WEBVTT 00:00:00.856 --> 00:00:03.190 Искам да ви представя една невероятна жена. 00:00:03.690 --> 00:00:05.698 Името ѝ е Давиния. 00:00:06.444 --> 00:00:10.849 Давиния е родена в Ямайка, емигрира в САЩ когато е на 18 години, 00:00:10.873 --> 00:00:13.604 а сега живее малко извън Вашингтон, Област Колумбия. 00:00:14.262 --> 00:00:17.064 Тя не е всевластен, политически служител, 00:00:17.088 --> 00:00:18.261 нито е лобист. 00:00:18.676 --> 00:00:21.605 Вероятно самата тя би казала, че е доста незабележителна, 00:00:21.629 --> 00:00:24.154 но именно тя има най-забележителното влияние. 00:00:24.471 --> 00:00:25.991 Невероятното в Давиния е, 00:00:26.015 --> 00:00:28.878 че тя е готова да отделя време всяка седмица 00:00:28.902 --> 00:00:31.307 за хора, които не са нея: 00:00:31.331 --> 00:00:35.710 хора, които не са в нейния квартал, нейния щат, дори нейната държава - 00:00:35.734 --> 00:00:37.967 хора, които тя вероятно никога няма да срещне. NOTE Paragraph 00:00:37.991 --> 00:00:39.931 Влиянието на Давиния започна преди няколко години, 00:00:39.955 --> 00:00:42.699 когато тя се обърна към всички свои приятели във Фейсбук, 00:00:42.723 --> 00:00:44.906 и ги помоли да дарят своите жълти стотинки, 00:00:44.930 --> 00:00:47.373 за да финансира образование за момичета. 00:00:47.397 --> 00:00:49.804 Тя не очакваше кой знае какъв отговор, 00:00:49.828 --> 00:00:52.611 но 700 000 стотинки по-късно, 00:00:52.635 --> 00:00:55.951 тя вече е изпратила над 120 момичета в училище. 00:00:55.975 --> 00:00:57.162 Когато говорихме миналата седмица, 00:00:57.186 --> 00:01:00.224 тя ми каза, че в местната банка не ѝ се радват особено 00:01:00.248 --> 00:01:04.526 всеки път когато се появи с пазарска количка пълна със стотинки. NOTE Paragraph 00:01:05.042 --> 00:01:07.608 Сега -- Давиния не е сама. 00:01:08.161 --> 00:01:09.314 Ни най-малко. 00:01:09.717 --> 00:01:12.003 Тя е част от растящо движение. 00:01:12.027 --> 00:01:14.060 И хората като Давиния си имат име: 00:01:14.663 --> 00:01:16.100 глобални граждани. 00:01:16.935 --> 00:01:21.406 Глобален гражданин е някой, който се самоопределя най-вече 00:01:21.430 --> 00:01:25.232 не като член на държава, племе или нация, 00:01:25.256 --> 00:01:27.443 но като член на човешката раса, 00:01:27.467 --> 00:01:32.307 и някой, който е готов да действа за това убеждение, 00:01:32.331 --> 00:01:35.226 за да адресира най-големите предизвикателства на света. 00:01:35.250 --> 00:01:37.703 Работата ни е фокусирана върху намиране, 00:01:37.727 --> 00:01:40.610 подкрепа и активизиране на глобални граждани. 00:01:40.634 --> 00:01:42.532 Те съществуват във всяка държава 00:01:42.556 --> 00:01:44.459 и сред всяко население. NOTE Paragraph 00:01:45.008 --> 00:01:46.770 Днес, пред вас, искам да защитя тезата, 00:01:46.794 --> 00:01:49.872 че бъдещето на света зависи от глобалните граждани. 00:01:49.896 --> 00:01:54.198 Убеден съм, че ако имахме повече активни глобални граждани по света, 00:01:54.222 --> 00:01:56.957 всеки един от основните проблеми, с които се сблъскваме -- 00:01:56.981 --> 00:02:00.579 от бедност, климатични промени, неравенство на половете -- 00:02:00.603 --> 00:02:02.787 тези проблеми стават решими. 