0:00:00.833,0:00:06.567 No oásis de intelectuais que é o TED, 0:00:06.567,0:00:09.285 venho diante de vocês esta noite 0:00:09.285,0:00:15.159 como especialista em puxar peso[br]em lugares gelados. 0:00:15.159,0:00:18.145 Liderei expedições polares[br]a maior parte da minha vida adulta, 0:00:18.145,0:00:21.877 e no mês passado meu colega[br]de equipe Tarka L'Herpiniere e eu 0:00:21.877,0:00:27.015 concluímos a expedição[br]mais ambiciosa que já tentei. 0:00:27.015,0:00:30.014 Na verdade, parece até que fui[br]transportado diretamente para cá 0:00:30.014,0:00:32.666 depois de quatro meses no meio do nada 0:00:32.666,0:00:37.754 quase só resmungando e xingando,[br]diretamente para o camarim do TED. 0:00:37.754,0:00:41.935 Como podem imaginar, a transição[br]não foi inteiramente perfeita. 0:00:41.935,0:00:43.815 Um dos efeitos colaterais interessantes 0:00:43.815,0:00:46.403 é que minha memória de curto prazo[br]está bastante ruim. 0:00:46.403,0:00:48.665 Eu tive que fazer umas anotações 0:00:48.665,0:00:53.363 para evitar resmungos e xingamentos[br]nos próximos 17 minutos. 0:00:53.363,0:00:56.211 Esta é a primeira palestra que eu dou[br]sobre esta expedição, 0:00:56.211,0:00:58.942 e mesmo que não tenhamos[br]sequenciado genomas 0:00:58.942,0:01:01.943 ou construído telescópios espaciais, 0:01:01.943,0:01:06.474 esta é uma história sobre[br]dar o máximo de si para alcançar algo 0:01:06.474,0:01:08.310 que nunca foi alcançado antes. 0:01:08.310,0:01:12.455 Então espero que vocês possam[br]encontrar razões para refletir. 0:01:12.455,0:01:16.066 Foi uma jornada,[br]uma expedição na Antártida, 0:01:16.066,0:01:20.743 o continente mais gelado, seco e[br]dos maiores ventos e altitudes da Terra. 0:01:20.757,0:01:22.804 É um lugar fascinante. Um lugar enorme. 0:01:22.804,0:01:25.119 Tem o dobro da extensão da Austrália, 0:01:25.119,0:01:30.211 um continente da extensão[br]da China e da Índia somadas. 0:01:30.220,0:01:32.088 E como bônus, eu venho vivenciando 0:01:32.088,0:01:34.312 um fenômeno interessante nos últimos dias, 0:01:34.312,0:01:38.196 algo de que espero ver Chris Hadfield[br]falar no TED daqui a alguns anos, 0:01:38.200,0:01:39.724 conversas como a seguinte: 0:01:39.724,0:01:41.767 "Ah, Antártida. Maravilhoso. 0:01:41.767,0:01:47.604 Meu marido e eu visitamos a Antártida[br]no nosso aniversário". 0:01:47.604,0:01:50.951 Ou: "Ah, que legal, foram lá[br]para a maratona?" 0:01:50.951,0:01:53.060 (Risos) 0:01:54.445,0:01:58.482 Nossa jornada equivaleu, de fato,[br]a 69 maratonas uma atrás da outra 0:01:58.485,0:02:02.305 em 105 dias, [br]quase 2.900 km de ida e volta, 0:02:02.305,0:02:04.325 a pé, da costa da Antártida 0:02:04.325,0:02:07.247 ao Polo Sul e de volta. 0:02:07.247,0:02:09.491 No processo, quebramos o recorde 0:02:09.491,0:02:15.084 de mais longa jornada polar na história,[br]de tração humana, em mais de 640 km. 0:02:15.087,0:02:19.498 (Aplausos) 0:02:19.498,0:02:21.913 Para vocês entenderem a distância, 0:02:21.913,0:02:26.030 é o mesmo que ir a pé[br]de Curitiba a Brasília 0:02:26.030,0:02:28.908 e depois voltar a pé até Curitiba. 0:02:28.908,0:02:33.827 Como toda aventura de acampamento,[br]essa foi bem longa, 0:02:33.827,0:02:36.994 que eu vi sumarizada[br]da forma mais sucinta aqui, 0:02:36.994,0:02:40.720 nas páginas sagradas da[br]Business Insider Malaysia. 