WEBVTT 00:00:00.833 --> 00:00:06.567 إذن في واحة النخبة المثقفة، TED، 00:00:06.567 --> 00:00:09.285 أقف هنا أمامكم هذا المساء 00:00:09.285 --> 00:00:15.159 كخبير في جرّ الأشياء الثقيلة حول الأماكن الباردة. 00:00:15.159 --> 00:00:18.145 كنت أقود بعثات قطبية منذ أن صرت راشدًا، 00:00:18.145 --> 00:00:21.827 وفي الشهر الماضي، أنهيت أنا وزميلي "تاركا لوربينير" 00:00:21.847 --> 00:00:27.025 أكثر البعثات التي شاركت فيها طموحاً 00:00:27.025 --> 00:00:30.014 أشعر أنني في الحقيقة نُقلت إلى هنا مباشرة 00:00:30.014 --> 00:00:32.666 بعد أربعة أشهر وسط الخلاء، 00:00:32.666 --> 00:00:37.754 قضيّت معظمها مزمجرًا وشاتمًا، مباشرة إلى منصّة TED. 00:00:37.754 --> 00:00:41.935 إذن، لكم أن تتخيلوا أنه كان انتقالاً بعيدًا تمامًا عن السّلاسة. 00:00:41.935 --> 00:00:43.815 أحد الآثار الجانبية الهامة: 00:00:43.815 --> 00:00:46.403 توقّف ذاكرتي قصيرة المدى كلّيا عن العمل. 00:00:46.403 --> 00:00:48.665 لهذا كان عليّ تدوين بعض الملاحظات 00:00:48.665 --> 00:00:53.363 حتى أتجنّب الكثير من اللّعن والزمجرة خلال الدقائق17 الآتية. 00:00:53.363 --> 00:00:56.211 هذا أوّل حديث لي حول هذه البعثة، 00:00:56.211 --> 00:01:01.683 وإن لم ندرس تسلسل المجموعات الجينومية أو بناء تلسكوبات فضائية، 00:01:01.690 --> 00:01:06.474 فإن هذا الحديث يدور حول قيامنا بكل ما في وسعنا لتحقيق شيء 00:01:06.474 --> 00:01:08.310 لم يتم القيام به من قبل. 00:01:08.310 --> 00:01:12.455 لذلك، آمل أن تجدوا فيه ربما ما يستحق التأمل. NOTE Paragraph 00:01:12.455 --> 00:01:16.066 كانت رحلةً أو بعثة إلى أنتركتيكا 00:01:16.066 --> 00:01:20.743 أبرد قارة على وجه الأرض وأكثرها جفافًا وريحًا وارتفاعًا. 00:01:20.757 --> 00:01:22.804 إنها مكان رائع وشاسع. 00:01:22.804 --> 00:01:25.119 وتضاهي مساحتها ضعف مساحة أستراليا، 00:01:25.119 --> 00:01:30.211 وتعادل مساحة الصين والهند معًا. NOTE Paragraph 00:01:30.220 --> 00:01:32.088 وعلى فكرة، لقد شَهِدتُ 00:01:32.088 --> 00:01:34.312 ظاهرة ملفتة للنّظر خلال الأيام القليلة الماضية 00:01:34.312 --> 00:01:38.087 وأتوقع رُبّما يتحدّث "كريس هدفيلد" عنها في TED خلال السنوات القليلة القادمة؛ 00:01:38.089 --> 00:01:40.144 محادثات تُفصح عن شيء من هذا القبيل: 00:01:40.144 --> 00:01:41.767 "يا للروعة، أنترتيكا! 00:01:41.767 --> 00:01:47.604 ذهبتُ أنا وزوجي إلى أنترتيكا رفقة "ليندبلاد" بمناسبة ذكرى زواجنا." 00:01:47.604 --> 00:01:50.951 أو: " جيد، هل ذهبت إلى هناك للمشاركة في سباق المارثون؟" 