woonde letterlijk op een berg stomend afval. 80 00:03:36,617 --> 00:03:38,626 Ze noemden het 'de Rokende Berg'. 81 00:03:38,650 --> 00:03:40,905 Klinkt romantisch? Dat was het niet. 82 00:03:40,929 --> 00:03:43,320 Het was niets meer dan een ranzige vuilstortplaats, 83 00:03:43,344 --> 00:03:47,685 waar kinderen als Sonny Boy iedere dag urenlang door de vuilnis scharrelden 84 00:03:47,709 --> 00:03:50,645 om maar iets van waarde te vinden. 85 00:03:51,244 --> 00:03:54,580 Die nacht met Sonny Boy en zijn familie veranderde mijn leven voorgoed, 86 00:03:54,604 --> 00:03:57,657 want toen het tijd was om te gaan slapen, gingen we gewoon liggen 87 00:03:57,677 --> 00:04:00,398 op een betonnen strook, half zo breed als mijn slaapkamer: 88 00:04:00,422 --> 00:04:03,328 ikzelf, Sonny Boy en de rest van zijn familie. 89 00:04:03,352 --> 00:04:05,163 Met zijn zevenen lagen we op een rij, 90 00:04:05,203 --> 00:04:07,381 in de stank van het vuilnis 91 00:04:07,405 --> 00:04:09,539 en omsingeld door kakkerlakken. 92 00:04:09,952 --> 00:04:11,231 Ik deed geen oog dicht 93 00:04:11,255 --> 00:04:12,964 en lag alleen maar te denken: 94 00:04:12,988 --> 00:04:15,470 "Waarom zou iemand zo moeten leven, 95 00:04:15,494 --> 00:04:16,846 terwijl ik zo veel heb? 96 00:04:17,290 --> 00:04:20,036 Waarom zou Sonny's kans om zijn droom te verwezenlijken 97 00:04:20,060 --> 00:04:22,106 af moeten hangen van waar hij is geboren, 98 00:04:22,130 --> 00:04:24,891 wat Warren Buffet noemde de 'baarmoederloterij'?" 99 00:04:25,197 --> 00:04:26,954 Ik begreep er niets van 100 00:04:26,978 --> 00:04:28,844 en ik moest erachter komen waarom. 101 00:04:29,656 --> 00:04:32,002 Later kwam ik erachter 102 00:04:32,026 --> 00:04:34,454 dat de armoede die ik had gezien in de Filipijnen 103 00:04:34,478 --> 00:04:38,787 het resultaat was van door mensen wel of niet genomen beslissingen 104 00:04:38,811 --> 00:04:42,216 binnen een hele reeks koloniale machten en corrupte regeringen 105 00:04:42,240 --> 00:04:45,405 die alles behalve de belangen van Sonny Boy behartigden. 106 00:04:45,429 --> 00:04:49,229 Zij creëerden natuurlijk niet direct de Rokende Berg, maar indirect zeker wel. 107 00:04:49,253 --> 00:04:51,854 Als we kinderen als Sonny Boy proberen te helpen 108 00:04:51,878 --> 00:04:54,570 dan kan dat niet door hem een paar dollar te sturen 109 00:04:54,594 --> 00:04:57,642 of door de vuilstortplaats waar hij woonde op te ruimen. 110 00:04:57,666 --> 00:05:00,190 De kern van het probleem ligt tenslotte ergens anders. 111 00:05:00,214 --> 00:05:02,757 Toen ik werkte aan ontwikkelingsprojecten 112 00:05:02,787 --> 00:05:05,739 die de komende jaren scholen helpen bouwen, 113 00:05:05,763 --> 00:05:08,804 leraren opleiden en HIV en AIDS aanpakken, 114 00:05:08,828 --> 00:05:11,595 begon ik in te zien dat de ontwikkeling van een gemeenschap 115 00:05:11,615 --> 00:05:13,845 door die gemeenschap zelf gedragen moet worden, 116 00:05:13,869 --> 00:05:17,622 en dat liefdadigheid alleen, hoewel noodzakelijk, niet afdoende is. 117 00:05:17,646 --> 00:05:19,427 Dit soort problemen 118 00:05:19,457 --> 00:05:22,197 moet mondiaal en systematisch worden aangepakt. 