0:02:40.720,0:02:46.246 ["Exploradores completam expedição polar[br]que matou todos na tentativa anterior"] 0:02:46.247,0:02:48.917 Chris Hadfield falou de forma eloquente 0:02:48.917,0:02:54.139 sobre o medo e as chances de sucesso[br]e, de fato, chances de sobrevivência. 0:02:54.139,0:02:58.014 Das nove pessoas na história[br]que tentaram esta jornada antes de nós, 0:02:58.019,0:03:00.712 nenhuma conseguiu ir ao Polo e voltar, 0:03:00.712,0:03:04.590 e cinco morreram no processo. 0:03:04.590,0:03:07.237 Este é o Capitão Robert Falcon Scott. 0:03:07.237,0:03:10.000 Ele liderou a última equipe[br]a tentar essa expedição. 0:03:10.000,0:03:12.438 Scott e seu rival Sir Ernest Shackleton, 0:03:12.438,0:03:15.154 no espaço de uma década, 0:03:15.154,0:03:19.414 lideraram expedições, lutando para[br]serem os primeiros a chegar ao Polo Sul, 0:03:19.427,0:03:22.346 traçar e mapear o interior da Antártida, 0:03:22.346,0:03:24.821 um lugar sobre o qual[br]sabíamos menos, na época, 0:03:24.821,0:03:26.485 do que a superfície da lua, 0:03:26.485,0:03:28.830 pois podemos ver a lua usando telescópios. 0:03:28.830,0:03:32.964 A Antártida era, em sua maior parte,[br]um século atrás, território desconhecido. 0:03:32.964,0:03:34.475 Alguns de vocês já devem saber. 0:03:34.475,0:03:37.288 A última expedição de Scott,[br]a Expedição Terra Nova, 0:03:37.288,0:03:39.802 iniciou em 1910, como um grande cerco. 0:03:39.802,0:03:42.031 Ele tinha uma equipe grande usando pôneis, 0:03:42.031,0:03:44.778 cachorros e tratores a gasolina, 0:03:44.778,0:03:48.175 fazendo vários depósitos pré-situados[br]de comida e combustível 0:03:48.175,0:03:51.883 através dos quais sua equipe final[br]de cinco membros viajaria até o Polo, 0:03:51.883,0:03:55.187 de onde voltariam de esquis[br]até a costa, a pé. 0:03:55.187,0:03:57.599 Scott e sua equipe final de cinco pessoas 0:03:57.599,0:04:01.284 chegaram ao Polo Sul em janeiro de 1912 0:04:01.284,0:04:06.274 para descobrir que tinham perdido para[br]uma equipe norueguesa, de Roald Amundsen, 0:04:06.274,0:04:07.908 que usou trenós puxados por cães. 0:04:07.908,0:04:09.997 A equipe de Scott terminou a pé, 0:04:09.997,0:04:14.595 e por mais de um século[br]esta jornada continuou sem fim. 0:04:14.595,0:04:17.520 A equipe inteira de Scott morreu[br]na viagem de retorno. 0:04:17.520,0:04:19.633 E pela última década, 0:04:19.633,0:04:22.954 tenho me perguntado o motivo. 0:04:22.954,0:04:26.246 Como é possível que este seja o recorde? 0:04:26.246,0:04:28.596 A equipe de Scott caminhou por 2.500 km. 0:04:28.596,0:04:30.497 Ninguém foi tão longe desde então. 0:04:30.497,0:04:33.318 Então este é o recorde[br]da resistência humana, 0:04:33.318,0:04:35.839 esforço humano, conquista atlética humana 0:04:35.839,0:04:38.510 no talvez mais difícil clima da Terra. 0:04:38.510,0:04:41.018 É como se o recorde de uma maratona 0:04:41.018,0:04:44.037 não fosse quebrado desde 1912. 0:04:44.037,0:04:49.141 E é claro, uma estranha e previsível[br]combinação de curiosidade, 0:04:49.145,0:04:51.095 teimosia e provavelmente arrogância 0:04:51.095,0:04:55.165 me levou a pensar que eu poderia[br]ser a pessoa que terminaria o trabalho. 