00:02:02.811 --> 00:02:05.407 В крайна сметка, те са глобални въпроси, 00:02:05.431 --> 00:02:07.312 и могат да бъдат решени единствено 00:02:07.336 --> 00:02:11.731 от глобални граждани, които изискват глобални решения от своите лидери. NOTE Paragraph 00:02:12.731 --> 00:02:15.232 Първата реакция на някои хора към тази идея 00:02:15.256 --> 00:02:19.124 е че това е, или малко утопично, или дори заплашително. 00:02:19.561 --> 00:02:22.616 Затова искам да споделя днес с вас малко от личната си история, 00:02:22.640 --> 00:02:24.351 как се озовах тук, 00:02:24.375 --> 00:02:26.163 как това е свързано с Давиния 00:02:26.187 --> 00:02:27.628 и как, надявам се, с вас. NOTE Paragraph 00:02:28.256 --> 00:02:30.072 Растейки в Мелбърн, Австралия, 00:02:30.096 --> 00:02:33.435 аз бях едно от онези значително дразнещи деца, 00:02:33.459 --> 00:02:35.783 които никога не спират да питат "Защо?" 00:02:35.807 --> 00:02:37.402 Може и вие да сте били такива. 00:02:37.426 --> 00:02:40.798 Задавах на майка си най-досадните въпроси. 00:02:40.822 --> 00:02:43.621 Питах я неща като, "Мамо, защо не мога да се маскирам 00:02:43.645 --> 00:02:45.572 и да играя с кукли цял ден?" 00:02:45.596 --> 00:02:47.596 "Защо искате картофки с това?" 00:02:47.936 --> 00:02:49.126 "Какво е скарида, 00:02:49.150 --> 00:02:51.822 и защо трябва все да ги хвърляме върху Барби?" NOTE Paragraph 00:02:51.846 --> 00:02:52.847 (смях) NOTE Paragraph 00:02:52.871 --> 00:02:54.679 "И мамо -- тази прическа. 00:02:54.703 --> 00:02:55.876 Защо?" NOTE Paragraph 00:02:55.900 --> 00:02:57.328 (смях) NOTE Paragraph 00:02:58.126 --> 00:02:59.880 Най-ужасната прическа. 00:03:01.364 --> 00:03:02.515 Все още е отвратителна. NOTE Paragraph 00:03:02.539 --> 00:03:05.341 Като дете "защо", аз смятах, че мога да променя света, 00:03:05.365 --> 00:03:07.965 и беше невъзможно да ме убедят обратното. 00:03:07.989 --> 00:03:10.576 Когато бях на 12, първата ми година в гимназията, 00:03:10.600 --> 00:03:13.837 започнах да набирам средства за общности в развиващия се свят. 00:03:13.861 --> 00:03:16.056 Бяхме наистина ентусиазирана група деца, 00:03:16.080 --> 00:03:19.341 и събрахме повече пари от всяко друго училище в Австралия. 00:03:19.365 --> 00:03:22.953 Затова бях награден с възможността да отида във Филипините да науча повече. 00:03:22.977 --> 00:03:24.891 Беше 1998 г. 00:03:24.915 --> 00:03:28.602 Отведоха ни в едно гето в покрайнините на Манила. 00:03:28.626 --> 00:03:32.356 Там се сприятелих със Сони Бой, 00:03:32.380 --> 00:03:35.919 който живееше буквално върху купчина димящ боклук. 00:03:36.617 --> 00:03:38.626 "Димящата планина", така го наричаха. 00:03:38.650 --> 00:03:40.935 Но не се заблуждавайте от романтичното име, 00:03:40.959 --> 00:03:43.320 защото не беше нищо повече от една разлагаща се дупка, 00:03:43.344 --> 00:03:47.685 в която деца като Сони Бой прекарваха часове в ровене всеки ден, 00:03:47.709 --> 00:03:50.645 търсейки нещо, каквото и да е, ценно. NOTE Paragraph 00:03:51.304 --> 00:03:54.580 Тази вечер със Сони Бой и семейството му промени живота ми завинаги, 00:03:54.604 --> 00:03:56.627 защото когато дойде време за спане, 00:03:56.651 --> 00:04:00.398 ние просто легнахме на една бетонната плоча, колкото половината ми спалня, 00:04:00.422 --> 00:04:03.328 аз, Сони Бой, и останалите от семейството му, 00:04:03.352 --> 00:04:04.963 седем човека в една дълга линия, 00:04:04.987 --> 00:04:07.381 с миризмата на боклука около нас 00:04:07.405 --> 00:04:09.539 и хлебарки, пълзящи навсякъде. 