1 00:00:00,753 --> 00:00:06,567 Szóval itt állok ma este önök előtt a TED-ben, 2 00:00:06,567 --> 00:00:09,285 az intelligencia oázisában, 3 00:00:09,285 --> 00:00:15,159 mint a nehéz dolgok hideg helyeken vonszolásának szakértője. 4 00:00:15,159 --> 00:00:18,145 Felnőtt életemben nagyrészt sarki expedíciókat vezettem, 5 00:00:18,145 --> 00:00:21,827 és a múlt hónapban, a csapattársam Tarka L'Herpiniere és én 6 00:00:21,847 --> 00:00:27,025 teljesítettük a legambiciózusabb expedíciót, amit valaha megpróbáltam. 7 00:00:27,025 --> 00:00:30,014 Sőt, olyan érzés, mintha egyenesen ideszállítottak volna 8 00:00:30,014 --> 00:00:33,016 négy hónap után a semmi közepéről, 9 00:00:33,016 --> 00:00:37,754 főleg morgással és káromkodással, egyenesen a TED színpadra. 10 00:00:37,754 --> 00:00:41,935 Szóval el tudják képzelni, hogy ez az átmenet nem volt egészen egyszerű. 11 00:00:41,935 --> 00:00:43,815 Egyik érdekes mellékhatás, 12 00:00:43,815 --> 00:00:46,403 hogy úgy tűnik, a rövidtávú memóriám teljesen leállt. 13 00:00:46,403 --> 00:00:48,665 Szóval néhány jegyzetet kellett készítenem, 14 00:00:48,665 --> 00:00:53,363 hogy elkerüljem a túl sok morgást és káromkodást az elkövetkező 17 percben. 15 00:00:53,363 --> 00:00:56,211 Ez az első előadás, amit erről az expedícióról tartok, 16 00:00:56,211 --> 00:01:01,683 és bár mi nem végzünk DNS-szekvenálást és nem építettünk űrteleszkópokat, 17 00:01:01,690 --> 00:01:06,474 ez egy történet arról, hogy mindent beleadsz, hogy elérj valamit, 18 00:01:06,474 --> 00:01:08,310 ami még senki másnak nem sikerült. 19 00:01:08,310 --> 00:01:12,455 Szóval remélem, hogy találnak benne elgondolkodtató felvetéseket. 20 00:01:12,455 --> 00:01:16,066 Egy utazás volt, egy expedíció az Antarktiszra, 21 00:01:16,066 --> 00:01:20,743 a leghidegebb, legszelesebb, legszárazabb és legmagasabb kontinens a Földön. 22 00:01:20,757 --> 00:01:22,804 Ez egy lenyűgöző hely. Egy óriási hely. 23 00:01:22,804 --> 00:01:25,119 Kétszer akkora, mint Ausztrália, 24 00:01:25,119 --> 00:01:30,211 egy kontinens, ami ugyanakkora, mint Kína és India együttvéve. 25 00:01:30,220 --> 00:01:32,088 Emellett megtapasztaltam 26 00:01:32,088 --> 00:01:34,312 egy érdekes jelenséget az elmúlt néhány napban, 27 00:01:34,312 --> 00:01:37,989 valamit, amit biztos, hogy Chris Hadfield megszerez a TED-re néhány év múlva, 28 00:01:37,989 --> 00:01:40,034 beszélgetések, amik valahogy így néznek ki: 29 00:01:40,034 --> 00:01:41,767 "Ó, Antarktisz. Fantasztikus. 30 00:01:41,767 --> 00:01:47,604 A férjem és én az Antarktiszra mentünk a Lindbladdal a házassági évfordulónkon." 31 00:01:47,604 --> 00:01:50,951 Vagy: "Ó szuper, a maratonra mentél oda?" 32 00:01:50,951 --> 00:01:53,060 (Nevetés) 33 00:01:54,445 --> 00:01:58,482 Az utazásunk valójában oda-vissza 69 maraton volt. 34 00:01:58,485 --> 00:02:04,476 105 nap alatt, egy 1800 mérföldes körutazás gyalog az Antarktisz partjaitól 35 00:02:04,476 --> 00:02:07,247 a Déli-Sarkig és vissza. 36 00:02:07,247 --> 00:02:09,841 Ennek során több, mint 600 kilométerrel túlszárnyaltuk 37 00:02:09,841 --> 00:02:15,084 az emberi erővel hajtott sarki expedíciók távolsági rekordját. 