WEBVTT 00:00:00.833 --> 00:00:06.567 В оазисе интеллекта, коим является эта конференция, 00:00:06.567 --> 00:00:09.285 я стою здесь перед вами в этот вечер 00:00:09.285 --> 00:00:15.159 в качестве эксперта по перетаскиванию тяжестей в холодных условиях. 00:00:15.159 --> 00:00:18.145 Я вёл полярные экспедиции большую часть моей взрослой жизни, 00:00:18.145 --> 00:00:21.827 а в прошлом месяце мой товарищ Тарка Лерпиньер и я 00:00:21.847 --> 00:00:27.025 закончили нашу самую амбициозную экспедицию. 00:00:27.025 --> 00:00:30.014 На самом деле, у меня такое ощущение, как будто меня прямо перенесли 00:00:30.014 --> 00:00:32.665 из четырёхмесячного небытия, 00:00:32.665 --> 00:00:37.754 я всё ворчу и ругаюсь, прямо на сцену TED. 00:00:37.754 --> 00:00:41.935 Вполне можно представить, что перевоплощение не прошло совсем гладко. 00:00:41.935 --> 00:00:43.815 Одним из интересных побочных эффектов 00:00:43.815 --> 00:00:46.403 является отключение моей краткосрочной памяти. 00:00:46.403 --> 00:00:48.665 Мне пришлось сделать некоторые заметки, 00:00:48.665 --> 00:00:53.363 дабы избежать ворчания и ругани в течение следующих 17 минут. 00:00:53.363 --> 00:00:56.211 Это первое выступление об экспедиции. 00:00:56.211 --> 00:01:01.683 Разговор не о расшифровке генома или разработке орбитальных телескопов, 00:01:01.690 --> 00:01:06.474 а о том, как поставить на кон всё для достижения того, 00:01:06.474 --> 00:01:08.310 что никогда не было достигнуто. 00:01:08.310 --> 00:01:12.455 Я надеюсь, что в моей речи вы найдёте пищу для размышлений. NOTE Paragraph 00:01:12.455 --> 00:01:16.066 Это была экспедиция в Антарктиду, 00:01:16.066 --> 00:01:20.743 самый холодный, ветряный, сухой, и самый высокий континент на Земле. 00:01:20.757 --> 00:01:22.804 Это удивительное место. Огромное по размерам. 00:01:22.804 --> 00:01:25.119 Туда вместится две Австралии, 00:01:25.119 --> 00:01:30.211 или Китай и Индия вместе взятые. NOTE Paragraph 00:01:30.220 --> 00:01:32.088 В качестве отступления. Я испытал 00:01:32.088 --> 00:01:34.312 интересный феномен в последние несколько дней, 00:01:34.312 --> 00:01:38.087 то, что Крис Хэдфилд может испытать на TED в будущем, 00:01:38.089 --> 00:01:40.144 разговоры примерно такого содержания: 00:01:40.144 --> 00:01:41.767 «Антарктида! Здорово. 00:01:41.767 --> 00:01:47.604 Мы с мужем ездили туда на годовщину свадьбы с туроператором Линдблад». 00:01:47.604 --> 00:01:50.951 Или, «Здорово, ты там марафон бежал?» 00:01:50.951 --> 00:01:53.060 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:54.445 --> 00:01:58.482 Наше путешествие оказалось длиной в 69 непрерывных марафонов. 00:01:58.485 --> 00:02:04.476 За 105 дней мы пешим ходом покрыли 2 900 км Антарктиды от берега 00:02:04.476 --> 00:02:07.247 до Южного полюса и обратно. 00:02:07.247 --> 00:02:09.491 Во время путешествия мы на 644 км побили рекорд 00:02:09.491 --> 00:02:12.320 самого долгосрочного полярного путешествия 00:02:12.321 --> 00:02:15.084 только человеческими усилиями в истории. 00:02:15.087 --> 00:02:19.498 (Аплодисменты) 00:02:19.498 --> 00:02:21.913 Если кто-то из вас проживает в районе залива, 00:02:21.913 --> 00:02:26.030 это пройти отсюда до Сан-Франциско, 00:02:26.030 --> 00:02:28.908 потом повернуть и пойти назад. 00:02:28.908 --> 00:02:33.827 Такой долгосрочный кемпинг, 00:02:33.827 --> 00:02:36.994 который был, на мой взгляд, точно резюмирован 00:02:36.994 --> 00:02:40.720 на священных страницах малазийского выпуска журнала Бизнес Инсайдер. 