00:04:09.952 --> 00:04:11.231 Не мигнах въобще, 00:04:11.255 --> 00:04:12.964 а лежах буден, мислейки си, 00:04:12.988 --> 00:04:15.470 "Защо някой трябва да живее така, 00:04:15.494 --> 00:04:16.846 когато аз имам толкова много? 00:04:17.290 --> 00:04:20.036 Защо възможността на Сони Бой да постигне мечтите си 00:04:20.060 --> 00:04:22.106 да е определена от това къде е роден, 00:04:22.130 --> 00:04:24.891 или както Уорън Бъфет го нарича 'лотарията на яйчниците'?" 00:04:25.197 --> 00:04:26.954 Просто не схващах, 00:04:26.978 --> 00:04:28.844 и имах нужда да разбера защо. NOTE Paragraph 00:04:29.656 --> 00:04:32.002 Чак по-късно разбрах, 00:04:32.026 --> 00:04:34.454 че бедността, която видях във Филипините 00:04:34.478 --> 00:04:38.787 е резултат от решения взети или не взети, от хора, 00:04:38.811 --> 00:04:42.216 от поредица колониални сили и корумпирани правителства, 00:04:42.240 --> 00:04:45.405 които ги беше грижа за всичко друго, но не и интересите на Сони Бой. 00:04:45.429 --> 00:04:49.229 Да, те не са създали Димящата планина, но все едно са. 00:04:49.253 --> 00:04:51.854 И ако искаме да помогнем на деца като Сони Бой, 00:04:51.878 --> 00:04:54.570 няма да проработи да му изпратим няколко долара 00:04:54.594 --> 00:04:57.682 или да се опитаме да почистим сметището, на което живееше, 00:04:57.706 --> 00:05:00.190 защото същността на проблема е другаде. 00:05:00.214 --> 00:05:03.873 И работейки по проекти за развитие на общности в следващите години, 00:05:03.897 --> 00:05:05.739 помагайки за строеж на училища, 00:05:05.763 --> 00:05:08.804 обучение на учители, борба с ХИВ и СПИН, 00:05:08.828 --> 00:05:11.265 започнах да разбирам, че развитието на общности 00:05:11.289 --> 00:05:13.845 трябва да се води от самите общности, 00:05:13.869 --> 00:05:17.622 и че, въпреки че благотворителността е необходима, тя не е достатъчна. 00:05:17.646 --> 00:05:19.507 Трябва да се изправим срещу тези предизвикателства 00:05:19.531 --> 00:05:22.197 на глобално ниво и по системен начин. 00:05:22.221 --> 00:05:23.666 Най-доброто, което можех да направя 00:05:23.690 --> 00:05:27.197 беше да се опитам да мобилизирам голяма група граждани в къщи, 00:05:27.221 --> 00:05:30.784 да настояваме лидерите ни да се ангажират с промяна на системата. NOTE Paragraph 00:05:31.315 --> 00:05:33.315 Затова, няколко години по-късно, 00:05:33.339 --> 00:05:35.608 се включих към група приятели от колежа, 00:05:35.632 --> 00:05:39.010 за да донесем в Австралия кампанията Да направим бедността история. 00:05:39.447 --> 00:05:42.825 Имахме мечта да организираме един малък концерт 00:05:42.849 --> 00:05:46.722 около срещата на Г20 с местни австралийски изпълнители, 00:05:46.746 --> 00:05:48.398 което изведнъж експлоадира 00:05:48.422 --> 00:05:52.024 когато получихме обаждане от Боно, the Edge и Пърл Джем, 00:05:52.048 --> 00:05:55.317 че се съгласяват да участват в концерта. 