38 00:02:15,087 --> 00:02:19,498 (Taps) 39 00:02:19,498 --> 00:02:21,913 Önöknek a Bay Area-ból, 40 00:02:21,913 --> 00:02:26,030 ez ugyanaz, mint elsétálni innen San Francisco-ba, 41 00:02:26,030 --> 00:02:28,908 majd megfordulni és vissza is sétálni. 42 00:02:28,908 --> 00:02:33,827 Szóval, ez egy jó hosszú kempingezés volt, 43 00:02:33,827 --> 00:02:36,994 aminek legtömörebb összefoglalását 44 00:02:36,994 --> 00:02:40,720 a Business Insider Malaysia felszentelt oldalain láttam: 45 00:02:40,720 --> 00:02:46,246 [Két kutató sikere a sarki expedíción, amit legutóbb senki nem élt túl.] 46 00:02:46,247 --> 00:02:48,917 Chris Hadfield olyan sokatmondóan beszélt 47 00:02:48,917 --> 00:02:54,139 a félelemről és a siker esélyeiről, és valójában a túlélés esélyeiről. 48 00:02:54,139 --> 00:02:58,014 A kilenc emberből, akik előttünk megkísérelték ezt az utat, 49 00:02:58,019 --> 00:03:00,712 senki nem jutott el a sarkig és vissza, 50 00:03:00,712 --> 00:03:04,590 és öten haltak meg ezalatt. 51 00:03:04,590 --> 00:03:07,237 Ő Robert Falcon Scott kapitány. 52 00:03:07,237 --> 00:03:10,000 Ő vezette az utolsó csapatot az expedíció megkísérlésére. 53 00:03:10,000 --> 00:03:12,438 Scott és riválisa, Sir Ernest Schackleton, 54 00:03:12,438 --> 00:03:15,154 egy évtized során 55 00:03:15,154 --> 00:03:19,414 mindketten versengő expedíciókat vezettek, hogy elsőként érjék el a Déli-Sarkot, 56 00:03:19,427 --> 00:03:22,446 hogy felmérjék és feltérképezzék az Antarktisz belsejét, 57 00:03:22,446 --> 00:03:24,581 amiről akkor kevesebbet tudtunk, 58 00:03:24,581 --> 00:03:26,485 mint a Hold felszínéről, 59 00:03:26,485 --> 00:03:28,830 mert a Holdat tudjuk teleszkópokon nézni. 60 00:03:28,830 --> 00:03:32,964 Az Antarktisz nagy része egy évszázaddal ezelőtt még nem volt feltérképezve. 61 00:03:32,964 --> 00:03:34,475 Talán ismerik a történetet. 62 00:03:34,475 --> 00:03:37,288 Scott utolsó expedíciója, a Terra Nova Expedíció 1910-ben 63 00:03:37,288 --> 00:03:39,802 egy óriási ostromszerű megközelítés volt. 64 00:03:39,802 --> 00:03:42,031 Nagy csapata volt, ami pónikat, 65 00:03:42,031 --> 00:03:44,778 kutyákat, benzinhajtású traktorokat használt, 66 00:03:44,778 --> 00:03:48,385 több előre elhelyezett étel- és üzemanyagraktárat útba ejtve, 67 00:03:48,385 --> 00:03:51,883 amiken keresztül Scott utolsó ötfős csapata utazott volna a Sarkra, 68 00:03:51,883 --> 00:03:55,187 ahol megfordultak és visszasíeltek volna a partra. 69 00:03:55,187 --> 00:03:57,599 Scott és utolsó ötfős csapata 70 00:03:57,599 --> 00:04:01,284 1912 januárjában érkezett a Déli-Sarkra, 71 00:04:01,284 --> 00:04:06,274 ahol megtudták, hogy megelőzte őket a Roald Amundsen vezette norvég csapat, 72 00:04:06,274 --> 00:04:07,908 akik kutyaszánokkal mentek. 73 00:04:07,908 --> 00:04:09,997 Scott csapata végül gyalog ment. 74 00:04:09,997 --> 00:04:14,595 És több mint egy évszázadon át ez az utazás befejezetlen maradt. 75 00:04:14,595 --> 00:04:17,520 Scott ötfős csapata elhunyt a visszaút során. 76 00:04:17,520 --> 00:04:19,633 Az elmúlt évtizedben, 77 00:04:19,633 --> 00:04:22,954 azt kérdeztem magamtól, hogy miért van ez. 78 00:04:22,954 --> 00:04:26,166 Hogy lehet, hogy ez maradt a csúcspont? 