119 00:05:22,221 --> 00:05:23,666 Het beste wat ik kon doen 120 00:05:23,690 --> 00:05:27,197 was in Australië een grote groep wereldburgers mobiliseren 121 00:05:27,221 --> 00:05:30,784 om af te dwingen dat onze leiders op die manier te werk zouden gaan. 122 00:05:31,315 --> 00:05:33,315 Daarom besloot ik een paar jaar later 123 00:05:33,339 --> 00:05:35,608 samen met een groep medestudenten 124 00:05:35,632 --> 00:05:39,010 de Maak Armoede Geschiedenis-campagne naar Australië te halen. 125 00:05:39,447 --> 00:05:42,825 We droomden ervan een klein concert te organiseren 126 00:05:42,849 --> 00:05:46,722 met lokale Australische artiesten, wanneer de G20 zou plaatsvinden. 127 00:05:46,746 --> 00:05:48,398 Maar opeens ontplofte het gewoon 128 00:05:48,422 --> 00:05:52,024 toen we een telefoontje kregen van Bono, the Edge en Pearl Jam, 129 00:05:52,048 --> 00:05:55,317 die allemaal wilden komen optreden. 130 00:05:55,341 --> 00:05:58,292 Een klein beetje opwindend vond ik het wel, zoals je kunt zien. 131 00:05:58,322 --> 00:05:59,904 (Gelach) 132 00:05:59,928 --> 00:06:01,207 Tot onze verbazing 133 00:06:01,231 --> 00:06:04,323 werden onze stemmen gehoord door de Australische regering 134 00:06:04,347 --> 00:06:08,041 en ze verdubbelden hun budget voor mondiale gezondheid en ontwikkeling -- 135 00:06:08,065 --> 00:06:10,780 nog eens 6,2 miljard dollar extra. 136 00:06:11,280 --> 00:06:12,455 Het voelde -- 137 00:06:12,479 --> 00:06:15,358 (Applaus) 138 00:06:16,962 --> 00:06:19,555 Het voelde als een ongelooflijke erkenning. 139 00:06:19,579 --> 00:06:22,945 Door burgers samen te brengen, konden we onze regering overhalen 140 00:06:22,969 --> 00:06:24,455 het ondenkbare te doen 141 00:06:24,479 --> 00:06:28,124 en actie te ondernemen tegen misstanden ver buiten onze grenzen. 142 00:06:28,965 --> 00:06:30,267 Maar het punt is: 143 00:06:31,156 --> 00:06:32,457 het was niet blijvend. 144 00:06:32,999 --> 00:06:34,895 We kregen een andere regering 145 00:06:34,919 --> 00:06:37,607 en zes jaar later was al dat nieuwe geld 146 00:06:37,631 --> 00:06:38,797 weer verdwenen. 147 00:06:39,542 --> 00:06:40,774 Wat hebben we geleerd? 148 00:06:41,703 --> 00:06:44,780 Dat eenmalige pieken niet genoeg zijn. 149 00:06:45,225 --> 00:06:47,685 We hadden een duurzame beweging nodig, 150 00:06:47,709 --> 00:06:51,693 een die niet afhankelijk is van het humeur van een politicus 151 00:06:51,717 --> 00:06:53,994 of een slechte economische prognose. 152 00:06:54,018 --> 00:06:56,120 En het moest overal gebeuren, 153 00:06:56,144 --> 00:07:00,049 anders had iedere regering dat ingebouwde excuus-mechanisme 154 00:07:00,073 --> 00:07:04,182 dat ze niet in hun eentje de problemen van de hele wereld op konden lossen. 155 00:07:05,405 --> 00:07:07,500 Daar gingen we dus aan werken. 