[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.83,0:00:06.57,Default,,0000,0000,0000,,No oásis de intelectuais que é o TED, Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:09.28,Default,,0000,0000,0000,,venho diante de vocês esta noite Dialogue: 0,0:00:09.28,0:00:15.16,Default,,0000,0000,0000,,como especialista em puxar peso\Nem lugares gelados. Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Liderei expedições polares\Na maior parte da minha vida adulta, Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:21.88,Default,,0000,0000,0000,,e no mês passado meu colega\Nde equipe Tarka L'Herpiniere e eu Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:27.02,Default,,0000,0000,0000,,concluímos a expedição\Nmais ambiciosa que já tentei. Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, parece até que fui\Ntransportado diretamente para cá Dialogue: 0,0:00:30.01,0:00:32.67,Default,,0000,0000,0000,,depois de quatro meses no meio do nada Dialogue: 0,0:00:32.67,0:00:37.75,Default,,0000,0000,0000,,quase só resmungando e xingando,\Ndiretamente para o camarim do TED. Dialogue: 0,0:00:37.75,0:00:41.94,Default,,0000,0000,0000,,Como podem imaginar, a transição\Nnão foi inteiramente perfeita. Dialogue: 0,0:00:41.94,0:00:43.82,Default,,0000,0000,0000,,Um dos efeitos colaterais interessantes Dialogue: 0,0:00:43.82,0:00:46.40,Default,,0000,0000,0000,,é que minha memória de curto prazo\Nestá bastante ruim. Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive que fazer umas anotações Dialogue: 0,0:00:48.66,0:00:53.36,Default,,0000,0000,0000,,para evitar resmungos e xingamentos\Nnos próximos 17 minutos. Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a primeira palestra que eu dou\Nsobre esta expedição, Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:58.94,Default,,0000,0000,0000,,e mesmo que não tenhamos\Nsequenciado genomas Dialogue: 0,0:00:58.94,0:01:01.94,Default,,0000,0000,0000,,ou construído telescópios espaciais, Dialogue: 0,0:01:01.94,0:01:06.47,Default,,0000,0000,0000,,esta é uma história sobre\Ndar o máximo de si para alcançar algo Dialogue: 0,0:01:06.47,0:01:08.31,Default,,0000,0000,0000,,que nunca foi alcançado antes. Dialogue: 0,0:01:08.31,0:01:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Então espero que vocês possam\Nencontrar razões para refletir. Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:16.07,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma jornada,\Numa expedição na Antártida, Dialogue: 0,0:01:16.07,0:01:20.74,Default,,0000,0000,0000,,o continente mais gelado, seco e\Ndos maiores ventos e altitudes da Terra. Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:22.80,Default,,0000,0000,0000,,É um lugar fascinante. Um lugar enorme. Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Tem o dobro da extensão da Austrália, Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:30.21,Default,,0000,0000,0000,,um continente da extensão\Nda China e da Índia somadas. Dialogue: 0,0:01:30.22,0:01:32.09,Default,,0000,0000,0000,,E como bônus, eu venho vivenciando Dialogue: 0,0:01:32.09,0:01:34.31,Default,,0000,0000,0000,,um fenômeno interessante nos últimos dias, Dialogue: 0,0:01:34.31,0:01:38.20,Default,,0000,0000,0000,,algo de que espero ver Chris Hadfield\Nfalar no TED daqui a alguns anos, Dialogue: 0,0:01:38.20,0:01:39.72,Default,,0000,0000,0000,,conversas como a seguinte: Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:41.77,Default,,0000,0000,0000,,"Ah, Antártida. Maravilhoso. Dialogue: 0,0:01:41.77,0:01:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Meu marido e eu visitamos a Antártida\Nno nosso aniversário". Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Ou: "Ah, que legal, foram lá\Npara a maratona?" Dialogue: 0,0:01:50.95,0:01:53.06,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Nossa jornada equivaleu, de fato,\Na 69 maratonas uma atrás da outra Dialogue: 0,0:01:58.48,0:02:02.30,Default,,0000,0000,0000,,em 105 dias, \Nquase 2.900 km de ida e volta, Dialogue: 0,0:02:02.30,0:02:04.32,Default,,0000,0000,0000,,a pé, da costa da Antártida Dialogue: 0,0:02:04.32,0:02:07.25,Default,,0000,0000,0000,,ao Polo Sul e de volta. Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:09.49,Default,,0000,0000,0000,,No processo, quebramos o recorde Dialogue: 0,0:02:09.49,0:02:15.08,Default,,0000,0000,0000,,de mais longa jornada polar na história,\Nde tração humana, em mais de 640 km. Dialogue: 0,0:02:15.09,0:02:19.50,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:02:19.50,0:02:21.91,Default,,0000,0000,0000,,Para vocês entenderem a distância, Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:26.03,Default,,0000,0000,0000,,é o mesmo que ir a pé\Nde Curitiba a Brasília Dialogue: 0,0:02:26.03,0:02:28.91,Default,,0000,0000,0000,,e depois voltar a pé até Curitiba. Dialogue: 0,0:02:28.91,0:02:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Como toda aventura de acampamento,\Nessa foi bem longa, Dialogue: 0,0:02:33.83,0:02:36.99,Default,,0000,0000,0000,,que eu vi sumarizada\Nda forma mais sucinta aqui, Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,nas páginas sagradas da\NBusiness Insider Malaysia. Dialogue: 0,0:02:40.72,0:02:46.25,Default,,0000,0000,0000,,["Exploradores completam expedição polar\Nque matou todos na tentativa anterior"] Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Chris Hadfield falou de forma eloquente Dialogue: 0,0:02:48.92,0:02:54.14,Default,,0000,0000,0000,,sobre o medo e as chances de sucesso\Ne, de fato, chances de sobrevivência. Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Das nove pessoas na história\Nque tentaram esta jornada antes de nós, Dialogue: 0,0:02:58.02,0:03:00.71,Default,,0000,0000,0000,,nenhuma conseguiu ir ao Polo e voltar, Dialogue: 0,0:03:00.71,0:03:04.59,Default,,0000,0000,0000,,e cinco morreram no processo. Dialogue: 0,0:03:04.59,0:03:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Este é o Capitão Robert Falcon Scott. Dialogue: 0,0:03:07.24,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele liderou a última equipe\Na tentar essa expedição. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Scott e seu rival Sir Ernest Shackleton, Dialogue: 0,0:03:12.44,0:03:15.15,Default,,0000,0000,0000,,no espaço de uma década, Dialogue: 0,0:03:15.15,0:03:19.41,Default,,0000,0000,0000,,lideraram expedições, lutando para\Nserem os primeiros a chegar ao Polo Sul, Dialogue: 0,0:03:19.43,0:03:22.35,Default,,0000,0000,0000,,traçar e mapear o interior da Antártida, Dialogue: 0,0:03:22.35,0:03:24.82,Default,,0000,0000,0000,,um lugar sobre o qual\Nsabíamos menos, na época, Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:26.48,Default,,0000,0000,0000,,do que a superfície da lua, Dialogue: 0,0:03:26.48,0:03:28.83,Default,,0000,0000,0000,,pois podemos ver a lua usando telescópios. Dialogue: 0,0:03:28.83,0:03:32.96,Default,,0000,0000,0000,,A Antártida era, em sua maior parte,\Num século atrás, território desconhecido. Dialogue: 0,0:03:32.96,0:03:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Alguns de vocês já devem saber. Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:37.29,Default,,0000,0000,0000,,A última expedição de Scott,\Na Expedição Terra Nova, Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:39.80,Default,,0000,0000,0000,,iniciou em 1910, como um grande cerco. Dialogue: 0,0:03:39.80,0:03:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Ele tinha uma equipe grande usando pôneis, Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:44.78,Default,,0000,0000,0000,,cachorros e tratores a gasolina, Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:48.18,Default,,0000,0000,0000,,fazendo vários depósitos pré-situados\Nde comida e combustível Dialogue: 0,0:03:48.18,0:03:51.88,Default,,0000,0000,0000,,através dos quais sua equipe final\Nde cinco membros viajaria até o Polo, Dialogue: 0,0:03:51.88,0:03:55.19,Default,,0000,0000,0000,,de onde voltariam de esquis\Naté a costa, a pé. Dialogue: 0,0:03:55.19,0:03:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Scott e sua equipe final de cinco pessoas Dialogue: 0,0:03:57.60,0:04:01.28,Default,,0000,0000,0000,,chegaram ao Polo Sul em janeiro de 1912 Dialogue: 0,0:04:01.28,0:04:06.27,Default,,0000,0000,0000,,para descobrir que tinham perdido para\Numa equipe norueguesa, de Roald Amundsen, Dialogue: 0,0:04:06.27,0:04:07.91,Default,,0000,0000,0000,,que usou trenós puxados por cães. Dialogue: 0,0:04:07.91,0:04:09.100,Default,,0000,0000,0000,,A equipe de Scott terminou a pé, Dialogue: 0,0:04:09.100,0:04:14.60,Default,,0000,0000,0000,,e por mais de um século\Nesta jornada continuou sem fim. Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:17.52,Default,,0000,0000,0000,,A equipe inteira de Scott morreu\Nna viagem de retorno. Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:19.63,Default,,0000,0000,0000,,E pela última década, Dialogue: 0,0:04:19.63,0:04:22.95,Default,,0000,0000,0000,,tenho me perguntado o motivo. Dialogue: 0,0:04:22.95,0:04:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Como é possível que este seja o recorde? Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:28.60,Default,,0000,0000,0000,,A equipe de Scott caminhou por 2.500 km. Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém foi tão longe desde então. Dialogue: 0,0:04:30.50,0:04:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Então este é o recorde\Nda resistência humana, Dialogue: 0,0:04:33.32,0:04:35.84,Default,,0000,0000,0000,,esforço humano, conquista atlética humana Dialogue: 0,0:04:35.84,0:04:38.51,Default,,0000,0000,0000,,no talvez mais difícil clima da Terra. Dialogue: 0,0:04:38.51,0:04:41.02,Default,,0000,0000,0000,,É como se o recorde de uma maratona Dialogue: 0,0:04:41.02,0:04:44.04,Default,,0000,0000,0000,,não fosse quebrado desde 1912. Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:49.14,Default,,0000,0000,0000,,E é claro, uma estranha e previsível\Ncombinação de curiosidade, Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:51.10,Default,,0000,0000,0000,,teimosia e provavelmente arrogância Dialogue: 0,0:04:51.10,0:04:55.16,Default,,0000,0000,0000,,me levou a pensar que eu poderia\Nser a pessoa que terminaria o trabalho. Dialogue: 0,0:04:55.18,0:04:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Ao contrário da expedição de Scott,\Néramos apenas dois, Dialogue: 0,0:04:58.87,0:05:01.100,Default,,0000,0000,0000,,e saímos da costa da Antártida\Nem outubro do ano passado, Dialogue: 0,0:05:01.100,0:05:04.21,Default,,0000,0000,0000,,carregando tudo sozinhos, Dialogue: 0,0:05:04.21,0:05:06.81,Default,,0000,0000,0000,,um processo chamado por Scott\Nde "transporte humano". Dialogue: 0,0:05:06.81,0:05:09.63,Default,,0000,0000,0000,,É como ir e voltar a pé, \Nde Curitiba a Brasília. Dialogue: 0,0:05:09.63,0:05:11.59,Default,,0000,0000,0000,,O que eu quero dizer é como arrastar Dialogue: 0,0:05:11.59,0:05:13.34,Default,,0000,0000,0000,,algo pesando pouco mais Dialogue: 0,0:05:13.34,0:05:15.80,Default,,0000,0000,0000,,que o jogador mais pesado\Nde futebol americano. Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:17.68,Default,,0000,0000,0000,,Nossos trenós pesavam 200 quilos, Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:20.75,Default,,0000,0000,0000,,ou 440 libras, cada um, no início, Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:25.02,Default,,0000,0000,0000,,o mesmo peso carregado\Npelo pônei mais fraco do Scott. Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:28.20,Default,,0000,0000,0000,,No começo, andávamos em média 0,8 km/h Dialogue: 0,0:05:28.20,0:05:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Talvez a razão pela qual ninguém\Ntenha feito uma jornada dessas até então, Dialogue: 0,0:05:31.89,0:05:33.14,Default,,0000,0000,0000,,em mais de um século, Dialogue: 0,0:05:33.14,0:05:38.42,Default,,0000,0000,0000,,é que ninguém foi estúpido\No suficiente para tentar. Dialogue: 0,0:05:38.42,0:05:40.44,Default,,0000,0000,0000,,E ainda que não estivéssemos explorando Dialogue: 0,0:05:40.44,0:05:43.45,Default,,0000,0000,0000,,no sentido genuíno da palavra, Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:47.19,Default,,0000,0000,0000,,nós não estávamos dando nomes às montanhas\Nnem mapeando vales desconhecidos, Dialogue: 0,0:05:47.19,0:05:51.57,Default,,0000,0000,0000,,eu penso que estávamos pisando em\Nterritório desconhecido no sentido humano. Dialogue: 0,0:05:51.57,0:05:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Certamente, se no futuro aprendermos\Nque há uma área do cérebro humano Dialogue: 0,0:05:54.96,0:05:58.78,Default,,0000,0000,0000,,que é acionada quando alguém\Nxinga a si mesmo, Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:01.44,Default,,0000,0000,0000,,eu não ficaria nada surpreso. Dialogue: 0,0:06:01.44,0:06:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Vocês devem ter ouvido falar Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:06.28,Default,,0000,0000,0000,,que o americano médio\Npassa 90% do tempo em local fechado. Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Não ficamos entre quatro paredes \Npor quase quatro meses. Dialogue: 0,0:06:09.25,0:06:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Também não vimos nenhum anoitecer. Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Tínhamos luz do dia por 24 horas. Dialogue: 0,0:06:13.15,0:06:15.31,Default,,0000,0000,0000,,As condições de vida eram espartanas. Dialogue: 0,0:06:15.31,0:06:20.15,Default,,0000,0000,0000,,Eu troquei de cueca\Ntrês vezes em 105 dias Dialogue: 0,0:06:20.15,0:06:24.07,Default,,0000,0000,0000,,e Tarka e eu dividíamos menos de 3 m²\Nem uma barraca de lona. Dialogue: 0,0:06:24.07,0:06:28.81,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós tínhamos tecnologias\Nque Scott nunca teria imaginado. Dialogue: 0,0:06:28.81,0:06:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Blogávamos ao vivo toda noite\Nda barraca, com um laptop Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:34.22,Default,,0000,0000,0000,,e um transmissor via satélite sob medida, Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:35.86,Default,,0000,0000,0000,,tudo usava a energia solar: Dialogue: 0,0:06:35.86,0:06:37.50,Default,,0000,0000,0000,,havia painéis fotovoltaicos Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:39.35,Default,,0000,0000,0000,,flexíveis, sobre a barraca. Dialogue: 0,0:06:39.35,0:06:41.94,Default,,0000,0000,0000,,E escrever era importante para mim. Dialogue: 0,0:06:41.94,0:06:48.49,Default,,0000,0000,0000,,A literatura de aventura e exploração\Nme inspirava quando era criança, Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:51.01,Default,,0000,0000,0000,,e acredito que vimos aqui nesta semana Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:55.26,Default,,0000,0000,0000,,a importância e o poder\Nda contação de histórias. Dialogue: 0,0:06:55.26,0:06:57.08,Default,,0000,0000,0000,,Nós tínhamos equipamentos do século 21 Dialogue: 0,0:06:57.08,0:06:59.87,Default,,0000,0000,0000,,mas a verdade é que os desafios\Nque Scott encarou Dialogue: 0,0:06:59.87,0:07:01.86,Default,,0000,0000,0000,,foram os mesmos que nós: Dialogue: 0,0:07:01.86,0:07:05.60,Default,,0000,0000,0000,,o clima e o que Scott chamou\Nde "deslizamento", Dialogue: 0,0:07:05.60,0:07:08.95,Default,,0000,0000,0000,,a medida do atrito entre\Nos trenós e a neve. Dialogue: 0,0:07:08.95,0:07:12.80,Default,,0000,0000,0000,,O vento mais frio que vimos\Nfoi em torno de -57 ºC, Dialogue: 0,0:07:12.80,0:07:15.38,Default,,0000,0000,0000,,e tínhamos visibilidade zero,\Nvendo tudo branco, Dialogue: 0,0:07:15.38,0:07:18.39,Default,,0000,0000,0000,,na maior parte da viagem. Dialogue: 0,0:07:18.39,0:07:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Viajamos subindo e descendo\Numa das maiores Dialogue: 0,0:07:20.74,0:07:23.96,Default,,0000,0000,0000,,e mais perigosas geleiras do mundo,\Na Geleira Beardmore. Dialogue: 0,0:07:23.96,0:07:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Ela mede 160 km, e em sua superfície\Nexiste muito do chamado "gelo azul". Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem ver que é uma superfície\Nbrilhante, linda, dura como aço, Dialogue: 0,0:07:30.98,0:07:34.82,Default,,0000,0000,0000,,coberta de milhares e milhares de fendas, Dialogue: 0,0:07:34.82,0:07:38.80,Default,,0000,0000,0000,,essas rachaduras de até 60 m\Nde profundidade, no gelo glacial Dialogue: 0,0:07:38.80,0:07:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Aviões não podem pousar ali, Dialogue: 0,0:07:40.32,0:07:43.78,Default,,0000,0000,0000,,então estávamos sob o maior risco, Dialogue: 0,0:07:43.78,0:07:48.22,Default,,0000,0000,0000,,pois tínhamos, tecnicamente,\Numa chance mínima de sermos resgatados. Dialogue: 0,0:07:48.22,0:07:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Chegamos ao Polo Sul após 61 dias a pé, Dialogue: 0,0:07:52.12,0:07:54.69,Default,,0000,0000,0000,,com um dia de folga devido ao mau tempo, Dialogue: 0,0:07:54.69,0:07:57.26,Default,,0000,0000,0000,,e eu fico triste em dizer\Nque foi como um anticlímax. Dialogue: 0,0:07:57.26,0:07:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Há uma base americana permanente, Dialogue: 0,0:07:59.73,0:08:03.04,Default,,0000,0000,0000,,a Estação Polo Sul Amundsen-Scott. Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:04.100,Default,,0000,0000,0000,,Eles possuem pista de pouso, uma cantina, Dialogue: 0,0:08:04.100,0:08:06.45,Default,,0000,0000,0000,,chuveiros com água quente, Dialogue: 0,0:08:06.45,0:08:08.35,Default,,0000,0000,0000,,agência de correios, loja de turismo, Dialogue: 0,0:08:08.35,0:08:12.09,Default,,0000,0000,0000,,e uma quadra de basquete\Nque também serve como cinema. Dialogue: 0,0:08:12.09,0:08:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Hoje as coisas estão um pouco diferentes, Dialogue: 0,0:08:14.07,0:08:15.86,Default,,0000,0000,0000,,e há também enormes áreas com lixo. Dialogue: 0,0:08:15.86,0:08:17.