79 00:04:26,166 --> 00:04:28,406 Scott csapata 2500 kilométert tett meg gyalog. 80 00:04:28,406 --> 00:04:30,497 Senki nem ért ennek a közelébe se azóta. 81 00:04:30,497 --> 00:04:33,318 Szóval ez a csúcspontja az emberi állóképességnek, 82 00:04:33,318 --> 00:04:35,839 emberi erőfeszítésnek, emberi sportteljesítménynek 83 00:04:35,839 --> 00:04:38,510 a vitathatatlanul legkíméletlenebb éghajlaton a Földön. 84 00:04:38,510 --> 00:04:41,018 Ez olyan volt, mintha a maratoni rekord 85 00:04:41,018 --> 00:04:44,037 megdöntetlen maradt volna 1912 óta. 86 00:04:44,037 --> 00:04:49,025 És természetesen valami furcsa és előre látható kombinációja a kíváncsiságnak, 87 00:04:49,025 --> 00:04:51,095 akaratosságnak és valószínűleg pimaszságnak 88 00:04:51,095 --> 00:04:55,165 oda vezetett hogy azon gondolkodjak, hogy talán én leszek az, aki befejezi. 89 00:04:55,182 --> 00:04:58,873 Scott expedíciójától eltérően, mi csak ketten voltunk, 90 00:04:58,873 --> 00:05:01,996 és az Antarktisz partvidékéről tavaly októberben indultunk, 91 00:05:01,996 --> 00:05:04,084 mindent magunk húzva, 92 00:05:04,084 --> 00:05:06,774 azzal a módszerrel, amit Scott ember-vontatásnak hívott. 93 00:05:06,774 --> 00:05:09,967 Ha azt mondom, hogy olyan volt, mint innen San Fransisco és vissza, 94 00:05:09,967 --> 00:05:13,534 valójában úgy értem, hogy végighúzni valamit, ami egy árnyalattal nehezebb, 95 00:05:13,534 --> 00:05:15,778 mint a legnehezebb NFL-játékos. 96 00:05:15,778 --> 00:05:17,681 A szánkóink 200 kilót nyomtak 97 00:05:17,681 --> 00:05:20,746 azaz 440 fontot egyenként az induláskor. 98 00:05:20,746 --> 00:05:25,020 Ugyanannyit, mint amennyit Scott leggyengébb pónija is húzott. 99 00:05:25,020 --> 00:05:28,200 Kezdetben átlagosan kb. 800 métert tettünk meg óránként. 100 00:05:28,200 --> 00:05:31,887 Talán az volt az oka, hogy senki nem kísérelte meg ezt az utat mostanáig, 101 00:05:31,887 --> 00:05:33,145 egy évszázad alatt, 102 00:05:33,145 --> 00:05:38,418 hogy senki nem volt elég ostoba, hogy megpróbálja. 103 00:05:38,418 --> 00:05:40,437 Eközben nem állíthatom, hogy felfedeztünk, 104 00:05:40,437 --> 00:05:43,454 a szó eredeti értelmezése szerint - 105 00:05:43,454 --> 00:05:47,192 nem neveztünk meg hegyeket vagy térképeztünk fel ismeretlen völgyeket - 106 00:05:47,192 --> 00:05:51,573 úgy gondolom, beléptünk egy emberi értelemben feltérképezetlen területre. 107 00:05:51,573 --> 00:05:54,962 Ha a jövőben rájövünk, hogy az emberi agynak van egy olyan része, 108 00:05:54,962 --> 00:05:58,779 ami felélénkül, amikor magunkat szidjuk, 109 00:05:58,779 --> 00:06:01,945 egyáltalán nem fogok meglepődni. 110 00:06:01,945 --> 00:06:05,997 Úgy hallották, hogy az átlag amerikai idejének 90 százalékát bent tölti. 111 00:06:05,997 --> 00:06:09,253 Mi nem mentünk be sehova majdnem négy hónapon át. 112 00:06:09,253 --> 00:06:11,495 Nem láttunk naplementét sem. 113 00:06:11,495 --> 00:06:13,151 24 órás napfény volt. 114 00:06:13,151 --> 00:06:15,306 Az életkörülmények elég spártaiak voltak. 115 00:06:15,306 --> 00:06:20,148 Háromszor váltottam alsóneműt 105 nap alatt, 116 00:06:20,148 --> 00:06:24,072 és Tarka és én 2,7 négyzetméteren osztoztunk a sátorban. 