00:05:55.341 --> 00:05:57.942 Аз малко се развълнувах в този ден, както виждате. NOTE Paragraph 00:05:57.966 --> 00:05:59.904 (смях) NOTE Paragraph 00:05:59.928 --> 00:06:01.207 Но за наше изумление, 00:06:01.231 --> 00:06:04.323 правителството на Австралия чу общите ни гласове, 00:06:04.347 --> 00:06:08.041 и се съгласи да удвои инвестициите в глобално здраве и развитие -- 00:06:08.065 --> 00:06:10.780 допълнителни 6.2 милиарда долара. 00:06:11.280 --> 00:06:12.455 Почувствах -- NOTE Paragraph 00:06:12.479 --> 00:06:16.938 (аплодисменти) NOTE Paragraph 00:06:16.962 --> 00:06:19.555 Почувствах невероятно признание. 00:06:19.579 --> 00:06:22.945 Чрез сплотяване на гражданите, бяхме успели да убедим правителството ни 00:06:22.969 --> 00:06:24.455 да направи немислимото, 00:06:24.479 --> 00:06:28.124 да действа, за да реши проблем километри извън границите ни. NOTE Paragraph 00:06:28.965 --> 00:06:30.267 Но ето уловката: 00:06:31.156 --> 00:06:32.457 не продължи дълго. 00:06:32.999 --> 00:06:34.895 Имаше смяна на правителството 00:06:34.919 --> 00:06:37.607 и шест години по-късно, всичките тези нови средства 00:06:37.631 --> 00:06:38.797 изчезнаха. 00:06:39.542 --> 00:06:40.774 Какво научихме? 00:06:41.703 --> 00:06:44.780 Разбрахме, че еднократни повишения не са достатъчни. 00:06:45.225 --> 00:06:47.685 Нуждаехме се от устойчиво движение, 00:06:47.709 --> 00:06:51.693 не такова което е податливо на променливите настроения на политик, 00:06:51.717 --> 00:06:53.994 или най-малкия намек за икономическа криза. 00:06:54.018 --> 00:06:56.120 Това трябваше да се случи навсякъде; 00:06:56.144 --> 00:07:00.049 иначе, всяко отделно правителство щеше да има вградения си оправдателен механизъм 00:07:00.073 --> 00:07:04.182 че не биха могли да носят товара на глобалното действие сами. NOTE Paragraph 00:07:05.405 --> 00:07:07.500 И така се заловихме с това. 00:07:08.103 --> 00:07:11.080 Захващайки се с това предизвикателство, се питахме, 00:07:11.104 --> 00:07:14.601 как да натрупаме достатъчно натиск и да изградим достатъчно широка армия, 00:07:14.625 --> 00:07:16.713 за да спечелим битките дългосрочно? 00:07:17.419 --> 00:07:19.386 Можахме да измислим само един начин. 00:07:20.034 --> 00:07:22.745 Трябваше някак си да превърнем краткотрайното вълнение 00:07:22.769 --> 00:07:25.666 на хората, участвали в кампанията Да направим бедността история 00:07:25.690 --> 00:07:27.292 в дългосрочна страст. 00:07:27.822 --> 00:07:29.819 Трябваше да е част от идентичността им. 00:07:30.319 --> 00:07:35.241 Затова през 2012, съосновавахме организация, чиято цел е именно тази. 00:07:35.836 --> 00:07:37.725 И имаше едно единствено име за нея: 00:07:38.359 --> 00:07:39.558 Глобален гражданин. NOTE Paragraph 00:07:40.241 --> 00:07:42.748 Но не става дума само за една организация. 00:07:43.295 --> 00:07:45.618 Става дума за гражданите да предприемат действия. 00:07:46.041 --> 00:07:47.802 Данните от изследвания показват, 00:07:47.826 --> 00:07:52.057 че от общото население, които въобще ги е грижа за глобални въпроси, 00:07:52.081 --> 00:07:55.586 само 18 процента са направили нещо по въпроса. 00:07:56.237 --> 00:07:58.571 Не че хората не искат да действат. 00:07:58.595 --> 00:08:01.026 Често, причината е, че не занаят как да действат, 00:08:01.050 --> 00:08:04.151 или че смятат, че действията им няма да имат резултат. 