0:04:55.182,0:04:58.873 Ao contrário da expedição de Scott,[br]éramos apenas dois, 0:04:58.873,0:05:01.996 e saímos da costa da Antártida[br]em outubro do ano passado, 0:05:01.996,0:05:04.214 carregando tudo sozinhos, 0:05:04.214,0:05:06.814 um processo chamado por Scott[br]de "transporte humano". 0:05:06.814,0:05:09.627 É como ir e voltar a pé, [br]de Curitiba a Brasília. 0:05:09.627,0:05:11.594 O que eu quero dizer é como arrastar 0:05:11.594,0:05:13.343 algo pesando pouco mais 0:05:13.343,0:05:15.802 que o jogador mais pesado[br]de futebol americano. 0:05:15.802,0:05:17.681 Nossos trenós pesavam 200 quilos, 0:05:17.681,0:05:20.746 ou 440 libras, cada um, no início, 0:05:20.746,0:05:25.020 o mesmo peso carregado[br]pelo pônei mais fraco do Scott. 0:05:25.020,0:05:28.200 No começo, andávamos em média 0,8 km/h 0:05:28.200,0:05:31.887 Talvez a razão pela qual ninguém[br]tenha feito uma jornada dessas até então, 0:05:31.887,0:05:33.145 em mais de um século, 0:05:33.145,0:05:38.418 é que ninguém foi estúpido[br]o suficiente para tentar. 0:05:38.418,0:05:40.437 E ainda que não estivéssemos explorando 0:05:40.437,0:05:43.454 no sentido genuíno da palavra, 0:05:43.454,0:05:47.192 nós não estávamos dando nomes às montanhas[br]nem mapeando vales desconhecidos, 0:05:47.192,0:05:51.573 eu penso que estávamos pisando em[br]território desconhecido no sentido humano. 0:05:51.573,0:05:54.962 Certamente, se no futuro aprendermos[br]que há uma área do cérebro humano 0:05:54.962,0:05:58.779 que é acionada quando alguém[br]xinga a si mesmo, 0:05:58.779,0:06:01.435 eu não ficaria nada surpreso. 0:06:01.435,0:06:03.175 Vocês devem ter ouvido falar 0:06:03.175,0:06:06.275 que o americano médio[br]passa 90% do tempo em local fechado. 0:06:06.275,0:06:09.253 Não ficamos entre quatro paredes [br]por quase quatro meses. 0:06:09.253,0:06:11.495 Também não vimos nenhum anoitecer. 0:06:11.495,0:06:13.151 Tínhamos luz do dia por 24 horas. 0:06:13.151,0:06:15.306 As condições de vida eram espartanas. 0:06:15.306,0:06:20.148 Eu troquei de cueca[br]três vezes em 105 dias 0:06:20.148,0:06:24.072 e Tarka e eu dividíamos menos de 3 m²[br]em uma barraca de lona. 0:06:24.072,0:06:28.813 Mas nós tínhamos tecnologias[br]que Scott nunca teria imaginado. 0:06:28.813,0:06:32.180 Blogávamos ao vivo toda noite[br]da barraca, com um laptop 0:06:32.180,0:06:34.225 e um transmissor via satélite sob medida, 0:06:34.225,0:06:35.855 tudo usava a energia solar: 0:06:35.855,0:06:37.503 havia painéis fotovoltaicos 0:06:37.503,0:06:39.351 flexíveis, sobre a barraca. 0:06:39.351,0:06:41.940 E escrever era importante para mim. 0:06:41.940,0:06:48.493 A literatura de aventura e exploração[br]me inspirava quando era criança, 0:06:48.493,0:06:51.014 e acredito que vimos aqui nesta semana 0:06:51.021,0:06:55.265 a importância e o poder[br]da contação de histórias. 0:06:55.265,0:06:57.081 Nós tínhamos equipamentos do século 21 0:06:57.081,0:06:59.868 mas a verdade é que os desafios[br]que Scott encarou 0:06:59.868,0:07:01.865 foram os mesmos que nós: 0:07:01.865,0:07:05.602 o clima e o que Scott chamou[br]de "deslizamento", 0:07:05.603,0:07:08.951 a medida do atrito entre[br]os trenós e a neve. 0:07:08.951,0:07:12.799 O vento mais frio que vimos[br]foi em torno de -57 ºC, 0:07:12.801,0:07:15.378 e tínhamos visibilidade zero,[br]vendo tudo branco, 0:07:15.378,0:07:18.391 na maior parte da viagem. 