00:01:50.951 --> 00:01:53.060 (ضحك) NOTE Paragraph 00:01:54.445 --> 00:01:58.482 اشتملت رحلتنا في الحقيقة على 69 ماراثونًا، الواحد تلو الآخر دون توقف 00:01:58.485 --> 00:02:04.476 خلال 105 يومًا، وعلى 1800 ميلاً سيرًا على الأقدام من ساحل أنترتيكا 00:02:04.476 --> 00:02:07.247 إلى القطب الجنوبي ذهاباً وإيّابًا. 00:02:07.247 --> 00:02:09.491 خلال العمليّة، حطّمنا الرقم القياسي 00:02:09.491 --> 00:02:15.084 لأطول رحلة مشي قطبية في التاريخ بأكثر من 400 ميل. 00:02:15.087 --> 00:02:19.498 (تصفيق) 00:02:19.498 --> 00:02:21.913 بالنسبة للذين يقطنون منطقة "خليج سان فرنسسكوا"، 00:02:21.913 --> 00:02:26.030 فهي نفس مسافة المشي من هنا إلى سان فرنسسكو، 00:02:26.030 --> 00:02:28.908 ثم العودة من جديد إلى هنا. 00:02:28.908 --> 00:02:33.827 إذا ما قارناها برحلات التخييم الآخرى فهذه تعدُّ الأطول 00:02:33.827 --> 00:02:36.994 وهي رحلة رأيتها تُختزل هنا بإيجاز بالغ 00:02:36.994 --> 00:02:40.720 في الصفحات "المُبجّلة" لمجلة "Business Insider Malaysia" 00:02:40.720 --> 00:02:46.246 [إثنان من المستكشفين أكملوا بعثة قطبية، قتلت كل من حاول القيام بها من قبل] NOTE Paragraph 00:02:46.247 --> 00:02:48.917 تحدّث "كريس هدفيلد" ببلاغة 00:02:48.917 --> 00:02:54.139 حول الخوف وحول حظوظ النجاح أو بالأحرى حظوظ البقاء على قيد الحياة. 00:02:54.139 --> 00:02:58.014 ما بين التسعة أشخاص عبر التاريخ الذين حاولوا أن يقوموا بهذه الرحلة قبلنا، 00:02:58.019 --> 00:03:00.712 لم يتمكن أحد من الذهاب إلى القطب ثم العودة، 00:03:00.712 --> 00:03:04.590 وخمسة لقوا حتفهم في الرحلة NOTE Paragraph 00:03:04.590 --> 00:03:07.237 هذا هو الكابتن "روبرت فالكن سكوت" 00:03:07.237 --> 00:03:10.000 الذي قاد آخر فريق حاول القيام بهذه البعثة. 00:03:10.000 --> 00:03:12.438 "سكوت" ومنافسه السّير " أرنست شكلتون"، 00:03:12.438 --> 00:03:15.154 على امتداد عقد من الزمان، 00:03:15.154 --> 00:03:19.414 قاد كلاهما بعثات استكشافية في سباق حول من يصلُ إلى القطب الجنوبي أولاً ، 00:03:19.427 --> 00:03:22.446 ليرسم خريطة للمناطق الداخلية لأنترتيكا، 00:03:22.446 --> 00:03:24.581 مكان كنا نعلم أقل عنه في ذلك الوقت، 00:03:24.581 --> 00:03:26.485 عن ما كُنا نعلمه عن سطح القمر، 00:03:26.485 --> 00:03:28.830 لأنه كان بإمكاننا مشاهدة القمر عبرالتلسكوب 00:03:28.830 --> 00:03:32.964 كان مُعظم القارة القطبية الجنوبية، قبل قرن من الزمان، مجهولاً. NOTE Paragraph 00:03:32.964 --> 00:03:34.475 ربما يعرف بعضكم القصة. 00:03:34.475 --> 00:03:37.288 بعثة سكوت الاخيرة، بعثة تيرا نوفا في عام 1910 00:03:37.288 --> 00:03:39.802 بدأت كبعثة ضخمة تعتمد اسلوب الحصار 00:03:39.802 --> 00:03:42.031 كان لديه فريق كبير يتألف من مهور 00:03:42.031 --> 00:03:44.778 كلاب، و جرارت تعتمد على البنزين 00:03:44.778 --> 00:03:48.175 وضعت العديد من المخازن تحتوي الوقود والطعام في أماكن محددة مسبقا 00:03:48.175 --> 00:03:51.883 والتي من خلالها يستطيع فريق سكوت المكون من خمسة أفراد السفر الى القطب 00:03:51.883 --> 00:03:55.187 و العودة مجددا الى الساحل عن طريق التزلج 00:03:55.187 --> 00:03:57.599 سكوت و فريقه المكون من خمسة افراد 00:03:57.599 --> 00:04:01.284 وصلوا الى القطب الجنوبي في شهر يناير من العام 1912 