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho uma coisa maravilhosa Dialogue: 0,0:08:17.29,0:08:22.59,Default,,0000,0000,0000,,que os humanos sobrevivam 365 dias do ano Dialogue: 0,0:08:22.59,0:08:26.13,Default,,0000,0000,0000,,com hambúrgueres,\Nbanhos quentes e cinemas, Dialogue: 0,0:08:26.13,0:08:28.89,Default,,0000,0000,0000,,mas isso tudo produz\Num grande volume de caixas vazias. Dialogue: 0,0:08:28.89,0:08:30.95,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem ver\Nno lado esquerdo desta foto, Dialogue: 0,0:08:30.95,0:08:32.38,Default,,0000,0000,0000,,uma grande área cheia de lixo Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:34.90,Default,,0000,0000,0000,,aguardando para ser removida\Ndo Polo Sul por avião. Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:38.93,Default,,0000,0000,0000,,E há também um marco no Polo Sul, Dialogue: 0,0:08:38.93,0:08:42.32,Default,,0000,0000,0000,,e chegamos nele a pé,\Nsem assistência, sem ajuda, Dialogue: 0,0:08:42.32,0:08:43.97,Default,,0000,0000,0000,,pelo caminho mais difícil, Dialogue: 0,0:08:43.97,0:08:46.32,Default,,0000,0000,0000,,1.450 km em tempo recorde, Dialogue: 0,0:08:46.32,0:08:48.36,Default,,0000,0000,0000,,puxando mais peso\Ndo que todos na história. Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Se parássemos ali e voltássemos de avião, Dialogue: 0,0:08:50.33,0:08:53.47,Default,,0000,0000,0000,,que seria a coisa sensata a se fazer, Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:55.35,Default,,0000,0000,0000,,minha palestra terminaria aqui Dialogue: 0,0:08:55.35,0:08:58.94,Default,,0000,0000,0000,,e terminaria mais ou menos assim: Dialogue: 0,0:08:58.94,0:09:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Se você tiver a equipe certa por perto,\Nas ferramentas e tecnologias certas, Dialogue: 0,0:09:03.74,0:09:07.48,Default,,0000,0000,0000,,se você tiver autoconfiança\Ne determinação o bastante, Dialogue: 0,0:09:07.48,0:09:10.93,Default,,0000,0000,0000,,então tudo é possível. Dialogue: 0,0:09:12.66,0:09:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Mas então nós demos meia volta, Dialogue: 0,0:09:15.29,0:09:18.05,Default,,0000,0000,0000,,e foi aí que a coisa ficou interessante. Dialogue: 0,0:09:18.05,0:09:20.84,Default,,0000,0000,0000,,No alto do Planalto Antártico, Dialogue: 0,0:09:20.84,0:09:24.84,Default,,0000,0000,0000,,a 3 mil metros de altitude, venta muito,\Né muito frio e seco, e estávamos exaustos. Dialogue: 0,0:09:24.84,0:09:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Já tínhamos percorrido 35 maratonas, Dialogue: 0,0:09:26.71,0:09:28.30,Default,,0000,0000,0000,,mas estávamos no meio do caminho, Dialogue: 0,0:09:28.30,0:09:30.33,Default,,0000,0000,0000,,tínhamos uma rede de segurança, é claro, Dialogue: 0,0:09:30.33,0:09:32.45,Default,,0000,0000,0000,,de aviões e telefones via satélite Dialogue: 0,0:09:32.45,0:09:36.50,Default,,0000,0000,0000,,e faróis de rastreamento, 24 horas,\Nao vivo, que Scott não tinha, Dialogue: 0,0:09:36.52,0:09:38.26,Default,,0000,0000,0000,,mas olhando para trás, Dialogue: 0,0:09:38.26,0:09:40.32,Default,,0000,0000,0000,,em vez de facilitarem nossas vidas, Dialogue: 0,0:09:40.32,0:09:42.48,Default,,0000,0000,0000,,esta rede de segurança nos permitiu Dialogue: 0,0:09:42.48,0:09:46.34,Default,,0000,0000,0000,,prosseguir de modo tranquilo, Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:50.10,Default,,0000,0000,0000,,e chegar muito próximo\Nao limite absoluto do ser humano. Dialogue: 0,0:09:50.10,0:09:53.58,Default,,0000,0000,0000,,E é como uma forma requintada de tortura Dialogue: 0,0:09:53.58,0:09:56.41,Default,,0000,0000,0000,,esgotar-se dia após dia\Na ponto de passar fome Dialogue: 0,0:09:56.41,0:10:00.68,Default,,0000,0000,0000,,e ao mesmo tempo puxar\Num trenó cheio de comida. Dialogue: 0,0:10:00.69,0:10:04.61,Default,,0000,0000,0000,,Por anos, eu escrevi com facilidade\Npropostas de patrocínio Dialogue: 0,0:10:04.61,0:10:07.72,Default,,0000,0000,0000,,sobre ultrapassar os limites\Nda resistência humana, Dialogue: 0,0:10:07.72,0:10:12.14,Default,,0000,0000,0000,,mas na verdade, estar naquele lugar\Nera muito assustador. Dialogue: 0,0:10:12.14,0:10:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Tívemos, antes de chegar ao Polo, Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:17.51,Default,,0000,0000,0000,,por duas semanas um vento constante\Nque soprou contra nós, atrasando-nos. Dialogue: 0,0:10:17.51,0:10:20.16,Default,,0000,0000,0000,,E o resultado, por vários dias,\Nfoi reduzir a comida à metade. Dialogue: 0,0:10:20.16,0:10:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Tínhamos nos trenós\Numa quantidade limitada de comida, Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:24.88,Default,,0000,0000,0000,,e