0:07:18.391,0:07:20.742 Viajamos subindo e descendo[br]uma das maiores 0:07:20.742,0:07:23.955 e mais perigosas geleiras do mundo,[br]a Geleira Beardmore. 0:07:23.955,0:07:27.381 Ela mede 160 km, e em sua superfície[br]existe muito do chamado "gelo azul". 0:07:27.381,0:07:30.979 Vocês podem ver que é uma superfície[br]brilhante, linda, dura como aço, 0:07:30.979,0:07:34.817 coberta de milhares e milhares de fendas, 0:07:34.817,0:07:38.798 essas rachaduras de até 60 m[br]de profundidade, no gelo glacial 0:07:38.798,0:07:40.315 Aviões não podem pousar ali, 0:07:40.315,0:07:43.775 então estávamos sob o maior risco, 0:07:43.775,0:07:48.219 pois tínhamos, tecnicamente,[br]uma chance mínima de sermos resgatados. 0:07:48.219,0:07:52.115 Chegamos ao Polo Sul após 61 dias a pé, 0:07:52.115,0:07:54.694 com um dia de folga devido ao mau tempo, 0:07:54.694,0:07:57.261 e eu fico triste em dizer[br]que foi como um anticlímax. 0:07:57.261,0:07:59.726 Há uma base americana permanente, 0:07:59.726,0:08:03.044 a Estação Polo Sul Amundsen-Scott. 0:08:03.044,0:08:04.995 Eles possuem pista de pouso, uma cantina, 0:08:04.995,0:08:06.448 chuveiros com água quente, 0:08:06.448,0:08:08.353 agência de correios, loja de turismo, 0:08:08.353,0:08:12.091 e uma quadra de basquete[br]que também serve como cinema. 0:08:12.091,0:08:14.066 Hoje as coisas estão um pouco diferentes, 0:08:14.066,0:08:15.862 e há também enormes áreas com lixo. 0:08:15.862,0:08:17.292 Eu acho uma coisa maravilhosa 0:08:17.292,0:08:22.586 que os humanos sobrevivam 365 dias do ano 0:08:22.586,0:08:26.131 com hambúrgueres,[br]banhos quentes e cinemas, 0:08:26.131,0:08:28.887 mas isso tudo produz[br]um grande volume de caixas vazias. 0:08:28.887,0:08:30.949 Vocês podem ver[br]no lado esquerdo desta foto, 0:08:30.949,0:08:32.384 uma grande área cheia de lixo 0:08:32.384,0:08:34.897 aguardando para ser removida[br]do Polo Sul por avião. 0:08:34.897,0:08:38.929 E há também um marco no Polo Sul, 0:08:38.929,0:08:42.325 e chegamos nele a pé,[br]sem assistência, sem ajuda, 0:08:42.325,0:08:43.971 pelo caminho mais difícil, 0:08:43.971,0:08:46.316 1.450 km em tempo recorde, 0:08:46.316,0:08:48.364 puxando mais peso[br]do que todos na história. 0:08:48.364,0:08:50.333 Se parássemos ali e voltássemos de avião, 0:08:50.333,0:08:53.467 que seria a coisa sensata a se fazer, 0:08:53.467,0:08:55.348 minha palestra terminaria aqui 0:08:55.348,0:08:58.938 e terminaria mais ou menos assim: 0:08:58.938,0:09:03.743 Se você tiver a equipe certa por perto,[br]as ferramentas e tecnologias certas, 0:09:03.743,0:09:07.481 se você tiver autoconfiança[br]e determinação o bastante, 0:09:07.481,0:09:10.926 então tudo é possível. 0:09:12.656,0:09:15.289 Mas então nós demos meia volta, 0:09:15.289,0:09:18.048 e foi aí que a coisa ficou interessante. 0:09:18.048,0:09:20.842 No alto do Planalto Antártico, 0:09:20.842,0:09:24.841 a 3 mil metros de altitude, venta muito,[br]é muito frio e seco, e estávamos exaustos. 