117 00:06:24,072 --> 00:06:28,623 Bár volt némi technológiánk, amit Scott elképzelni se tudott volna. 118 00:06:28,623 --> 00:06:32,050 És élőben blogoltunk minden este a sátorból egy laptopon 119 00:06:32,050 --> 00:06:34,225 és egy egyedi műholdas közvetítőn keresztül, 120 00:06:34,225 --> 00:06:35,915 ami mind napenergiával működött: 121 00:06:35,915 --> 00:06:38,642 egy hajlékony fényelektromos panel volt a sátoron. 122 00:06:38,642 --> 00:06:41,940 És az írás fontos volt számomra. 123 00:06:41,940 --> 00:06:48,493 Gyerekként inspiráltak a kalandokról és felfedezésekről szóló olvasmányok, 124 00:06:48,493 --> 00:06:51,004 és úgy gondolom, mindannyian láttuk itt ezen a héten 125 00:06:51,004 --> 00:06:55,225 a történetmesélés fontosságát és erejét. 126 00:06:55,225 --> 00:06:57,081 Szóval volt néhány 21. századi holmink, 127 00:06:57,081 --> 00:06:59,868 de a valóság, hogy a kihívások, amikkel Scott szembenézett, 128 00:06:59,868 --> 00:07:01,865 ugyanazok voltak, amik nekünk is: 129 00:07:01,865 --> 00:07:05,602 az időjárás miatt, és amit Scott úgy hívott, hogy siklás, 130 00:07:05,603 --> 00:07:08,951 a súrlódás mértéke a szánkók és a hó között. 131 00:07:08,951 --> 00:07:12,799 A leghidegebb jeges szél -70 fok körüli volt, 132 00:07:12,801 --> 00:07:15,378 és semmit nem láttunk, amit kifehéredésnek hívnak, 133 00:07:15,378 --> 00:07:18,391 az utunk nagy részén. 134 00:07:18,391 --> 00:07:20,742 Oda-vissza megjártuk a világ egyik legnagyobb 135 00:07:20,742 --> 00:07:23,955 és legveszélyesebb gleccserét, a Beardmore gleccsert. 136 00:07:23,955 --> 00:07:27,381 176 kilométer hosszú; felszíne többnyire az, amit kék jégnek hívunk. 137 00:07:27,381 --> 00:07:30,979 Láthatják, hogy csodálatos, csillámló acélkemény kék felszín, 138 00:07:30,979 --> 00:07:34,817 amit ezer és ezer gleccserszakadék borít, 139 00:07:34,817 --> 00:07:38,798 ezek a mély hasadékok a fagyos jégben akár 60 méter mélyek is lehetnek. 140 00:07:38,798 --> 00:07:40,315 Repülő nem tud itt leszállni, 141 00:07:40,315 --> 00:07:43,775 szóval a legnagyobb veszélyben voltunk, 142 00:07:43,775 --> 00:07:48,219 technikailag, amikor a legcsekélyebb esélyünk volt arra, hogy megmentsenek. 143 00:07:48,219 --> 00:07:52,115 A Déli-Sarkot 61 nap gyaloglás után értük el, 144 00:07:52,115 --> 00:07:54,694 egy nap kihagyással a rossz idő miatt, 145 00:07:54,694 --> 00:07:57,261 és szomorú, de azt kell mondanom, kiábrándító volt. 146 00:07:57,261 --> 00:07:59,726 Van ott egy állandó amerikai bázis, 147 00:07:59,726 --> 00:08:03,044 az Amundsen-Scott Déli-Sark Állomás a Déli-Sarkon. 148 00:08:03,044 --> 00:08:04,995 Van felszállóhelyük, büféjük, 149 00:08:04,995 --> 00:08:06,448 melegvizes zuhanyzójuk, 150 00:08:06,448 --> 00:08:08,353 postájuk, szuvenír boltjuk, 151 00:08:08,353 --> 00:08:12,091 kosárlabdapályájuk, ami másodsorban moziként működik. 152 00:08:12,091 --> 00:08:14,066 Szóval egy kicsit máshogy fest manapság, 153 00:08:14,066 --> 00:08:15,862 és több hektár szemét is van. 154 00:08:15,862 --> 00:08:17,292 Úgy gondolom, ez bámulatos, 155 00:08:17,292 --> 00:08:22,576 hogy emberek képesek az év 365 napján 156 00:08:22,586 --> 00:08:26,131 hamburgeren, forró zuhanyon és mozin élni, 157 00:08:26,131 --> 00:08:28,887 de úgy tűnik, ez rengeteg üres kartondobozt termel. 