156 00:07:08,103 --> 00:07:10,940 Om te beginnen vroegen we onszelf af: 157 00:07:10,954 --> 00:07:14,601 hoe genereren we genoeg druk en bouwen we een leger groot genoeg 158 00:07:14,625 --> 00:07:17,073 om dit gevecht structureel mee te kunnen winnen? 159 00:07:17,419 --> 00:07:19,386 We konden maar één manier bedenken. 160 00:07:20,034 --> 00:07:22,745 We moesten op een of andere manier die vluchtige opwinding 161 00:07:22,769 --> 00:07:25,666 van de mensen van de Maak Armoede Geschiedenis-campagne 162 00:07:25,690 --> 00:07:27,432 transformeren in duurzame bezieling. 163 00:07:27,822 --> 00:07:29,919 Het moest zich verankeren in hun identiteit. 164 00:07:30,319 --> 00:07:32,836 Dus werden we in 2012 mede-oprichter 165 00:07:32,856 --> 00:07:35,556 van een organisatie die zich dat ten doel stelde. 166 00:07:35,836 --> 00:07:37,725 Er was eigenlijk maar één naam voor: 167 00:07:38,359 --> 00:07:40,218 Global Citizen [wereldburger]. 168 00:07:40,241 --> 00:07:42,748 Maar het gaat hier niet om zomaar een organisatie. 169 00:07:43,295 --> 00:07:45,618 Het gaat over burgers die actie ondernemen. 170 00:07:46,041 --> 00:07:47,802 Onderzoeksresultaten laten zien 171 00:07:47,826 --> 00:07:52,057 dat zelfs van de mensen die geven om de mondiale kwesties 172 00:07:52,081 --> 00:07:55,586 slechts 18% er ook echt iets aan gedaan heeft. 173 00:07:56,237 --> 00:07:58,571 Het is niet zo dat mensen niets willen doen. 174 00:07:58,595 --> 00:08:01,026 Het is vaak zo dat ze niet weten hoe, 175 00:08:01,050 --> 00:08:04,151 of dat ze denken dat hun acties geen effect zullen hebben. 176 00:08:04,175 --> 00:08:07,890 Dus moesten we op een of andere manier miljoenen burgers aanwerven en activeren 177 00:08:07,920 --> 00:08:09,385 in tientallen landen 178 00:08:09,409 --> 00:08:12,708 om hun leiders aan te sporen tot altruïstische gedrag. 179 00:08:12,732 --> 00:08:15,753 Toen we dat deden ontdekten we iets heel opwindends, 180 00:08:16,261 --> 00:08:19,213 namelijk dat wanneer je wereldburgerschap tot je missie maakt, 181 00:08:19,237 --> 00:08:22,719 je plotseling een aantal opmerkelijke vrienden maakt. 182 00:08:22,743 --> 00:08:26,608 Extreme armoede is namelijk niet het enige echt mondiale probleem. 183 00:08:26,632 --> 00:08:28,496 Klimaatverandering is dat ook, 184 00:08:28,520 --> 00:08:31,096 mensenrechten, gelijke rechten voor man en vrouw, 185 00:08:31,120 --> 00:08:32,706 zelfs conflicten. 186 00:08:32,730 --> 00:08:34,872 We kwamen schouder aan schouder te staan 187 00:08:34,896 --> 00:08:38,991 met mensen die zeer gedreven zijn om deze verweven problemen aan te pakken. 188 00:08:39,316 --> 00:08:41,353 Maar hoe ging dat verwerven en activeren 189 00:08:41,377 --> 00:08:43,303 van die wereldburgers in zijn werk? 190 00:08:43,327 --> 00:08:46,598 We spraken ze aan in de universele taal: 191 00:08:47,034 --> 00:08:48,263 muziek. 