00:02:40.720 --> 00:02:43.398 [«Два путешественника вернулись из экспедиции, 00:02:43.399 --> 00:02:46.246 которая завершила жизни всех, кто пытался ранее»] NOTE Paragraph 00:02:46.247 --> 00:02:48.917 Крис Хэдфилд так красноречиво повествовал 00:02:48.917 --> 00:02:54.139 о страхе и шансах на успех и шансах на выживание. 00:02:54.139 --> 00:02:58.014 Из 9 путешественников в истории, пытавшихся совершить этот путь, 00:02:58.019 --> 00:03:00.712 ни один не достиг полюса и вернулся назад, 00:03:00.712 --> 00:03:04.590 и 5 человек погибло в процессе. NOTE Paragraph 00:03:04.590 --> 00:03:07.237 Это капитан Роберт Фолкон Скотт. 00:03:07.237 --> 00:03:10.000 Он вёл последнюю команду в попытке покорить полюс. 00:03:10.000 --> 00:03:12.438 Скотт и его соперник Сэр Эрнест Шеклтон 00:03:12.438 --> 00:03:15.154 в течение 10 лет 00:03:15.154 --> 00:03:19.414 боролись за первенство покорить Южный полюс 00:03:19.427 --> 00:03:22.446 и составить карту всей Антарктиды, 00:03:22.446 --> 00:03:24.581 место, о котором нам было известно меньше, 00:03:24.581 --> 00:03:26.485 чем о поверхности Луны, 00:03:26.485 --> 00:03:28.830 т.к. Луна видна из телескопа. 00:03:28.830 --> 00:03:32.964 Антарктида век назад была по большей части не запечатлена на карте. NOTE Paragraph 00:03:32.964 --> 00:03:34.475 Может быть, кому-то известна эта история. 00:03:34.475 --> 00:03:37.288 Скотт предпринял последнюю экспедицию Терра Нова в 1910 году 00:03:37.288 --> 00:03:39.802 и принял стратегию долговременной осады. 00:03:39.802 --> 00:03:42.031 У него в распоряжении была большая команда, пони, 00:03:42.031 --> 00:03:44.778 собаки, тракторы на горючем, 00:03:44.778 --> 00:03:48.175 оставляя на пути многочисленные запасы с едой и горючим, 00:03:48.175 --> 00:03:51.883 благодаря чему 5 человек команды Скотта должны были добраться до полюса, 00:03:51.883 --> 00:03:55.187 до цели, повернуть назад и на лыжах своим ходом добраться до побережья. 00:03:55.187 --> 00:03:57.599 Скотт и его команда из 5 человек 00:03:57.599 --> 00:04:01.284 достигли Южного полюса в январе 1912 года, 00:04:01.284 --> 00:04:06.274 только чтобы узнать, что их опередили норвежцы во главе с Руалем Амундсеном, 00:04:06.274 --> 00:04:07.908 которые добрались на упряжках. 00:04:07.908 --> 00:04:09.997 Команда Скотта была пешей. 00:04:09.997 --> 00:04:14.595 Более века это путешествие оставалось незаконченным. 00:04:14.595 --> 00:04:17.519 Команда Скотта погибла на обратном пути. 00:04:17.519 --> 00:04:19.632 Последние 10 лет 00:04:19.632 --> 00:04:22.954 я постоянно спрашивал себя почему так случилось. 00:04:22.954 --> 00:04:26.246 Почему это путешествие оставалось пределом достижений? 00:04:26.246 --> 00:04:28.596 Команда Скотта прошла 2 575 км пешим ходом. 00:04:28.596 --> 00:04:30.497 Никто больше не смог этого повторить. 00:04:30.497 --> 00:04:33.318 Так это и есть предел выносливости человека, 00:04:33.318 --> 00:04:35.839 его стремлений и спортивных достижений 00:04:35.839 --> 00:04:38.510 в, пожалуй, самых суровых климатических условиях на Земле. 