00:08:04.175 --> 00:08:07.700 Затова трябваше някак си да наберем и активизираме милиони граждани 00:08:07.724 --> 00:08:09.385 в редица страни, 00:08:09.409 --> 00:08:12.708 за да окажем натиск върху лидерите им да се държат алтруистично. NOTE Paragraph 00:08:12.732 --> 00:08:15.753 И правейки го, открихме нещо наистина вълнуващо, 00:08:16.261 --> 00:08:19.213 че когато направиш глобалното гражданство своя мисия, 00:08:19.237 --> 00:08:22.719 изведнъж се озоваваш с някои изключителни съюзници. 00:08:22.743 --> 00:08:26.608 Крайната бедност не е единственият проблем, който е поначало глобален. 00:08:26.632 --> 00:08:28.496 Така е с климатичните промени, 00:08:28.520 --> 00:08:31.096 човешките права, равенството на половете, 00:08:31.120 --> 00:08:32.706 дори конфликтите. 00:08:32.730 --> 00:08:35.322 Озовахме се рамо до рамо 00:08:35.346 --> 00:08:38.991 с хора, които пламенно се целят към всички тези взаимосвързани проблеми. NOTE Paragraph 00:08:39.316 --> 00:08:41.353 Но как всъщност подходихме към набирането 00:08:41.377 --> 00:08:43.303 и ангажирането на тези глобални граждани? 00:08:43.327 --> 00:08:46.598 Ами, използвахме универсалния език: 00:08:47.034 --> 00:08:48.263 музиката. 00:08:48.287 --> 00:08:50.550 Инициирахме фестивала Глобален гражданин 00:08:50.574 --> 00:08:53.424 в сърцето на Ню Йорк - Сентръл парк, 00:08:53.448 --> 00:08:57.216 и убедихме някои от най-големите световни изпълнители да участват. 00:08:57.240 --> 00:08:59.556 Уверихме се, че тези фестивали съвпадат 00:08:59.580 --> 00:09:01.721 със срещата на Общото събрание на ООН, 00:09:01.745 --> 00:09:04.199 така че лидерите, които искаха да чуят гласовете ни, 00:09:04.223 --> 00:09:05.952 да не могат да ги игнорират. NOTE Paragraph 00:09:06.828 --> 00:09:08.169 Обаче имаше особеност: 00:09:08.884 --> 00:09:10.539 не можеше да си купиш билет. 00:09:10.563 --> 00:09:11.753 Трябваше да го заслужиш. 00:09:12.220 --> 00:09:15.197 Трябваше да предприемеш действие от името на глобална кауза, 00:09:15.221 --> 00:09:18.813 и само когато си направил това, печелиш достатъчно точки, за да се квалифицираш. 00:09:19.200 --> 00:09:21.463 Валутата беше активизмът. 00:09:22.079 --> 00:09:26.479 Нямах интерес към гражданството като нещо, от което просто се чувстваш добре. 00:09:26.503 --> 00:09:30.780 За мен, гражданството означава, че трябва да действаш и това изисквахме. 00:09:30.804 --> 00:09:32.765 И удивително, това проработи. 00:09:32.789 --> 00:09:37.496 Миналата година, повече от 155 000 граждани само в района на Ню Йорк 00:09:37.520 --> 00:09:39.423 спечелиха достатъчно точки, за да се квалифицират. 00:09:39.447 --> 00:09:43.811 Глобално, сме включили граждани от над 150 страни по света. 00:09:43.835 --> 00:09:47.247 Миналата година, включихме повече от 100 000 нови членове 00:09:47.271 --> 00:09:49.224 седмично за цялата година. NOTE Paragraph 00:09:49.708 --> 00:09:53.811 Понеже, няма нужда да създаваме глобални граждани от нищо. 00:09:53.835 --> 00:09:55.764 Ние сме вече навсякъде. 00:09:55.788 --> 00:09:57.967 Само има нужда да се организираме 00:09:57.991 --> 00:09:59.639 и мотивираме, за действаме. 00:10:00.229 --> 00:10:03.324 И тук смятам, че можем да се поучим от Давиния, 00:10:03.348 --> 00:10:07.298 която започна да действа като глобален гражданин още през 2012. 00:10:07.925 --> 00:10:09.147 Ето какво направи тя. 00:10:09.587 --> 00:10:11.131 Не е космонавтика. 