192 00:08:48,287 --> 00:08:50,550 We introduceerden het Global Citizen Festival 193 00:08:50,574 --> 00:08:53,424 in het hart van New York, in Central Park, 194 00:08:53,448 --> 00:08:57,216 en enkele van 's werelds grootste artiesten zegden hun medewerking toe. 195 00:08:57,240 --> 00:08:59,686 We zorgden dat de festivals gelijktijdig plaatvonden 196 00:08:59,706 --> 00:09:01,721 met de Algemene Vergadering van de VN, 197 00:09:01,745 --> 00:09:04,199 zodat de leiders die onze stemmen moesten horen 198 00:09:04,223 --> 00:09:05,952 ze niet konden negeren. 199 00:09:06,828 --> 00:09:08,169 Maar het bijzondere was: 200 00:09:08,884 --> 00:09:10,539 je kon geen ticket kopen, 201 00:09:10,563 --> 00:09:11,753 je moest het verdienen. 202 00:09:12,220 --> 00:09:15,197 Je moest iets doen voor een mondiale kwestie, 203 00:09:15,221 --> 00:09:18,813 alleen zo kon je genoeg punten vergaren om in aanmerking te komen. 204 00:09:19,200 --> 00:09:21,463 Activisme als betaalmiddel. 205 00:09:22,079 --> 00:09:26,479 Ik had niets met wereldburgerschap als een of andere trendy titel. 206 00:09:26,503 --> 00:09:30,780 Voor mij betekent dat burgerschap pro-actief zijn, vandaar die voorwaarde. 207 00:09:30,804 --> 00:09:32,765 Het werkte boven verwachting. 208 00:09:32,789 --> 00:09:35,760 Vorig jaar verzamelden meer dan 155.000 burgers, 209 00:09:35,790 --> 00:09:39,423 alleen al rond New York, genoeg punten om zich te kwalificeren. 210 00:09:39,447 --> 00:09:43,811 Er hebben zich nu al burgers ingeschreven in meer dan 150 landen in de wereld. 211 00:09:43,835 --> 00:09:47,247 Vorig jaar schreven zich meer dan 100.000 nieuwe leden in, 212 00:09:47,271 --> 00:09:49,224 elke week gedurende het gehele jaar. 213 00:09:50,898 --> 00:09:53,811 Wereldburgers hoeven we niet te maken. 214 00:09:53,835 --> 00:09:55,764 We zijn al overal. 215 00:09:55,788 --> 00:09:57,967 Het is gewoon een kwestie van organiseren 216 00:09:57,991 --> 00:10:00,009 en van motiveren om actie te ondernemen. 217 00:10:00,229 --> 00:10:03,324 Op dat punt kunnen we volgens mij veel leren van Davinia, 218 00:10:03,348 --> 00:10:07,298 die begon actie te ondernemen als wereldburger in 2012. 219 00:10:07,925 --> 00:10:09,147 Dit deed ze. 220 00:10:09,587 --> 00:10:11,131 Ingewikkeld was het niet. 221 00:10:11,537 --> 00:10:13,813 Ze begon brieven te schrijven, 222 00:10:13,837 --> 00:10:16,123 begon e-mails te sturen aan politici. 223 00:10:16,147 --> 00:10:19,142 Ze ging vrijwilligerswerk doen in haar gemeenschap. 224 00:10:19,166 --> 00:10:21,778 Toen werd ze ook actief op sociale media 225 00:10:21,802 --> 00:10:24,032 en ze begon centen in te zamelen -- 226 00:10:24,056 --> 00:10:25,357 een hoop. 227 00:10:27,734 --> 00:10:29,912 Misschien ben je niet onder de indruk. 228 00:10:30,252 --> 00:10:31,748 Wat gaat ze daarmee oplossen? 229 00:10:32,502 --> 00:10:35,617 Een hoop, zo blijkt, want ze was niet alleen. 230 00:10:36,220 --> 00:10:40,650 Wat ze deed, samen met 142.000 andere wereldburgers, 231 00:10:40,674 --> 00:10:43,315 deed de regering van de VS hun investering verdubbelen 232 00:10:43,339 --> 00:10:46,020 in de mondiale samenwerking op het gebied van educatie. 233 00:10:46,037 --> 00:10:49,259 Hier maakt Dr. Raj Shah, hoofd van USAID, dat bekend. 