00:04:38.510 --> 00:04:41.018 Представьте, что рекорд на марафонские дистанции 00:04:41.018 --> 00:04:44.037 не менялся бы с 1912 года. 00:04:44.037 --> 00:04:49.141 Как и следовало ожидать, странная предсказуемая комбинация пытливости, 00:04:49.145 --> 00:04:51.095 упрямства, и возможно гордыня, 00:04:51.095 --> 00:04:55.165 зародили мысль, что я мог бы закончить начатое. NOTE Paragraph 00:04:55.182 --> 00:04:58.873 В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, 00:04:58.873 --> 00:05:01.996 мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, 00:05:01.996 --> 00:05:04.214 всё необходимое тащили сами. 00:05:04.214 --> 00:05:06.814 Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». 00:05:06.814 --> 00:05:09.837 Когда я сказал, что это прогулка отсюда до Сан-Франциско, 00:05:09.837 --> 00:05:13.214 я имел в виду тащить за собой вес, 00:05:13.214 --> 00:05:15.638 сопоставимый с весом самого тяжёлого игрока НФЛ. 00:05:15.638 --> 00:05:17.681 Наши сани весили 200 кг, 00:05:17.681 --> 00:05:20.746 или 440 фунтов на каждого на начало путешествия. 00:05:20.746 --> 00:05:25.020 Подобный вес тянули самые слабые пони в экспедиции Скота. 00:05:25.020 --> 00:05:28.200 Сначала мы продвигались со скоростью 800 метров в час. 00:05:28.200 --> 00:05:31.887 Возможно, причина, по которой никто не пытался повторить этот путь 00:05:31.887 --> 00:05:33.145 на протяжении века, 00:05:33.145 --> 00:05:38.418 была, что не нашлось таких дураков. 00:05:38.418 --> 00:05:40.437 Хотя я не могу заявить, что наша экспедиция 00:05:40.437 --> 00:05:43.454 в настоящем духе Эдварда 00:05:43.454 --> 00:05:47.192 не открывала пики и не наносила на карту долины — 00:05:47.192 --> 00:05:51.573 но мы заступили за черту возможностей человеческого рода. 00:05:51.573 --> 00:05:54.962 Конечно, если в будущем мы отыщем отдел головного мозга, 00:05:54.962 --> 00:05:58.779 который активируется при каждом матерном слове, 00:05:58.779 --> 00:06:01.945 меня это никак не удивит. NOTE Paragraph 00:06:01.945 --> 00:06:03.993 Вы, наверное, слышали, что обычный американец 00:06:03.994 --> 00:06:05.997 проводит 90% времени в закрытых помещениях. 00:06:05.997 --> 00:06:09.253 Мы находились на улице почти 4 месяца. 00:06:09.253 --> 00:06:11.495 Ещё мы ни разу не видели заката. 00:06:11.495 --> 00:06:13.151 24 часа дневного света. 00:06:13.151 --> 00:06:15.306 Такие спартанские условия проживания. 00:06:15.306 --> 00:06:20.148 Нижнее бельё я менял 3 раза за 105 дней. 00:06:20.148 --> 00:06:24.072 Мы с Таркой спали на 3 кв. метрах брезента. 00:06:24.072 --> 00:06:28.813 Однако у нас были технологии, невообразимые Скотту. 00:06:28.813 --> 00:06:32.180 Мы каждый вечер на лэптопе мы писали блог в палатке. 00:06:32.180 --> 00:06:34.225 У нас был сделанный на заказ спутниковый передатчик. 00:06:34.225 --> 00:06:36.085 Всё на солнечных батареях: 00:06:36.085 --> 00:06:38.482 гибкая фотогальваническая панель, раскладывающаяся на палатке. 00:06:38.482 --> 00:06:41.940 Процесс написания блога был для меня важен. 00:06:41.940 --> 00:06:48.493 В детстве меня вдохновляли книги о приключениях и путешествиях, 00:06:48.493 --> 00:06:51.014 да и на этой неделе все мы убедились 00:06:51.021 --> 00:06:55.265 в важности силы повествования. NOTE Paragraph 00:06:55.265 --> 00:06:57.081 У нас было оборудование 21-го века, 00:06:57.081 --> 00:06:59.868 но в реальности трудности, с которыми Скотт столкнулся, 00:06:59.868 --> 00:07:01.865 были и нашими трудностями: 00:07:01.865 --> 00:07:05.602 это погода и то, что Скотт называл скольжением — 00:07:05.603 --> 00:07:08.951 это сила трения между санями и снегом. 