estávamos tentando esticá-la Dialogue: 0,0:10:24.88,0:10:28.79,Default,,0000,0000,0000,,reduzindo nossa alimentação à metade\Ndas calorias que necessitávamos. Dialogue: 0,0:10:28.79,0:10:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Como consequência, ambos tivemos\Nhipoglicemia crescente, Dialogue: 0,0:10:32.41,0:10:35.24,Default,,0000,0000,0000,,tínhamos a cada dia\Nníveis mais baixos de açúcar no sangue, Dialogue: 0,0:10:35.24,0:10:39.99,Default,,0000,0000,0000,,e estávamos a cada dia\Nmais suscetíveis ao frio extremo. Dialogue: 0,0:10:39.99,0:10:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Tarka tirou esta foto de mim uma noite Dialogue: 0,0:10:42.10,0:10:44.23,Default,,0000,0000,0000,,após eu quase ter desmaiado de hipotermia. Dialogue: 0,0:10:44.23,0:10:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Nós dois tínhamos ataques de hipotermia,\Nalgo que eu nunca tinha sentido, Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:50.75,Default,,0000,0000,0000,,e, de fato, era horrível. Dialogue: 0,0:10:50.75,0:10:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Por mais que você\Ngoste de pensar, como eu penso, Dialogue: 0,0:10:54.41,0:10:56.67,Default,,0000,0000,0000,,que você é do tipo de pessoa\Nque não desiste, Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:58.66,Default,,0000,0000,0000,,que você luta até o fim, Dialogue: 0,0:10:58.66,0:11:00.92,Default,,0000,0000,0000,,a hipotermia não lhe deixa muita opção. Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Você fica absolutamente incapacitado. Dialogue: 0,0:11:03.73,0:11:06.91,Default,,0000,0000,0000,,É como se você fosse\Numa criancinha trôpega. Dialogue: 0,0:11:06.91,0:11:08.88,Default,,0000,0000,0000,,Você se torna patético. Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:12.100,Default,,0000,0000,0000,,E me lembro de querer\Napenas me deitar e desistir. Dialogue: 0,0:11:12.100,0:11:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Era uma sensação muito, muito peculiar, Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:20.41,Default,,0000,0000,0000,,e uma grande surpresa para mim\Nestar debilitado a esse ponto. Dialogue: 0,0:11:20.41,0:11:24.89,Default,,0000,0000,0000,,E então nossa comida acabou completamente, Dialogue: 0,0:11:24.89,0:11:28.35,Default,,0000,0000,0000,,quando faltavam 74 km para chegarmos\Nao primeiro depósito Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:30.22,Default,,0000,0000,0000,,que fizemos na viagem de ida. Dialogue: 0,0:11:30.22,0:11:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos 10 depósitos, Dialogue: 0,0:11:31.56,0:11:34.28,Default,,0000,0000,0000,,literalmente enterrando comida\Ne combustível para a volta. Dialogue: 0,0:11:34.28,0:11:37.55,Default,,0000,0000,0000,,O combustível era para um fogareiro,\Npara derreter neve e ter água, Dialogue: 0,0:11:37.55,0:11:43.36,Default,,0000,0000,0000,,e eu tive que tomar a decisão de ligar\Nchamando um avião de suprimentos, Dialogue: 0,0:11:43.36,0:11:47.93,Default,,0000,0000,0000,,um avião com oito dias de comida\Npara nos ajudar a andar nesse trecho. Dialogue: 0,0:11:47.93,0:11:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Eles levaram 12 horas para ir\Ndo outro lado da Antártida até nós. Dialogue: 0,0:11:51.29,0:11:54.100,Default,,0000,0000,0000,,Chamar aquele avião foi uma\Ndas decisões mais difíceis da minha vida. Dialogue: 0,0:11:54.100,0:11:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Parece mentira falar isso aqui\Ncom essa barriguinha. Dialogue: 0,0:11:58.47,0:12:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Eu ganhei 14 kg nas últimas três semanas. Dialogue: 0,0:12:01.31,0:12:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Passar tanta fome deixou uma\Ncicatriz mental interessante: Dialogue: 0,0:12:04.39,0:12:08.100,Default,,0000,0000,0000,,eu tenho me empanturrado de comida\Nem todo buffet de hotel que eu encontro. Dialogue: 0,0:12:08.100,0:12:10.77,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:10.77,0:12:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós estávamos genuinamente\Npassando fome de um jeito horrível. Dialogue: 0,0:12:16.47,0:12:18.91,Default,,0000,0000,0000,,Eu não me arrependo\Nde ter chamado aquele avião, Dialogue: 0,0:12:18.91,0:12:20.91,Default,,0000,0000,0000,,porque estou aqui vivo, Dialogue: 0,0:12:20.91,0:12:22.97,Default,,0000,0000,0000,,com todos os dedos,\Ncontando essa história. Dialogue: 0,0:12:22.97,0:12:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Mas