0:09:24.841,0:09:26.711 Já tínhamos percorrido 35 maratonas, 0:09:26.711,0:09:28.297 mas estávamos no meio do caminho, 0:09:28.297,0:09:30.328 tínhamos uma rede de segurança, é claro, 0:09:30.328,0:09:32.452 de aviões e telefones via satélite 0:09:32.452,0:09:36.505 e faróis de rastreamento, 24 horas,[br]ao vivo, que Scott não tinha, 0:09:36.515,0:09:38.257 mas olhando para trás, 0:09:38.257,0:09:40.323 em vez de facilitarem nossas vidas, 0:09:40.323,0:09:42.482 esta rede de segurança nos permitiu 0:09:42.482,0:09:46.337 prosseguir de modo tranquilo, 0:09:46.337,0:09:50.104 e chegar muito próximo[br]ao limite absoluto do ser humano. 0:09:50.104,0:09:53.577 E é como uma forma requintada de tortura 0:09:53.577,0:09:56.414 esgotar-se dia após dia[br]a ponto de passar fome 0:09:56.414,0:10:00.676 e ao mesmo tempo puxar[br]um trenó cheio de comida. 0:10:00.686,0:10:04.613 Por anos, eu escrevi com facilidade[br]propostas de patrocínio 0:10:04.613,0:10:07.724 sobre ultrapassar os limites[br]da resistência humana, 0:10:07.724,0:10:12.136 mas na verdade, estar naquele lugar[br]era muito assustador. 0:10:12.136,0:10:14.045 Tívemos, antes de chegar ao Polo, 0:10:14.045,0:10:17.509 por duas semanas um vento constante[br]que soprou contra nós, atrasando-nos. 0:10:17.509,0:10:20.159 E o resultado, por vários dias,[br]foi reduzir a comida à metade. 0:10:20.159,0:10:22.878 Tínhamos nos trenós[br]uma quantidade limitada de comida, 0:10:22.878,0:10:24.880 e estávamos tentando esticá-la 0:10:24.880,0:10:28.793 reduzindo nossa alimentação à metade[br]das calorias que necessitávamos. 0:10:28.793,0:10:32.412 Como consequência, ambos tivemos[br]hipoglicemia crescente, 0:10:32.412,0:10:35.236 tínhamos a cada dia[br]níveis mais baixos de açúcar no sangue, 0:10:35.236,0:10:39.994 e estávamos a cada dia[br]mais suscetíveis ao frio extremo. 0:10:39.994,0:10:42.097 Tarka tirou esta foto de mim uma noite 0:10:42.097,0:10:44.227 após eu quase ter desmaiado de hipotermia. 0:10:44.227,0:10:49.035 Nós dois tínhamos ataques de hipotermia,[br]algo que eu nunca tinha sentido, 0:10:49.035,0:10:50.746 e, de fato, era horrível. 0:10:50.746,0:10:54.414 Por mais que você[br]goste de pensar, como eu penso, 0:10:54.414,0:10:56.670 que você é do tipo de pessoa[br]que não desiste, 0:10:56.670,0:10:58.664 que você luta até o fim, 0:10:58.664,0:11:00.916 a hipotermia não lhe deixa muita opção. 0:11:00.916,0:11:03.726 Você fica absolutamente incapacitado. 0:11:03.726,0:11:06.907 É como se você fosse[br]uma criancinha trôpega. 0:11:06.907,0:11:08.880 Você se torna patético. 0:11:08.880,0:11:12.999 E me lembro de querer[br]apenas me deitar e desistir. 0:11:12.999,0:11:15.173 Era uma sensação muito, muito peculiar, 0:11:15.173,0:11:20.412 e uma grande surpresa para mim[br]estar debilitado a esse ponto. 0:11:20.412,0:11:24.894 E então nossa comida acabou completamente, 0:11:24.894,0:11:28.352 quando faltavam 74 km para chegarmos[br]ao primeiro depósito 0:11:28.352,0:11:30.217 que fizemos na viagem de ida. 0:11:30.217,0:11:31.560 Fizemos 10 depósitos, 0:11:31.560,0:11:34.277 literalmente enterrando comida[br]e combustível para a volta. 0:11:34.277,0:11:37.554 O combustível era para um fogareiro,[br]para derreter neve e ter água, 0:11:37.554,0:11:43.361 e eu tive que tomar a decisão de ligar[br]chamando um avião de suprimentos, 0:11:43.361,0:11:47.930 um avião com oito dias de comida[br]para nos ajudar a andar nesse trecho. 