234 00:10:49,283 --> 00:10:53,122 Wanneer duizenden wereldburgers inspiratie vinden bij elkaar, 235 00:10:53,146 --> 00:10:55,825 sta je er versteld van welk een kracht zich ontwikkeld. 236 00:10:55,849 --> 00:10:59,081 Wereldburgers als Davinia overtuigden de Wereldbank ervan 237 00:10:59,105 --> 00:11:01,960 dat hun investering in water en hygiëne omhoog moest. 238 00:11:01,984 --> 00:11:05,524 Hier kondigt de president van de bank, Jim Kim, 15 miljard dollar aan, 239 00:11:05,548 --> 00:11:07,310 op het podium bij Global Citizen, 240 00:11:07,334 --> 00:11:10,840 en bevestigt premier Modi van India zijn toezegging 241 00:11:10,864 --> 00:11:15,748 om in 2019 een toilet in elk huis en elke school in India te hebben. 242 00:11:16,494 --> 00:11:20,710 Aangemoedigd door talkshowhost Stephen Colbert pleegden wereldburgers 243 00:11:20,734 --> 00:11:23,686 een Twitter-overval op Noorwegen. 244 00:11:23,710 --> 00:11:26,917 Erna Solberg, de premier van het land, begreep hoe laat het was 245 00:11:26,941 --> 00:11:30,019 en zegde toe de investering voor meisjes-educatie te verdubbelen. 246 00:11:30,440 --> 00:11:32,585 Wereldburgers riepen, samen met Rotarians, 247 00:11:32,619 --> 00:11:35,660 de Canadese, Britse en Australische regingen op 248 00:11:35,684 --> 00:11:38,546 om hun investering voor poliobestrijding te verhogen. 249 00:11:38,570 --> 00:11:42,679 Ze kwamen samen en zegden 665 miljoen dollar toe. 250 00:11:44,309 --> 00:11:46,357 Ondanks al dat momentum 251 00:11:47,277 --> 00:11:49,277 wachten ons nog enorme uitdagingen. 252 00:11:50,008 --> 00:11:51,562 Je vraagt je wellicht af: 253 00:11:51,572 --> 00:11:54,236 hoe kunnen we wereldleiders nou overtuigen 254 00:11:54,260 --> 00:11:56,787 zich te blijven concentreren op mondiale problemen. 255 00:11:57,474 --> 00:12:02,557 Inderdaad, de machtige Amerikaanse politicus Tip O'Neill zei ooit: 256 00:12:02,581 --> 00:12:04,580 "Alle politiek is lokaal." 257 00:12:05,762 --> 00:12:08,535 Dat hielp politici altijd in het zadel: 258 00:12:08,559 --> 00:12:11,581 macht verkrijgen en vasthouden 259 00:12:11,605 --> 00:12:15,478 door lokale of op zijn best nationale belangen te behartigen. 260 00:12:16,185 --> 00:12:20,497 Ik ervaarde dat voor het eerst toen ik 21 was. 261 00:12:21,113 --> 00:12:22,495 Ik had een gesprek 262 00:12:22,519 --> 00:12:26,958 met een toenmalige Australische minister, wiens naam ik niet zal noemen -- 263 00:12:27,655 --> 00:12:28,946 [Alexander Downer] 264 00:12:28,970 --> 00:12:30,728 (Gelach) 265 00:12:31,311 --> 00:12:35,247 Ik vertelde hem over mijn passie om een eind te maken aan armoede. 266 00:12:35,261 --> 00:12:39,180 Ik zei: "Minister, Australië heeft een unieke kans 267 00:12:39,204 --> 00:12:41,893 de Millenium Development Goals te helpen verwezenlijken. 268 00:12:41,917 --> 00:12:43,163 We kunnen het." 269 00:12:43,806 --> 00:12:45,244 Hij pauzeerde, 270 00:12:45,268 --> 00:12:47,790 keek op me neer met koude, afwijzende ogen 271 00:12:48,465 --> 00:12:49,933 en zei: "Hugh, 272 00:12:49,957 --> 00:12:52,147 niemand geeft een funk om buitenlandhulp." 