precisar de assistência externa\Ncomo essa, nunca foi parte do plano, Dialogue: 0,0:12:27.71,0:12:30.91,Default,,0000,0000,0000,,e é algo contra o qual meu ego ainda luta. Dialogue: 0,0:12:30.91,0:12:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Esse era meu maior sonho, Dialogue: 0,0:12:33.96,0:12:36.05,Default,,0000,0000,0000,,e foi quase perfeito. Dialogue: 0,0:12:36.97,0:12:38.65,Default,,0000,0000,0000,,No caminho de volta à costa, Dialogue: 0,0:12:38.65,0:12:40.84,Default,,0000,0000,0000,,nossos ganchos ...são travas\Nsob as nossas botas Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:43.76,Default,,0000,0000,0000,,que usamos para caminhar\Nsobre o gelo azul na geleira... Dialogue: 0,0:12:43.76,0:12:45.42,Default,,0000,0000,0000,,quebraram no topo da Beardmore. Dialogue: 0,0:12:45.42,0:12:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Faltavam ainda 160 km de descida Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:49.42,Default,,0000,0000,0000,,num gelo azul escorregadio e muito duro. Dialogue: 0,0:12:49.42,0:12:51.81,Default,,0000,0000,0000,,Precisávamos consertá-los a cada hora. Dialogue: 0,0:12:51.81,0:12:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Para dar uma ideia da escala, Dialogue: 0,0:12:53.76,0:12:56.76,Default,,0000,0000,0000,,essa é a visão de cima\Nda entrada da Geleira Beardmore. Dialogue: 0,0:12:56.76,0:13:00.23,Default,,0000,0000,0000,,Podemos encaixar a ilha de Manhattan\Ninteira nessa lacuna no horizonte. Dialogue: 0,0:13:00.23,0:13:03.45,Default,,0000,0000,0000,,São 32 km entre os montes Hope e Kiffin. Dialogue: 0,0:13:03.45,0:13:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca me senti tão pequeno\Ncomo me senti na Antártida. Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Quando chegamos na entrada da geleira, Dialogue: 0,0:13:11.78,0:13:16.43,Default,,0000,0000,0000,,descobrimos que neve caída recentemente\Ntinha camuflado as dezenas de fendas. Dialogue: 0,0:13:16.43,0:13:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Um dos companheiros de Shackleton\Ndescreveu atravessar este terreno Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:24.32,Default,,0000,0000,0000,,como andar sobre o teto de vidro\Nde uma estação de trem. Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:27.29,Default,,0000,0000,0000,,Nós caímos nas fendas mais vezes\Ndo que consigo me lembrar, Dialogue: 0,0:13:27.29,0:13:30.72,Default,,0000,0000,0000,,pois usávamos apenas um esqui\Nou uma bota para andar na neve. Dialogue: 0,0:13:30.72,0:13:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes caíamos tão fundo\Nque a neve chegava às axilas, Dialogue: 0,0:13:33.35,0:13:36.77,Default,,0000,0000,0000,,mas não além disso, ainda bem. Dialogue: 0,0:13:36.77,0:13:40.95,Default,,0000,0000,0000,,E menos de cinco semanas atrás,\Napós 105 dias, Dialogue: 0,0:13:40.95,0:13:44.52,Default,,0000,0000,0000,,atravessamos esta nada receptiva\Nlinha de chegada, Dialogue: 0,0:13:44.52,0:13:46.43,Default,,0000,0000,0000,,a costa da Ilha de Ross, na Antártida, Dialogue: 0,0:13:46.43,0:13:47.82,Default,,0000,0000,0000,,que pertence à Nova Zelândia. Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:49.91,Default,,0000,0000,0000,,É possível ver o gelo na frente da imagem Dialogue: 0,0:13:49.91,0:13:52.56,Default,,0000,0000,0000,,e esta rocha fragmentada atrás dela. Dialogue: 0,0:13:52.56,0:13:56.36,Default,,0000,0000,0000,,Atrás de nós está o recorde, \Numa trilha de esqui de quase 2.900 km. Dialogue: 0,0:13:56.36,0:13:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos a mais longa\Njornada polar a pé da história, Dialogue: 0,0:13:58.87,0:14:03.26,Default,,0000,0000,0000,,algo com que eu sonhava\Nhavia uma década. Dialogue: 0,0:14:03.26,0:14:05.27,Default,,0000,0000,0000,,E olhando para trás, Dialogue: 0,0:14:05.27,0:14:07.67,Default,,0000,0000,0000,,eu ainda reafirmo todas as coisas Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:09.25,Default,,0000,0000,0000,,que venho dizendo há anos Dialogue: 0,0:14:09.25,0:14:11.37,Default,,0000,0000,0000,,sobre a importância de ter objetivos, Dialogue: 0,0:14:11.37,0:14:14.81,Default,,0000,0000,0000,,da determinação e autoconfiança, Dialogue: 0,0:14:14.81,0:14:19.52,Default,,0000,0000,0000,,mas também admito que\Nnão pensei muito no que acontece Dialogue: 0,0:14:19.52,0:14:23.43,Default,,0000,0000,0000,,quando alcançamos um objetivo\Nque nos consome assim, Dialogue: 0,0:14:23.43,0:14:26.75,Default,,0000,0000,0000,,e para o qual foi dedicada\Na maior parte da vida adulta, Dialogue: 0,0:14:26.75,0:14:30.33,Default,,0000,0000,0000,,e a verdade é que\Neu ainda estou processando isso. Dialogue: 0,0:14:30.33,0:14:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Como eu disse, há bem poucos sinais\Nvisíveis de que eu estive longe. Dialogue: 0,0:14:33.93,0:14:35.