00:07:08.951 --> 00:07:12.799 Самая низкая температура с учётом ветра была –56 °С, 00:07:12.801 --> 00:07:15.378 нулевая видимость, или белая мгла, 00:07:15.378 --> 00:07:18.391 на протяжении почти всего пути. 00:07:18.391 --> 00:07:20.742 Мы прошли вверх и вниз по самому большому 00:07:20.742 --> 00:07:23.955 и опасному леднику в мире, леднику Бирдмора. 00:07:23.955 --> 00:07:27.381 177 км, большая часть поверхности которого состоит из т.н. голубого льда. 00:07:27.381 --> 00:07:30.979 Красивая, мерцающая, твёрдая как сталь голубая поверхность, 00:07:30.979 --> 00:07:34.817 покрытая тысячами и тысячами расселин. 00:07:34.817 --> 00:07:38.798 Эти глубокие трещины в леднике доходят до 60 метров. 00:07:38.798 --> 00:07:40.315 Самолёты там приземлиться не могут. 00:07:40.315 --> 00:07:43.775 Мы находились в самых рискованных условиях. 00:07:43.775 --> 00:07:48.219 В принципе, шансов быть эвакуированными было мало. NOTE Paragraph 00:07:48.219 --> 00:07:52.115 Мы добрались до Южного полюса за 61 день пешим ходом. 00:07:52.115 --> 00:07:54.694 1 день мы пересидели из-за плохой погоды. 00:07:54.694 --> 00:07:57.261 Мне грустно признать, но у меня было ощущение разочарования. 00:07:57.261 --> 00:07:59.726 Там находится постоянная американская база, 00:07:59.726 --> 00:08:03.044 полярная станция Амундсена-Скотта на Южном полюсе. 00:08:03.044 --> 00:08:04.995 Есть взлётная полоса, кухня, 00:08:04.995 --> 00:08:06.448 горячий душ, 00:08:06.448 --> 00:08:08.353 почта, магазин для туристов, 00:08:08.353 --> 00:08:12.091 баскетбольная площадка, по совместительству кинотеатр. 00:08:12.091 --> 00:08:14.066 В наши дни всё немного по-другому, 00:08:14.066 --> 00:08:15.862 и необозримые просторы хлама. 00:08:15.862 --> 00:08:17.292 Просто удивительно, 00:08:17.292 --> 00:08:22.576 что люди могут существовать 365 дней в году 00:08:22.586 --> 00:08:26.131 с гамбургерами, горячим душем и кинотеатрами, 00:08:26.131 --> 00:08:28.887 но всё это производит кучу пустых коробок. 00:08:28.887 --> 00:08:30.949 Видите слева, 00:08:30.949 --> 00:08:32.384 поля отходов, 00:08:32.384 --> 00:08:34.897 ждущие своего часа быть вывезенными с Южного полюса. 00:08:34.897 --> 00:08:38.929 Там ещё есть столб на Южном полюсе, 00:08:38.929 --> 00:08:42.325 куда мы добрались сами, ногами, 00:08:42.325 --> 00:08:43.971 без посторонней помощи, самым трудным путём, 00:08:43.971 --> 00:08:46.316 1500 км в рекордный срок, 00:08:46.316 --> 00:08:48.364 таща за собой рекордный груз в истории. 00:08:48.364 --> 00:08:50.333 И если мы остановились на этом и полетели домой, 00:08:50.333 --> 00:08:53.467 что было бы в высшей степени благоразумно, 00:08:53.467 --> 00:08:55.348 то мой рассказ бы уже закончился 00:08:55.348 --> 00:08:58.938 и закончился примерно так. NOTE Paragraph 00:08:58.938 --> 00:09:03.743 Если с вами правильная команда, надлежащие средства и технологии, 00:09:03.743 --> 00:09:07.481 и если в вас есть достаточно веры в себя и решимости, 00:09:07.481 --> 00:09:10.926 всё возможно. NOTE Paragraph 00:09:12.656 --> 00:09:15.289 Но мы повернули назад, 00:09:15.289 --> 00:09:18.048 и вот тут начинается самое интересное. 00:09:18.048 --> 00:09:20.842 На высоте Полярного плато, 00:09:20.842 --> 00:09:24.841 на высоте 3 000 км, очень ветрено, холодно, сухо, мы измождены. 00:09:24.841 --> 00:09:26.711 Мы уже покрыли 35 марафонов, 00:09:26.711 --> 00:09:28.297 и мы были на полпути. 