0:11:47.930,0:11:51.289 Eles levaram 12 horas para ir[br]do outro lado da Antártida até nós. 0:11:51.289,0:11:54.998 Chamar aquele avião foi uma[br]das decisões mais difíceis da minha vida. 0:11:54.998,0:11:58.474 Parece mentira falar isso aqui[br]com essa barriguinha. 0:11:58.474,0:12:01.314 Eu ganhei 14 kg nas últimas três semanas. 0:12:01.314,0:12:04.389 Passar tanta fome deixou uma[br]cicatriz mental interessante: 0:12:04.389,0:12:08.996 eu tenho me empanturrado de comida[br]em todo buffet de hotel que eu encontro. 0:12:08.996,0:12:10.774 (Risos) 0:12:10.774,0:12:16.468 Mas nós estávamos genuinamente[br]passando fome de um jeito horrível. 0:12:16.468,0:12:18.909 Eu não me arrependo[br]de ter chamado aquele avião, 0:12:18.909,0:12:20.911 porque estou aqui vivo, 0:12:20.911,0:12:22.971 com todos os dedos,[br]contando essa história. 0:12:22.971,0:12:27.709 Mas precisar de assistência externa[br]como essa, nunca foi parte do plano, 0:12:27.709,0:12:30.913 e é algo contra o qual meu ego ainda luta. 0:12:30.913,0:12:33.955 Esse era meu maior sonho, 0:12:33.955,0:12:36.047 e foi quase perfeito. 0:12:36.967,0:12:38.648 No caminho de volta à costa, 0:12:38.648,0:12:40.839 nossos ganchos ...são travas[br]sob as nossas botas 0:12:40.839,0:12:43.765 que usamos para caminhar[br]sobre o gelo azul na geleira... 0:12:43.765,0:12:45.420 quebraram no topo da Beardmore. 0:12:45.420,0:12:47.185 Faltavam ainda 160 km de descida 0:12:47.185,0:12:49.419 num gelo azul escorregadio e muito duro. 0:12:49.419,0:12:51.810 Precisávamos consertá-los a cada hora. 0:12:51.810,0:12:53.761 Para dar uma ideia da escala, 0:12:53.761,0:12:56.758 essa é a visão de cima[br]da entrada da Geleira Beardmore. 0:12:56.758,0:13:00.233 Podemos encaixar a ilha de Manhattan[br]inteira nessa lacuna no horizonte. 0:13:00.233,0:13:03.447 São 32 km entre os montes Hope e Kiffin. 0:13:03.447,0:13:09.680 Eu nunca me senti tão pequeno[br]como me senti na Antártida. 0:13:09.680,0:13:11.785 Quando chegamos na entrada da geleira, 0:13:11.785,0:13:16.431 descobrimos que neve caída recentemente[br]tinha camuflado as dezenas de fendas. 0:13:16.431,0:13:20.141 Um dos companheiros de Shackleton[br]descreveu atravessar este terreno 0:13:20.141,0:13:24.320 como andar sobre o teto de vidro[br]de uma estação de trem. 0:13:24.320,0:13:27.289 Nós caímos nas fendas mais vezes[br]do que consigo me lembrar, 0:13:27.289,0:13:30.721 pois usávamos apenas um esqui[br]ou uma bota para andar na neve. 0:13:30.721,0:13:33.354 Às vezes caíamos tão fundo[br]que a neve chegava às axilas, 0:13:33.354,0:13:36.767 mas não além disso, ainda bem. 0:13:36.767,0:13:40.947 E menos de cinco semanas atrás,[br]após 105 dias, 0:13:40.947,0:13:44.522 atravessamos esta nada receptiva[br]linha de chegada, 0:13:44.522,0:13:46.426 a costa da Ilha de Ross, na Antártida, 0:13:46.426,0:13:47.820 que pertence à Nova Zelândia. 0:13:47.820,0:13:49.914 É possível ver o gelo na frente da imagem 0:13:49.914,0:13:52.556 e esta rocha fragmentada atrás dela. 0:13:52.556,0:13:56.358 Atrás de nós está o recorde, [br]uma trilha de esqui de quase 2.900 km. 0:13:56.358,0:13:58.866 Fizemos a mais longa[br]jornada polar a pé da história, 0:13:58.866,0:14:03.256 algo com que eu sonhava[br]havia uma década. 