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu ganhei 14 kg. Dialogue: 0,0:14:35.38,0:14:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho queimaduras de frio bastante\Napagadas, e cobertas por maquiagem. Dialogue: 0,0:14:38.91,0:14:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho uma no nariz, uma em cada\Nbochecha, onde os óculos estavam, Dialogue: 0,0:14:42.38,0:14:47.13,Default,,0000,0000,0000,,mas por dentro eu sou uma pessoa\Nmuito diferente de antes. Dialogue: 0,0:14:47.13,0:14:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Para ser sincero, Dialogue: 0,0:14:49.62,0:14:54.80,Default,,0000,0000,0000,,a Antártida me desafiou\Ne me arrasou tão profundamente Dialogue: 0,0:14:54.80,0:14:58.50,Default,,0000,0000,0000,,que não tenho certeza de que um dia\Nencontrarei palavras para descrever. Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Ainda estou lutando para colocar\Nos pensamentos em ordem. Dialogue: 0,0:15:02.60,0:15:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Eu estar aqui em pé contando esta história Dialogue: 0,0:15:06.25,0:15:11.03,Default,,0000,0000,0000,,é prova de que todos nós\Npodemos realizar grandes feitos, Dialogue: 0,0:15:11.03,0:15:13.18,Default,,0000,0000,0000,,pela ambição, pela paixão, Dialogue: 0,0:15:13.18,0:15:15.34,Default,,0000,0000,0000,,pela completa teimosia, Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:16.86,Default,,0000,0000,0000,,por se recusar a desistir, Dialogue: 0,0:15:16.86,0:15:19.81,Default,,0000,0000,0000,,que se você sonha muito\Ncom algo, como disse Sting, Dialogue: 0,0:15:19.81,0:15:22.88,Default,,0000,0000,0000,,de fato, irá acontecer. Dialogue: 0,0:15:22.88,0:15:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Mas também estou aqui\Npara dizer: Querem saber? Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:32.21,Default,,0000,0000,0000,,Sabem aquele clichê de que o importante\Nnão é o destino e sim a viagem? Dialogue: 0,0:15:32.21,0:15:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Existe algo aí. Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Quanto mais eu me aproximava\Nda linha de chegada, Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:41.66,Default,,0000,0000,0000,,aquela rocha fragmentada\Nna costa da Ilha de Ross, Dialogue: 0,0:15:41.66,0:15:44.85,Default,,0000,0000,0000,,mais eu comecei a perceber\Nque a grande lição Dialogue: 0,0:15:44.85,0:15:49.43,Default,,0000,0000,0000,,que esta caminhada muito longa,\Nmuito difícil poderia me ensinar Dialogue: 0,0:15:49.43,0:15:53.12,Default,,0000,0000,0000,,é que a felicidade\Nnão é uma linha de chegada, Dialogue: 0,0:15:53.12,0:15:54.69,Default,,0000,0000,0000,,que para nós humanos, Dialogue: 0,0:15:54.69,0:15:58.17,Default,,0000,0000,0000,,a perfeição com que tantos de nós sonhamos Dialogue: 0,0:15:58.17,0:16:02.25,Default,,0000,0000,0000,,pode nem ser possível de verdade, Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:10.72,Default,,0000,0000,0000,,e que se não podemos nos sentir felizes,\Naqui, agora, nas nossas jornadas Dialogue: 0,0:16:10.72,0:16:15.18,Default,,0000,0000,0000,,em meio à confusão\Ne à luta em que vivemos, Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:17.90,Default,,0000,0000,0000,,as pontas soltas,\Nas listas de tarefas incompletas, Dialogue: 0,0:16:17.90,0:16:20.76,Default,,0000,0000,0000,,as vezes que dizemos\N"farei melhor da próxima vez", Dialogue: 0,0:16:20.76,0:16:24.06,Default,,0000,0000,0000,,então talvez nunca sejamos felizes. Dialogue: 0,0:16:24.06,0:16:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas me perguntaram\Nqual o próximo passo. Dialogue: 0,0:16:27.63,0:16:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Nesse momento, eu estou muito feliz\Napenas me recuperando e me empanturrando. Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas como diz Bob Hope, Dialogue: 0,0:16:38.98,0:16:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Me sinto muito exausto, Dialogue: 0,0:16:41.28,0:16:45.35,Default,,0000,0000,0000,,mas acredito ter a força de vontade\Npara lutar contra isso. (Risos) Dialogue: 0,0:16:45.35,0:16:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:16:47.30,0:16:50.98,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)