273 00:12:52,615 --> 00:12:54,425 Alleen zei hij dan geen 'funk'. 274 00:12:55,528 --> 00:12:56,689 Hij ging verder. 275 00:12:56,713 --> 00:12:59,270 Hij zei dat ons eigen land voorging. 276 00:12:59,872 --> 00:13:04,035 Ik denk dat dat een achterhaalde, zelfs gevaarlijke wijze van redeneren is, 277 00:13:04,059 --> 00:13:05,932 of zoals mijn overleden opa zou zeggen: 278 00:13:05,956 --> 00:13:07,301 complete lariekoek. 279 00:13:07,958 --> 00:13:10,947 Dit soort hokjesgeest geeft je zo'n valse tweedeling: 280 00:13:10,971 --> 00:13:14,477 je zet de armen in het ene land op tegen de armen in het andere. 281 00:13:14,501 --> 00:13:18,350 Je doet net of we onze landen van elkaar kunnen scheiden. 282 00:13:18,699 --> 00:13:20,716 De hele wereld is 'ons eigen land' 283 00:13:20,740 --> 00:13:22,671 en dat negeren, doen we op eigen risico. 284 00:13:22,695 --> 00:13:25,193 Kijk wat er gebeurde toen we dat negeerden in Rwanda, 285 00:13:25,213 --> 00:13:26,525 nu we het negeren in Syrië, 286 00:13:26,535 --> 00:13:28,312 of als we klimaatverandering negeren. 287 00:13:28,336 --> 00:13:30,519 Het zou politici een 'funk' moéten schelen, 288 00:13:30,543 --> 00:13:33,206 want de consequenties van armoede en klimaatverandering 289 00:13:33,230 --> 00:13:34,586 kloppen bij ons op de deur. 290 00:13:35,110 --> 00:13:37,720 Wereldburgers begrijpen dat. 291 00:13:37,744 --> 00:13:40,994 In de tijd waarin we leven hebben wereldburgers het voordeel 292 00:13:41,018 --> 00:13:43,930 dat iedere individuele stem kan worden gehoord. 293 00:13:43,954 --> 00:13:45,592 Kun je je bijvoorbeeld herinneren 294 00:13:45,622 --> 00:13:48,612 dat de Millennium Development Goals in 2000 werden ondertekend? 295 00:13:48,636 --> 00:13:51,541 Alles wat we toen konden doen was een brief schrijven 296 00:13:51,565 --> 00:13:53,466 en wachten op de volgende verkiezingen. 297 00:13:53,737 --> 00:13:55,411 Er waren geen sociale media. 298 00:13:55,998 --> 00:13:59,213 Vandaag hebben miljarden burgers meer gereedschappen, 299 00:13:59,237 --> 00:14:01,055 meer toegang to informatie 300 00:14:01,079 --> 00:14:03,530 en meer vermogen om te beïnvloeden dan ooit. 301 00:14:04,151 --> 00:14:07,893 Zowel de problemen als de gereedschappen om ze op te lossen liggen voor ons. 302 00:14:08,377 --> 00:14:10,443 De wereld is veranderd 303 00:14:10,467 --> 00:14:12,864 en zij die over grenzen heen kijken 304 00:14:12,888 --> 00:14:15,098 weten dat ze het gelijk aan hun zijde hebben. 305 00:14:16,063 --> 00:14:17,309 Dus waar staan we? 306 00:14:17,898 --> 00:14:20,265 We runnen dit waanzinnige festival, 307 00:14:20,289 --> 00:14:22,604 we hebben op beleidsvlak grote overwinningen behaald 308 00:14:22,628 --> 00:14:25,127 en burgers melden zich over de hele wereld bij ons aan. 309 00:14:25,817 --> 00:14:27,873 Hebben we onze doelstelling bereikt? 