0:14:03.256,0:14:05.271 E olhando para trás, 0:14:05.271,0:14:07.666 eu ainda reafirmo todas as coisas 0:14:07.666,0:14:09.248 que venho dizendo há anos 0:14:09.248,0:14:11.367 sobre a importância de ter objetivos, 0:14:11.367,0:14:14.809 da determinação e autoconfiança, 0:14:14.809,0:14:19.520 mas também admito que[br]não pensei muito no que acontece 0:14:19.520,0:14:23.432 quando alcançamos um objetivo[br]que nos consome assim, 0:14:23.432,0:14:26.750 e para o qual foi dedicada[br]a maior parte da vida adulta, 0:14:26.750,0:14:30.330 e a verdade é que[br]eu ainda estou processando isso. 0:14:30.330,0:14:33.931 Como eu disse, há bem poucos sinais[br]visíveis de que eu estive longe. 0:14:33.931,0:14:35.382 Eu ganhei 14 kg. 0:14:35.382,0:14:38.910 Eu tenho queimaduras de frio bastante[br]apagadas, e cobertas por maquiagem. 0:14:38.910,0:14:42.383 Eu tenho uma no nariz, uma em cada[br]bochecha, onde os óculos estavam, 0:14:42.383,0:14:47.128 mas por dentro eu sou uma pessoa[br]muito diferente de antes. 0:14:47.128,0:14:49.625 Para ser sincero, 0:14:49.625,0:14:54.800 a Antártida me desafiou[br]e me arrasou tão profundamente 0:14:54.800,0:14:58.503 que não tenho certeza de que um dia[br]encontrarei palavras para descrever. 0:14:58.503,0:15:02.603 Ainda estou lutando para colocar[br]os pensamentos em ordem. 0:15:02.603,0:15:06.248 Eu estar aqui em pé contando esta história 0:15:06.248,0:15:11.026 é prova de que todos nós[br]podemos realizar grandes feitos, 0:15:11.026,0:15:13.180 pela ambição, pela paixão, 0:15:13.180,0:15:15.342 pela completa teimosia, 0:15:15.342,0:15:16.857 por se recusar a desistir, 0:15:16.857,0:15:19.813 que se você sonha muito[br]com algo, como disse Sting, 0:15:19.813,0:15:22.884 de fato, irá acontecer. 0:15:22.884,0:15:26.230 Mas também estou aqui[br]para dizer: Querem saber? 0:15:26.230,0:15:32.211 Sabem aquele clichê de que o importante[br]não é o destino e sim a viagem? 0:15:32.211,0:15:35.532 Existe algo aí. 0:15:35.532,0:15:37.901 Quanto mais eu me aproximava[br]da linha de chegada, 0:15:37.901,0:15:41.657 aquela rocha fragmentada[br]na costa da Ilha de Ross, 0:15:41.657,0:15:44.851 mais eu comecei a perceber[br]que a grande lição 0:15:44.851,0:15:49.431 que esta caminhada muito longa,[br]muito difícil poderia me ensinar 0:15:49.431,0:15:53.124 é que a felicidade[br]não é uma linha de chegada, 0:15:53.124,0:15:54.694 que para nós humanos, 0:15:54.694,0:15:58.170 a perfeição com que tantos de nós sonhamos 0:15:58.170,0:16:02.250 pode nem ser possível de verdade, 0:16:02.250,0:16:10.716 e que se não podemos nos sentir felizes,[br]aqui, agora, nas nossas jornadas 0:16:10.716,0:16:15.184 em meio à confusão[br]e à luta em que vivemos, 0:16:15.184,0:16:17.904 as pontas soltas,[br]as listas de tarefas incompletas, 0:16:17.904,0:16:20.756 as vezes que dizemos[br]"farei melhor da próxima vez", 0:16:20.756,0:16:24.055 então talvez nunca sejamos felizes. 0:16:24.055,0:16:27.631 Muitas pessoas me perguntaram[br]qual o próximo passo. 0:16:27.631,0:16:34.629 Nesse momento, eu estou muito feliz[br]apenas me recuperando e me empanturrando. 0:16:34.629,0:16:38.982 Mas como diz Bob Hope, 0:16:38.982,0:16:41.284 Me sinto muito exausto, 0:16:41.284,0:16:45.347 mas acredito ter a força de vontade[br]para lutar contra isso. (Risos) 0:16:45.347,0:16:47.297 Obrigado. 0:16:47.297,0:16:50.975 (Aplausos)