158 00:08:28,887 --> 00:08:30,749 Láthatják ennek a képnek a bal oldalán, 159 00:08:30,749 --> 00:08:32,224 hogy több hektár szemét várja, 160 00:08:32,224 --> 00:08:34,897 hogy repülővel elszállítsák a Déli-Sarkról. 161 00:08:34,897 --> 00:08:38,929 De van egy jelzőoszlop is a Déli-Sarknál, 162 00:08:38,929 --> 00:08:42,325 ahova gyalog jutottunk el, a magunk erejéből, 163 00:08:42,325 --> 00:08:44,071 segítség nélkül, a legnehezebb úton, 164 00:08:44,071 --> 00:08:46,166 rekordidő alatt megtéve 1500 kilométert, 165 00:08:46,166 --> 00:08:48,364 több súlyt húzva, mint bárki más valaha. 166 00:08:48,364 --> 00:08:50,413 És ha megálltunk volna ott és hazarepülünk, 167 00:08:50,413 --> 00:08:53,467 ami rendkívül ésszerű döntés lett volna, 168 00:08:53,467 --> 00:08:55,348 akkor az előadásomnak itt lenne a vége, 169 00:08:55,348 --> 00:08:58,938 és valahogy így fejeződne be. 170 00:08:58,938 --> 00:09:03,743 Ha megfelelő csapatod van, megfelelő fizikai és műszaki eszközök, 171 00:09:03,743 --> 00:09:07,481 és van elég hited magadban, elég elszántság, 172 00:09:07,481 --> 00:09:10,926 akkor bármi lehetséges. 173 00:09:12,656 --> 00:09:15,289 De megfordultunk, 174 00:09:15,289 --> 00:09:18,048 és eljött az a pont, ahol a dolog érdekessé vált. 175 00:09:18,048 --> 00:09:20,842 Magasan az antarktiszi fennsíkon, 176 00:09:20,842 --> 00:09:24,841 3000 méter fölött, rendkívüli szélben, hidegben és szárazságban, kimerülten. 177 00:09:24,841 --> 00:09:26,711 Magunk mögött 35 maratonnal, 178 00:09:26,711 --> 00:09:28,297 csak félúton voltunk. 179 00:09:28,297 --> 00:09:30,428 Persze volt mindenféle biztonsági eszközünk: 180 00:09:30,428 --> 00:09:32,452 sírepülők, műholdas telefonok, 181 00:09:32,452 --> 00:09:36,505 és élő, 24 órás nyomkövetős jeladók, amik még nem léteztek Scott idején. 182 00:09:36,515 --> 00:09:38,257 De utólag nézve, 183 00:09:38,257 --> 00:09:40,323 ahelyett, hogy megkönnyítette volna, 184 00:09:40,323 --> 00:09:42,482 a biztonsági hálónk biztosította nekünk, 185 00:09:42,482 --> 00:09:46,337 hogy kevés időt hagyjunk magunknak, 186 00:09:46,337 --> 00:09:50,104 hogy nagyon közel kerüljünk az emberi teljesítőképesség végső határaihoz. 187 00:09:50,104 --> 00:09:53,557 És ez egy kiváló típusa a kínzásnak, 188 00:09:53,557 --> 00:09:56,414 hogy kimerítsd magad addig a pontig, hogy éhezel minden nap, 189 00:09:56,414 --> 00:10:00,676 miközben egy étellel teli szánkót vonszolsz. 190 00:10:00,686 --> 00:10:04,613 Évekig bőbeszédűen írtam a támogatási indítványokat 191 00:10:04,613 --> 00:10:07,724 az emberi állóképesség határainak kitolásáról, 192 00:10:07,724 --> 00:10:12,136 de a valóságban nagyon ijesztő hely volt. 193 00:10:12,136 --> 00:10:14,045 Mielőtt elértük a Sarkot, 194 00:10:14,045 --> 00:10:17,509 két hetünk volt szinte állandó ellenszéllel, ami lelassított minket. 