00:09:28.297 --> 00:09:30.328 Конечно, у нас была система поддержки, 00:09:30.328 --> 00:09:32.452 самолёты на лыжах, спутниковые телефоны 00:09:32.452 --> 00:09:36.505 24 часовой маяк системы сопровождения, которых не было у Скотта. 00:09:36.515 --> 00:09:38.257 Хотя ретроспективно, 00:09:38.257 --> 00:09:40.323 вместо облегчения жизни, 00:09:40.323 --> 00:09:42.482 система поддержки помогала нам 00:09:42.482 --> 00:09:46.337 действительно существовать 00:09:46.337 --> 00:09:50.104 на грани человеческих возможностей. 00:09:50.104 --> 00:09:53.577 Это такая изысканная форма пытки, 00:09:53.577 --> 00:09:56.414 доводить себя до голодной смерти день за днём, 00:09:56.414 --> 00:10:00.676 при этом тащить за собой сани с едой. NOTE Paragraph 00:10:00.686 --> 00:10:04.613 Годами я писал поверхностные строки в заявках на спонсорство, 00:10:04.613 --> 00:10:07.724 о том, как раздвигать рамки человеческой выносливости, 00:10:07.724 --> 00:10:12.136 но в действительности, находиться там было страшно. 00:10:12.136 --> 00:10:14.045 Перед тем, как мы добрались до Полюса, 00:10:14.045 --> 00:10:17.509 было 2 недели постоянного встречного ветра, который нас тормозил. 00:10:17.509 --> 00:10:20.159 В результате, на несколько дней мы сократили свой рацион вдвое. 00:10:20.159 --> 00:10:22.878 У нас были чётко подобранные запасы на санях для экспедиции, 00:10:22.878 --> 00:10:24.880 поэтому мы пытались растянуть запасы, 00:10:24.880 --> 00:10:28.793 сократив потребление калорий вдвое. 00:10:28.793 --> 00:10:32.412 В результате наши тела стали всё более и более гипогликемическими — 00:10:32.412 --> 00:10:35.236 сахар в крови снижался день за днём — 00:10:35.236 --> 00:10:39.994 а вместе с этим повышалась наша чувствительность к сильному холоду. 00:10:39.994 --> 00:10:42.097 Тарка меня сфотографировал как-то вечером, 00:10:42.097 --> 00:10:44.227 когда я чуть не потерял сознание от переохлаждения. 00:10:44.227 --> 00:10:47.363 У него и у меня были периодические приступы переохлаждения. 00:10:47.364 --> 00:10:49.035 Я такого никогда не испытывал, 00:10:49.036 --> 00:10:50.746 действительно очень смиряющий опыт. 00:10:50.746 --> 00:10:54.414 Как бы вам ни нравилось думать, как и мне в этом случае, 00:10:54.414 --> 00:10:56.670 что вы тот человек, который не сдаётся, 00:10:56.670 --> 00:10:58.664 если уходить, так с песней, 00:10:58.664 --> 00:11:00.916 переохлаждение не оставляет много шансов. 00:11:00.916 --> 00:11:03.726 Тело становится полностью неспособным. 00:11:03.726 --> 00:11:06.907 Ощущения как у пьяного младенца. 00:11:06.907 --> 00:11:08.880 Становишься беспомощным. 00:11:08.880 --> 00:11:12.999 Я помню просто желание лечь и сдаться. 00:11:12.999 --> 00:11:15.173 Это было необычное чувство, 00:11:15.173 --> 00:11:20.412 и действительно удивительно, насколько можно чувствовать истощение. NOTE Paragraph 00:11:20.412 --> 00:11:24.894 А потом запасы заканчиваются окончательно, 00:11:24.894 --> 00:11:28.352 за 75 км от первого хранилища, 00:11:28.352 --> 00:11:30.217 которое мы соорудили на пути. 00:11:30.217 --> 00:11:31.560 Мы соорудили 10 хранилищ с провиантом, 00:11:31.560 --> 00:11:34.277 закопав еду и горючее на обратный путь — 00:11:34.277 --> 00:11:37.554 горючее для варочного котелка, чтобы добыть воду, топя снег. 00:11:37.554 --> 00:11:43.361 И мне пришлось вызвать самолёт помощи, 00:11:43.361 --> 00:11:47.930 самолёт на лыжах, который доставит провиант на 8 дней. 00:11:47.930 --> 00:11:51.289 За 12 часов они добрались до нас с другой стороны Антарктиды. NOTE Paragraph 00:11:51.289 --> 00:11:54.998 Решение вызвать самолёт было одним из тяжелейших решений. 