00:10:11.537 --> 00:10:13.813 Тя започна да пише писма, 00:10:13.837 --> 00:10:16.123 да праща мейли на политици. 00:10:16.147 --> 00:10:19.142 Доброволства в местната общност. 00:10:19.166 --> 00:10:21.778 Тогава стана активна и в социалните медии 00:10:21.802 --> 00:10:24.032 и започна да събира жълти стотинки -- 00:10:24.056 --> 00:10:25.357 много стотинки. NOTE Paragraph 00:10:26.264 --> 00:10:29.542 Може да не ви звучи като много. 00:10:30.252 --> 00:10:31.748 Как ще се постигне нещо така? 00:10:32.502 --> 00:10:35.617 Ами, постигна доста, защото не беше сама. 00:10:36.220 --> 00:10:40.650 Нейните действия, заедно с тези на още 142 000 глобални граждани, 00:10:40.674 --> 00:10:43.315 накараха правителството на САЩ да удвои инвестициите си 00:10:43.339 --> 00:10:45.170 в глобално партньорство за образование 00:10:45.194 --> 00:10:46.733 Виждате д-р Радж Шах, 00:10:46.757 --> 00:10:49.259 ръководителят на USAID, когато съобщи това. 00:10:49.283 --> 00:10:53.122 Разбирате ли, когато хиляди глобални граждани се вдъхновят взаимно, 00:10:53.146 --> 00:10:55.825 е невероятно да се види общата им мощ. 00:10:55.849 --> 00:10:59.261 Глобалните граждани като Давиния помогнаха на Световната банка 00:10:59.285 --> 00:11:01.960 да увеличи инвестициите си във вода и хигиена. 00:11:01.984 --> 00:11:06.024 Виждате президента на Банката Джим Ким, който съобщава 15 милиарда долара 00:11:06.048 --> 00:11:07.310 на сцената на Глобален гражданин, 00:11:07.334 --> 00:11:10.840 както и премиера на Индия Моди, който потвърди ангажимента 00:11:10.864 --> 00:11:15.748 да осигури тоалетна във всяко домакинство и училище в Индия до 2019. 00:11:16.494 --> 00:11:20.710 Глобални граждани насърчени от водещия на Late-night Стивън Колбер 00:11:20.734 --> 00:11:23.686 инициираха Туитър нашествие на Норвегия. 00:11:23.710 --> 00:11:26.917 Ерна Солдберг, премиера, чу посланието, 00:11:26.941 --> 00:11:29.949 и се ангажира да удвои инвестициите в образованието на момичета. 00:11:30.440 --> 00:11:34.235 Глобални граждани заедно с Ротари призоваха канадското, английското, 00:11:34.259 --> 00:11:35.660 и австралийското правителства 00:11:35.684 --> 00:11:38.546 да повишат инвестициите в премахване на детския паралич. 00:11:38.570 --> 00:11:42.679 Те се събраха и обещаха 665 милиона долара. NOTE Paragraph 00:11:44.309 --> 00:11:46.357 Но въпреки всичката тази движеща сила, 00:11:47.277 --> 00:11:49.277 сме изправени пред големи предизвикателства. 00:11:50.008 --> 00:11:51.888 Може би си мислите, 00:11:51.912 --> 00:11:54.236 как да убедим световните лидери 00:11:54.260 --> 00:11:56.617 да поддържат фокуса върху глобалните въпроси? 00:11:57.474 --> 00:12:02.557 Действително, влиятелният американски политик Тип О'Нийл е казал, 00:12:02.581 --> 00:12:04.580 "Всяка политика е локална." 00:12:05.762 --> 00:12:08.535 Това е което винаги е избирало политиците: 00:12:08.559 --> 00:12:11.581 да търсят, печелят и задържат власт 00:12:11.605 --> 00:12:15.478 чрез преследването на местни или най-много национални интереси. NOTE Paragraph 00:12:16.185 --> 00:12:20.497 Преживях това за пръв път когато бях на 21. 