195 00:10:17,509 --> 00:10:20,389 Így néhány napig a napi élelmiszeradag felét ettük csak meg. 196 00:10:20,389 --> 00:10:22,878 Véges volt az élelmünk a szánkókban az útra, 197 00:10:22,878 --> 00:10:24,880 szóval próbáltuk azzal kihúzni, 198 00:10:24,880 --> 00:10:28,793 hogy lecsökkentjük felére a kalóriát, amit kellett volna fogyasztanunk. 199 00:10:28,793 --> 00:10:32,412 Ennek eredményeképp mindkettőnknél fokozódott a hipoglikémia - 200 00:10:32,412 --> 00:10:35,236 egyre csökkent a vércukorszintünk napról napra -- 201 00:10:35,236 --> 00:10:39,894 és fokozottan érzékenyebbek lettünk az extrém hidegre. 202 00:10:39,894 --> 00:10:42,017 Tarka készítette rólam ezt a fotót egy este, 203 00:10:42,017 --> 00:10:44,347 miután szinte elájultam a nagymértékű kihűléstől. 204 00:10:44,347 --> 00:10:49,035 Mindkettőnknek visszatérő hipotermia- rohamai voltak. Előtte sose tapasztaltam 205 00:10:49,035 --> 00:10:50,746 és nagyon megszégyenítő volt. 206 00:10:50,746 --> 00:10:54,414 Amennyire önök azt szeretnék gondolni, ahogy én is, 207 00:10:54,414 --> 00:10:56,670 hogy olyan emberek, akik nem adják fel, 208 00:10:56,670 --> 00:10:58,664 hogy lendületből mennek, 209 00:10:58,664 --> 00:11:00,916 de a hipotermia nem hagy neked választást. 210 00:11:00,916 --> 00:11:03,726 Teljesen alkalmatlanná válsz. 211 00:11:03,726 --> 00:11:06,907 Mintha egy részeg kisgyerek lennél. 212 00:11:06,907 --> 00:11:08,880 Szánalmassá válsz. 213 00:11:08,880 --> 00:11:12,999 Emlékszem, hogy csak azt akartam, hogy lefeküdjek és feladjam. 214 00:11:12,999 --> 00:11:15,173 Egy furcsa, furcsa érzés volt, 215 00:11:15,173 --> 00:11:20,412 és valóban megdöbbentő volt ez a nagymértékű elgyengültség. 216 00:11:20,412 --> 00:11:24,894 Aztán teljesen kifogytunk az ételből, 217 00:11:24,894 --> 00:11:28,352 74 kilométerre a legközelebbi raktártól, 218 00:11:28,352 --> 00:11:30,217 amiket elhelyeztünk a kiutazásunkkor. 219 00:11:30,217 --> 00:11:31,560 10 ételraktárt tettünk le, 220 00:11:31,560 --> 00:11:34,277 szó szerint eltemettük az ételt és tüzelőanyagot -- 221 00:11:34,277 --> 00:11:37,554 a tüzelőanyag egy kuktához volt, hogy vizet nyerhessünk ki a hóból - 222 00:11:37,554 --> 00:11:43,361 és rákényszerültem arra a döntésre, hogy hívjak egy újratöltő repülőt, 223 00:11:43,361 --> 00:11:47,930 egy sírepülőt, ami nyolc napra elég ételt hoz, hogy átsegítsen ezen a szakaszon. 224 00:11:47,930 --> 00:11:51,289 12 órába telt, hogy az Antarktisz másik végéről elérjenek minket. 225 00:11:51,289 --> 00:11:54,998 A repülő hívása életem egyik legnehezebb döntése volt. 226 00:11:54,998 --> 00:11:58,474 És kicsit csalónak tűnök most, hogy itt állok egy kisebb pocakkal. 227 00:11:58,474 --> 00:12:01,314 13 kilogrammot híztam az elmúlt három hétben. 228 00:12:01,314 --> 00:12:04,389 Az a szörnyű éhség valahogyan mentális sebet hagyott rajtam, 229 00:12:04,389 --> 00:12:08,996 ami annyit jelent, hogy minden hotel- büfét felfaltam, amit csak találtam. 230 00:12:08,996 --> 00:12:10,774 (Nevetés) 231 00:12:10,774 --> 00:12:16,468 De őszintén elég éhesek voltunk, és elég rossz állapotban. 232 00:12:16,468 --> 00:12:18,909 Egy másodpercre se bántam meg a repülő hívását, 233 00:12:18,909 --> 00:12:20,911 mert még életben vagyok, itt állok, 234 00:12:20,911 --> 00:12:22,971 mindenem épségben, és a történetet mesélem. 