00:11:54.998 --> 00:11:58.474 Я чувствую себя мошенником, стоя сегодня перед вами с этаким животиком. 00:11:58.474 --> 00:12:01.314 Я набрал 13 кг за последние 3 недели. 00:12:01.314 --> 00:12:04.389 Быть настолько голодным оставляет интересный умственный шрам. 00:12:04.389 --> 00:12:08.996 Я сметаю весь шведский стол, в какой бы гостинице я ни находился. 00:12:08.996 --> 00:12:10.774 (Смех) 00:12:10.774 --> 00:12:16.468 Но мы честно были очень голодные. 00:12:16.468 --> 00:12:18.909 Я ни на секунду не жалею, что вызвал помощь, 00:12:18.909 --> 00:12:20.911 потому, что я до сих пор жив, 00:12:20.911 --> 00:12:22.971 всё на месте и я делюсь своим рассказом. 00:12:22.971 --> 00:12:27.709 Но вызов помощи не был изначально запланирован, 00:12:27.709 --> 00:12:30.913 моё эго до сих пор пытается с этим смириться. 00:12:30.913 --> 00:12:33.955 Это была моя самая большая мечта, 00:12:33.955 --> 00:12:36.047 и она почти осуществилась. NOTE Paragraph 00:12:36.967 --> 00:12:38.648 На обратном пути к побережью, 00:12:38.648 --> 00:12:40.839 наши «кошки» — такие шипы на ботинки 00:12:40.839 --> 00:12:43.765 для прохода по голубому льду ледника — 00:12:43.765 --> 00:12:45.420 они сломались на леднике Бирдмора. 00:12:45.420 --> 00:12:47.185 А под ногами ещё 160 км ходу под гору 00:12:47.185 --> 00:12:49.419 по очень скользкому, твёрдому, как камень льду. 00:12:49.419 --> 00:12:51.810 «Кошки» приходилось ежечасно поправлять. 00:12:51.810 --> 00:12:53.761 Ради масштаба происходящего, представьте, 00:12:53.761 --> 00:12:56.758 что вы смотрите в пучину ледника Бирдмор. 00:12:56.758 --> 00:13:00.233 Манхэттен с лёгкостью уместится в расселине на горизонте. 00:13:00.233 --> 00:13:03.447 Это 32 км между горой Хоуп и горой Кифин. 00:13:03.447 --> 00:13:09.680 Я никогда до Антарктиды не ощущал себя настольно ничтожным. 00:13:09.680 --> 00:13:11.785 Когда мы спустились к устью ледника, 00:13:11.785 --> 00:13:16.431 мы обнаружили, что свежий снег запорошил глубокие расселины. 00:13:16.431 --> 00:13:19.381 Участник экспедиции Шеклтона описывал этот переход 00:13:19.381 --> 00:13:24.375 как переход по стеклянной крыше железнодорожного вокзала. 00:13:24.375 --> 00:13:27.289 Мы проваливались столько раз, что я даже и не помню, 00:13:27.289 --> 00:13:30.721 просто ступая на снег ботинком или лыжами. 00:13:30.721 --> 00:13:33.324 Иногда мы проваливались по самые плечи, 00:13:33.324 --> 00:13:36.767 но, благо, никогда ниже. NOTE Paragraph 00:13:36.767 --> 00:13:40.947 И через 5 недель, 105 дней, 00:13:40.947 --> 00:13:44.522 мы пересекли эту странную и зловещую финишную черту, 00:13:44.522 --> 00:13:47.544 побережье острова Росс Антарктиды на стороне Новой Зеландии. 00:13:47.544 --> 00:13:49.694 Вы видите лёд на переднем плане 00:13:49.694 --> 00:13:52.556 и своего рода валунные камни позади. 