00:12:21.113 --> 00:12:22.495 Имах среща 00:12:22.519 --> 00:12:26.958 с тогавашния външен министър на Австралия, който няма да назова -- NOTE Paragraph 00:12:27.655 --> 00:12:28.946 [Александър Даунър] NOTE Paragraph 00:12:28.970 --> 00:12:30.728 (смях) NOTE Paragraph 00:12:31.515 --> 00:12:32.737 И зад закрити врата, 00:12:32.761 --> 00:12:35.237 споделих с него своята страст - премахване на крайната бедност. 00:12:35.261 --> 00:12:39.180 Казах, "Г-н Министър -- Австралия има еднократна възможност 00:12:39.204 --> 00:12:41.893 да помогне за постигането на Целите на хилядолетието за развитие. 00:12:41.917 --> 00:12:43.163 Можем да го направим." 00:12:43.806 --> 00:12:45.244 Той направи пауза, 00:12:45.268 --> 00:12:47.790 погледна ме от високо със студен, презрителен поглед, 00:12:48.465 --> 00:12:49.933 и каза, "Хю, 00:12:49.957 --> 00:12:52.147 никой не го е грижа за чуждестранната помощ." 00:12:52.615 --> 00:12:54.425 Само дето използва друга дума. 00:12:55.528 --> 00:12:56.689 После продължи. 00:12:56.713 --> 00:12:59.270 Каза, че първо трябва да се грижим за задния си двор. NOTE Paragraph 00:12:59.872 --> 00:13:01.035 Това, смятам, 00:13:01.059 --> 00:13:03.526 е остаряло, дори опасно мислене. 00:13:04.059 --> 00:13:05.932 Или както би казал покойния ми дядо. 00:13:05.956 --> 00:13:07.301 Пълни глупости. 00:13:07.958 --> 00:13:10.947 Тесногръдието задава това фалшиво противоречие, 00:13:10.971 --> 00:13:14.477 защото поставя бедните от една страна срещу бедните от друга. 00:13:14.501 --> 00:13:18.350 Преструва се, че можем да изолираме себе си и нациите си едни от други. 00:13:18.699 --> 00:13:20.766 Целият свят е задният ни двор, 00:13:20.790 --> 00:13:22.671 и го игнорираме на собствен риск. 00:13:22.695 --> 00:13:24.893 Вижте какво стана когато игнорирахме Руанда, 00:13:24.917 --> 00:13:26.385 когато игнорираме Сирия, 00:13:26.409 --> 00:13:28.312 когато игнорираме климатичните промени. 00:13:28.336 --> 00:13:30.519 Политическите лидери трябва да ги "еве", 00:13:30.543 --> 00:13:33.206 защото въздействието на климатичните промени и крайната бедност 00:13:33.230 --> 00:13:34.586 идват до нашите брегове. NOTE Paragraph 00:13:35.110 --> 00:13:37.720 А, глобалните граждани -- те разбират това. 00:13:37.744 --> 00:13:40.994 Живеем във време, което е благоприятно за глобалния гражаднин, 00:13:41.018 --> 00:13:43.930 в ера, в която всеки един глас може да бъде чут. 00:13:43.954 --> 00:13:45.122 Помните ли 00:13:45.146 --> 00:13:48.612 когато Целите на хилядолетието за развитие бяха подписани през 2000? 00:13:48.636 --> 00:13:51.541 В онези дни най-много можехме да пратим писмо 00:13:51.565 --> 00:13:53.276 и да чакаме до следващите избори. 00:13:53.737 --> 00:13:55.411 Нямаше социални медии. 00:13:55.998 --> 00:13:59.213 Днес, милиарди граждани имат повече инструменти, 00:13:59.237 --> 00:14:01.055 повече достъп до информация, 00:14:01.079 --> 00:14:03.530 повече капацитет за влияние от когато и да било. 00:14:04.151 --> 00:14:07.893 И проблемите, и инструментите за решаването им са пред нас. 00:14:08.377 --> 00:14:10.443 Светът се промени, 00:14:10.467 --> 00:14:12.864 и онези от нас, които гледат отвъд границите ни, 00:14:12.888 --> 00:14:14.928 са на правилната страна на историята. NOTE Paragraph 00:14:16.063 --> 00:14:17.309 Та, до къде сме? 00:14:17.898 --> 00:14:20.265 Значи, организирахме този невероятен фестивал, 00:14:20.289 --> 00:14:22.604 отбелязахме някои големи политически успехи, 00:14:22.628 --> 00:14:25.127 и граждани от целия свят се включват. 