235 00:12:22,971 --> 00:12:27,709 De ilyen külső segítséget kapni soha nem volt a terv része, 236 00:12:27,709 --> 00:12:30,913 és ezzel még mindig küzd az egóm. 237 00:12:30,913 --> 00:12:33,955 Ez volt a legnagyobb álmom valaha, 238 00:12:33,955 --> 00:12:36,047 és majdnem tökéletes volt. 239 00:12:36,687 --> 00:12:38,648 A partvidékre visszavezető úton, 240 00:12:38,648 --> 00:12:40,839 kapcsaink - amik a tüskék a bakancsainkon, 241 00:12:40,839 --> 00:12:43,765 amik a kék jégen való utazásban segítenek - 242 00:12:43,765 --> 00:12:45,260 eltörtek a Beardmore tetején. 243 00:12:45,260 --> 00:12:47,385 Még mindig előttünk volt 160 kilométer lejtő 244 00:12:47,385 --> 00:12:49,419 nagyon csúszós, kőkemény kék jégen. 245 00:12:49,419 --> 00:12:51,810 Szinte óránként javításra szorultak. 246 00:12:51,810 --> 00:12:53,761 Hogy érezzék a méreteket, 247 00:12:53,761 --> 00:12:56,758 ezt látjuk lefelé a Beardmore Gleccser torkolatánál. 248 00:12:56,758 --> 00:13:00,233 Egész Manhattan befér abba a résbe a horizonton. 249 00:13:00,233 --> 00:13:03,447 Az 32 kilométer a Hope-hegy és a Kiffin-hegy között. 250 00:13:03,447 --> 00:13:09,680 Soha nem éreztem olyan kicsinek magam, mint az Antarktiszon. 251 00:13:09,680 --> 00:13:11,785 Amikor leértünk a gleccser szájához, 252 00:13:11,785 --> 00:13:16,291 megláttuk, hogy friss hó fedte a több tucat mély gleccserszakadékot. 253 00:13:16,291 --> 00:13:19,381 Shackleton egyik embere jellemezte az ilyen terepen való átkelést, 254 00:13:19,381 --> 00:13:24,375 mint átsétálni egy vasútállomás üvegtetején. 255 00:13:24,375 --> 00:13:27,289 Nem is emlékszem, hányszor estünk el, 256 00:13:27,289 --> 00:13:30,721 általában sílécig vagy bakancsig a hóba süppedve. 257 00:13:30,721 --> 00:13:33,324 Egyszer-egyszer teljesen belezuhanva egészen hónaljig, 258 00:13:33,324 --> 00:13:36,767 de szerencsére annál sosem mélyebbre. 259 00:13:36,767 --> 00:13:40,947 És kevesebb, mint öt héttel ezelőtt, 105 nap után, 260 00:13:40,947 --> 00:13:44,522 átléptük a különösen szerencsétlen célvonalat, 261 00:13:44,522 --> 00:13:47,544 a Ross Island partvonalát az Antarktisz új-zélandi oldalán. 262 00:13:47,544 --> 00:13:49,694 Láthatják a jeget az előtérben 263 00:13:49,694 --> 00:13:52,556 és a rögös sziklát mögötte. 264 00:13:52,556 --> 00:13:56,188 Mögöttünk egy megszakítás nélküli, 2900 kilométer hosszú síösvény fekszik. 265 00:13:56,188 --> 00:13:59,306 Megcsináltuk a valaha volt leghosszabb gyalogos sarki utazást, 266 00:13:59,306 --> 00:14:03,256 valamit, amiről egy évtizeden keresztül álmodtam. 267 00:14:03,256 --> 00:14:05,271 És visszanézve, 268 00:14:05,271 --> 00:14:07,666 még mindig helyesnek érzek mindent, 269 00:14:07,666 --> 00:14:09,248 amiket éveken át mondtam 270 00:14:09,248 --> 00:14:11,367 a célok fontosságáról, 271 00:14:11,367 --> 00:14:14,809 elszántságról és önbizalomról, 272 00:14:14,809 --> 00:14:19,520 de azt is bevallom, hogy nem nagyon gondoltam arra, mi történik, 273 00:14:19,520 --> 00:14:23,432 miután eléred a mindent felemésztő célt, 274 00:14:23,432 --> 00:14:26,750 aminek az életed nagy részét szentelted, 275 00:14:26,750 --> 00:14:30,330 és az az igazság, hogy ezt még mindig fel kell fognom. 