310 00:14:28,651 --> 00:14:29,809 Nee. 311 00:14:30,285 --> 00:14:31,930 We hebben een lange weg te gaan. 312 00:14:32,946 --> 00:14:35,128 Maar ik zie deze kans. 313 00:14:36,414 --> 00:14:38,541 Het concept van wereldburgerschap, 314 00:14:39,716 --> 00:14:45,412 evident in zijn logica maar tot nu toe op vele manieren onpraktisch, 315 00:14:45,436 --> 00:14:49,566 ontmoet hier de huidige tijd, waarin wij het voorrecht hebben te leven. 316 00:14:50,044 --> 00:14:51,196 Wij, als wereldburgers, 317 00:14:51,220 --> 00:14:53,921 hebben nu de unieke kans om op grote schaal 318 00:14:53,951 --> 00:14:57,068 positieve verandering te versnellen in de hele wereld. 319 00:14:57,554 --> 00:14:59,713 Dus in de komende maanden en jaren 320 00:14:59,737 --> 00:15:02,781 houden wereldburgers de wereldleiders verantwoordelijk 321 00:15:02,805 --> 00:15:07,611 voor het realiseren van de nieuwe Global Goals voor duurzame ontwikkeling. 322 00:15:08,048 --> 00:15:11,486 Global Citizen gaat samenwerken met de belangrijkste ngo's in de wereld 323 00:15:11,516 --> 00:15:13,782 om ziektes als polio en malaria te stoppen. 324 00:15:14,243 --> 00:15:17,410 Wereldburgers gaan zich aanmelden in alle hoeken van deze wereld, 325 00:15:17,434 --> 00:15:20,090 en gaan de frequentie en de kwaliteit 326 00:15:20,114 --> 00:15:22,309 en de impact van hun acties vergroten. 327 00:15:22,851 --> 00:15:24,938 Deze dromen zijn binnen bereik. 328 00:15:25,503 --> 00:15:28,043 Stel je een leger van miljoenen voor 329 00:15:28,067 --> 00:15:30,264 dat aangroeit tot tientallen miljoenen, 330 00:15:30,288 --> 00:15:34,035 verbonden, geïnformeerd, betrokken 331 00:15:34,638 --> 00:15:36,820 en niet bereid een 'nee' te accepteren. 332 00:15:38,432 --> 00:15:39,992 Gedurende al die jaren 333 00:15:41,230 --> 00:15:43,405 heb ik contact gezocht met Sonny Boy. 334 00:15:44,770 --> 00:15:46,603 Het is me helaas niet gelukt. 335 00:15:48,611 --> 00:15:51,004 Toen ik hem ontmoette was er nog geen sociale media 336 00:15:51,479 --> 00:15:54,243 en de autoriteiten hebben zijn adres veranderd, 337 00:15:54,267 --> 00:15:56,690 zoals dat vaak gebeurt in sloppenwijken. 338 00:15:57,923 --> 00:15:59,677 Ik zou hem graag nog eens ontmoeten, 339 00:15:59,707 --> 00:16:00,834 waar hij ook is, 340 00:16:01,312 --> 00:16:05,390 om hem te vertellen hoe mijn tijd op Rokende Berg me heeft geïnspireerd. 341 00:16:06,680 --> 00:16:08,429 Dankzij hem en zovele anderen 342 00:16:08,453 --> 00:16:12,124 ben ik gaan inzien hoe belangrijk het is deel uit te maken van een beweging -- 343 00:16:12,752 --> 00:16:16,219 de jongeren die willen opkijken van hun scherm, de wereld in: 344 00:16:16,743 --> 00:16:18,211 wereldburgers. 345 00:16:19,104 --> 00:16:21,227 Wereldburgers die zij aan zij staan, 346 00:16:21,973 --> 00:16:23,775 die vragen: "Waarom?", 347 00:16:24,663 --> 00:16:26,415 die de negatievelingen afwijzen 348 00:16:26,938 --> 00:16:30,161 en de enorme mogelijkheden omarmen die deze wereld biedt. 349 00:16:31,240 --> 00:16:32,605 Ik ben een wereldburger. 350 00:16:33,190 --> 00:16:34,343 Jij ook? 351 00:16:34,841 --> 00:16:36,023 Dankjewel. 352 00:16:36,047 --> 00:16:39,173 (Applaus)