00:14:25.817 --> 00:14:27.873 Но постигнахме ли мисията си? 00:14:28.651 --> 00:14:29.809 Не. 00:14:30.285 --> 00:14:31.930 Имаме толкова дълъг път пред нас. NOTE Paragraph 00:14:32.946 --> 00:14:35.128 Но това е възможността, която виждам. 00:14:36.414 --> 00:14:38.541 Идеята за глобално гражданство, 00:14:39.716 --> 00:14:45.412 очевидна логически, но до сега непрактична по много причини, 00:14:45.436 --> 00:14:49.566 съвпада с този определен момент, в който имаме привилегията да живеем. 00:14:50.044 --> 00:14:51.196 Ние, като глобални граждани, 00:14:51.220 --> 00:14:55.807 имаме уникалната възможност да ускорим широкомащабна положителна промяна 00:14:55.831 --> 00:14:57.068 по света. 00:14:57.554 --> 00:14:59.713 И в предстоящите месеци и години, 00:14:59.737 --> 00:15:02.781 глобални граждани ще търсят отговорност на световните лидери, 00:15:02.805 --> 00:15:05.851 за да гарантират че новите глобални Цели за устойчиво развитие 00:15:05.875 --> 00:15:07.540 се проследяват и изпълняват. 00:15:08.048 --> 00:15:10.926 Глобални граждани ще партнират с водещите световни НПО, 00:15:10.950 --> 00:15:13.782 за да елиминират болести като детския паралич и маларията. 00:15:14.243 --> 00:15:17.410 Глобални граждани ще се включват във всяко кътче на Земята, 00:15:17.434 --> 00:15:20.090 повишавайки честотата, качеството 00:15:20.114 --> 00:15:21.859 и влиянието на своите действия. 00:15:22.851 --> 00:15:24.938 Тези мечти са постижими. 00:15:25.503 --> 00:15:28.043 Представете си армия от милиони, 00:15:28.067 --> 00:15:30.264 която нараства на десетки милиони, 00:15:30.288 --> 00:15:34.035 свързани, информирани, ангажирани 00:15:34.638 --> 00:15:36.820 и готови да не приемат "не" като отговор. NOTE Paragraph 00:15:38.432 --> 00:15:39.992 През всички тези години, 00:15:41.230 --> 00:15:43.405 се опитвах да се свържа със Сони Бой. 00:15:44.770 --> 00:15:46.603 За жалост, не успях. 00:15:48.611 --> 00:15:50.804 Срещнахме се преди да има социални медии, 00:15:51.479 --> 00:15:54.243 и адресът му сега е сменен от властите, 00:15:54.267 --> 00:15:56.130 както често се случва с гетата. 00:15:57.923 --> 00:15:59.357 Бих се радвал да се видя с него, 00:15:59.381 --> 00:16:00.574 където и да е, 00:16:01.312 --> 00:16:05.390 и да му разкажа колко много ме вдъхнови времето, прекарано на Димящата планина. 00:16:06.680 --> 00:16:08.429 Благодарение на него и още много други, 00:16:08.453 --> 00:16:12.124 разбрах важността на това да си част от движение от хора -- 00:16:12.752 --> 00:16:16.219 децата, готови да погледнат над екраните си навън към света, 00:16:16.743 --> 00:16:18.211 глобалните граждани. 00:16:19.104 --> 00:16:21.227 Глобални граждани, които стоят заедно, 00:16:21.973 --> 00:16:23.775 които задават въпроса "Защо?", 00:16:24.663 --> 00:16:26.415 които отхвърлят негативистите, 00:16:26.938 --> 00:16:30.161 и приветстват невероятните възможности на света, който споделяме. NOTE Paragraph 00:16:31.240 --> 00:16:32.605 Аз съм глобален гражданин. NOTE Paragraph 00:16:33.190 --> 00:16:34.343 А вие? NOTE Paragraph 00:16:34.841 --> 00:16:36.023 Благодаря ви. 00:16:36.023 --> 00:16:41.083 (Аплодисменти)