276 00:14:30,330 --> 00:14:33,931 Ahogy mondtam, nagyon kevés a külső jele van annak, hogy ott voltam. 277 00:14:33,931 --> 00:14:35,382 13 kilogrammot szedtem fel. 278 00:14:35,382 --> 00:14:38,750 Lett néhány halvány, feltehetőleg most sminkelt, fagyás miatti sebem. 279 00:14:38,750 --> 00:14:42,183 Lett egy az orromon, mindkét arccsontomon, a védőszemüveg helyén, 280 00:14:42,183 --> 00:14:47,128 de belül valóban egy teljesen más ember vagyok. 281 00:14:47,128 --> 00:14:49,625 Ha őszinte akarok lenni, 282 00:14:49,625 --> 00:14:54,800 Az Antarktisz kihívás volt nekem és annyira szerénnyé tett, 283 00:14:54,800 --> 00:14:58,503 hogy nem vagyok benne biztos, hogy ezt bármikor is szavakba tudom önteni. 284 00:14:58,503 --> 00:15:02,603 Még mindig küzdök azzal, hogy rendezzem a gondolataimat. 285 00:15:02,603 --> 00:15:06,248 És mégis itt állni és elmesélni ezt a történetet 286 00:15:06,248 --> 00:15:11,026 bizonyíték arra, mindannyian elérhetünk hatalmas dolgokat, 287 00:15:11,026 --> 00:15:13,180 ambícióval, szenvedéllyel, 288 00:15:13,180 --> 00:15:15,342 merész makacssággal, 289 00:15:15,342 --> 00:15:16,857 elutasítva a feladást, 290 00:15:16,857 --> 00:15:19,813 hogy ha erősen álmodsz valamiről, ahogy Sting mondja, 291 00:15:19,813 --> 00:15:22,884 tényleg el fog jönni. 292 00:15:22,884 --> 00:15:26,230 De itt állva azt is szeretném elmondani, hogy ismerik 293 00:15:26,230 --> 00:15:32,211 azt a közhelyet,, hogy az út fontosabb, mint maga a cél? 294 00:15:32,211 --> 00:15:35,532 Van abban valami. 295 00:15:35,532 --> 00:15:37,901 Ahogy közeledtem a célvonalamhoz, 296 00:15:37,901 --> 00:15:41,657 Ross Island rögös, sziklás partjához, 297 00:15:41,657 --> 00:15:44,851 egyre jobban kezdtem megérteni, hogy a legnagyobb lecke, 298 00:15:44,851 --> 00:15:49,431 amit ez a nagyon hosszú, nagyon kemény séta taníthatott nekem, 299 00:15:49,431 --> 00:15:53,124 hogy a boldogság az nem egy célvonal, 300 00:15:53,124 --> 00:15:54,694 nekünk az, embereknek, 301 00:15:54,694 --> 00:15:58,170 a tökéletesség, amiről annyian álmodunk, 302 00:15:58,170 --> 00:16:02,250 lehet, hogy nem is igazán megvalósítható, 303 00:16:02,250 --> 00:16:10,716 és ha nem tudunk elégedettek lenni itt, ma, most, a mi utunkon 304 00:16:10,716 --> 00:16:15,184 minden összevisszaság és igyekezet közt, amiben élünk, 305 00:16:15,184 --> 00:16:17,904 a nyitott körök, a félig teljesített feladatlisták, 306 00:16:17,904 --> 00:16:20,756 a legközelebb-jobban-csinálomok, 307 00:16:20,756 --> 00:16:24,055 akkor lehet, hogy soha nem fogjuk érezni. 308 00:16:24,055 --> 00:16:27,631 Sokan kérdezték tőlem, hogy mi következik? 309 00:16:27,631 --> 00:16:34,629 Most éppen nagyon boldog vagyok felépülés közben és a hotelbüfék előtt. 310 00:16:34,629 --> 00:16:38,982 De ahogy Bob Hope mondja, 311 00:16:38,982 --> 00:16:41,278 szerénynek érzem magam, 312 00:16:41,278 --> 00:16:45,347 de azt hiszem, megvan bennem az akarat, hogy megküzdjek vele. (Nevetés) 313 00:16:45,347 --> 00:16:47,297 Köszönöm. 314 00:16:47,297 --> 00:16:48,168 (Taps)