00:13:52.556 --> 00:13:56.358 Позади нас лежит непрерывный след от лыж длиной в 2 900 км. 00:13:56.358 --> 00:13:58.866 Мы осуществили самый долгий полярный пеший переход, 00:13:58.866 --> 00:14:03.256 то, о чём я мечтал десятилетиями. NOTE Paragraph 00:14:03.256 --> 00:14:05.271 Оглядываясь назад, 00:14:05.271 --> 00:14:07.666 я придерживаюсь всех высказываний, 00:14:07.666 --> 00:14:09.248 которые я делал годами 00:14:09.248 --> 00:14:11.367 о важности поставленных целей, 00:14:11.367 --> 00:14:14.809 решимости и веры в себя. 00:14:14.809 --> 00:14:19.520 Я так же признаюсь, что я много думал о том, что происходит, 00:14:19.520 --> 00:14:23.432 когда достигнута всепоглощающая цель, 00:14:23.432 --> 00:14:26.750 которую ты преследовал большую часть своей взрослой жизни, 00:14:26.750 --> 00:14:30.330 в действительности я до сих пор в раздумьях. 00:14:30.330 --> 00:14:33.931 Как я сказал ранее, видны лишь некоторые поверхностные признаки моего отсутствия. 00:14:33.931 --> 00:14:35.382 Я набрал 13 кг. 00:14:35.382 --> 00:14:38.910 У меня есть блёклые шрамы от обморожения, наверное, сейчас прикрытые макияжем. 00:14:38.910 --> 00:14:42.383 Один на носу и по одному на щеках, на месте очков. 00:14:42.383 --> 00:14:47.128 Но внутри я совсем стал иным. 00:14:47.128 --> 00:14:49.625 Если честно, 00:14:49.625 --> 00:14:54.800 Антарктида дала мне вызов и смирила меня до глубины души 00:14:54.800 --> 00:14:58.503 таким образом, что я до сих пор не могу объяснить это словами. 00:14:58.503 --> 00:15:02.603 Я до сих пор не могу привести мои мысли в порядок. 00:15:02.603 --> 00:15:06.248 Я стою перед вами, рассказываю свою историю — 00:15:06.248 --> 00:15:11.026 это подтверждение, что каждый из нас может достичь великого, 00:15:11.026 --> 00:15:13.180 через амбиции, страсть, 00:15:13.180 --> 00:15:15.342 простое упрямство, 00:15:15.342 --> 00:15:16.857 отказом сдаваться, 00:15:16.857 --> 00:15:19.813 если мечтать о чём-то сильно, как сказал Стинг, 00:15:19.813 --> 00:15:22.884 мечта действительно заглянет. 00:15:22.884 --> 00:15:26.230 Я так же стою здесь, чтобы сказать избитое. 00:15:26.230 --> 00:15:32.211 Важно ли путешествие так же, как и пункт назначения? 00:15:32.211 --> 00:15:35.532 Что-то в этом есть. 00:15:35.532 --> 00:15:37.901 Чем ближе я был к финишу, 00:15:37.901 --> 00:15:41.657 этому валунистому, скалистому побережью острова Росс, 00:15:41.657 --> 00:15:44.851 тем больше я стал понимать самый большой урок, 00:15:44.851 --> 00:15:49.431 который мне преподало это долгое путешествие, 00:15:49.431 --> 00:15:53.124 что это не есть пункт назначения, 00:15:53.124 --> 00:15:54.694 для нас, людей. 00:15:54.694 --> 00:15:58.170 Совершенствование, о котором многие мечтают, 00:15:58.170 --> 00:16:02.250 может быть вовсе недосягаемо, 00:16:02.250 --> 00:16:10.716 и если мы не чувствуем суть сейчас, 00:16:10.716 --> 00:16:15.184 среди кутерьмы и стараний, которыми мы себя наполняем, 00:16:15.184 --> 00:16:17.904 цикличность, незаконченные списки дел, 00:16:17.904 --> 00:16:20.756 в следующий раз получится лучше, 00:16:20.756 --> 00:16:24.055 то может, мы никогда и не испытаем сути. NOTE Paragraph 00:16:24.055 --> 00:16:27.631 Многие меня спрашивают, а что дальше? 00:16:27.631 --> 00:16:34.629 Сейчас я просто рад, что я восстанавливаюсь и объедаю шведские столы в гостиницах. 00:16:34.629 --> 00:16:38.982 Но как Боб Хоуп как-то сказал, 00:16:38.982 --> 00:16:41.278 я чувствую смирение, 00:16:41.278 --> 00:16:45.347 но во мне есть сила характера бороться с этим смирением. NOTE Paragraph 00:16:45.347 --> 00:16:47.297 Спасибо. NOTE Paragraph 00:16:47.297 --> 00:16:50.975 (Аплодисменты)