00:04:01.284 --> 00:04:06.274 ليكتشفوا انه قد سبقهم الى هنالك فريق نرويجي يقوده رولد امندسن 00:04:06.274 --> 00:04:07.908 الذين ركبوا مزلقة يجرها كلاب 00:04:07.908 --> 00:04:09.997 فريق سكوت اضطروا الى الذهاب مشيا 00:04:09.997 --> 00:04:14.595 و لأكثر من قرن، ظلت هذه الرحلة غير منتهية 00:04:14.595 --> 00:04:17.520 فريق سكوت المكون من خمسة، ماتوا في رحلة الرجوع 00:04:17.520 --> 00:04:19.633 و طوال العقد الماضي 00:04:19.633 --> 00:04:22.954 ظللت اسأل نفسي لماذا حدث هذا؟ 00:04:22.954 --> 00:04:26.246 لماذا ظلت هذه ابعد نقطة يصلها الانسان؟ 00:04:26.246 --> 00:04:28.596 فريق سكوت مشوا 1600 ميل 00:04:28.596 --> 00:04:30.497 لم يتجاوز احد تلك المسافة منذ ذلك الحين 00:04:30.497 --> 00:04:33.318 لذا هذه اعلى نقطة من التحمل البشري 00:04:33.318 --> 00:04:35.839 الجهد البشري، والانجاز الرياضي البشري 00:04:35.839 --> 00:04:38.510 يمكن القول أنه أقسى مناخ على وجه الأرض 00:04:38.510 --> 00:04:41.018 كما لو أن الرقم القياسي للماراثون 00:04:41.018 --> 00:04:44.037 لم يتم تحطيمه منذ عام 1912 00:04:44.037 --> 00:04:49.141 و بالطبع كان هناك مزيج غريب ومتوقع من الفضول 00:04:49.145 --> 00:04:51.095 والعناد والغطرسة ربما 00:04:51.095 --> 00:04:55.165 قادني إلى التفكير بأنه يمكنني أن أكون الرجل الذي سيحاول إنهاء هذه المهمة NOTE Paragraph 00:04:55.182 --> 00:04:58.873 على عكس بعثة سكوت، كنا اثنين فقط 00:04:58.873 --> 00:05:01.996 و انطلقنا من ساحل انتاركتيكا في أكتوبر من العام الماضي 00:05:01.996 --> 00:05:04.214 جاريين كل شيء بأنفسنا 00:05:04.214 --> 00:05:06.814 في عملية سماها سكوت "سحب الرجال" 00:05:06.814 --> 00:05:09.837 عندما أخبركم بأنها كالمشي إلى سان فرانسيسكو والعودة مجددا 00:05:09.837 --> 00:05:13.214 فإنني أعني حقا أنها كانت كسحب شيء يزن أكثر قليلا 00:05:13.214 --> 00:05:15.638 من وزن أثقل لاعب كرة سلة 00:05:15.638 --> 00:05:17.681 كانت مزلجاتنا تزن 200 كيلو جرام 00:05:17.681 --> 00:05:20.746 أو 440 باوند الواحدة في البداية 00:05:20.746 --> 00:05:25.020 نفس الأوزان التي كانت تسحبها أضعف مُهور سكوت NOTE Paragraph 00:05:25.020 --> 00:05:28.200 في البداية كان متوسط سرعتنا 0.5 ميل/الساعة 00:05:28.200 --> 00:05:31.887 لعل السبب في عدم قيام أحد بمحاولة القيام بهذه الرحلة إلى الآن، 00:05:31.887 --> 00:05:33.145 لأكثر من قرن 00:05:33.145 --> 00:05:38.418 هو أنه لا أحد بالغباء الكافي ليحاول. 00:05:38.418 --> 00:05:40.437 بما أنني لا يمكن أن أدعي أننا كنا نستكشف 00:05:40.437 --> 00:05:43.454 بالمعنى الحقيقي للكلمة -- 00:05:43.454 --> 00:05:47.192 لم نسعي لأن نسمي جبالاً أو نخطط ودياناً غير مخططة -- 00:05:47.192 --> 00:05:51.573 أظن اننا كنا نتجه نحو منطقة مجهولة بالمعنى التام 00:05:51.573 --> 00:05:54.962 من المؤكد أنه إذا اكتشفنا في المستقبل وجود منطقة في العقل 00:05:54.962 --> 00:05:58.779 تضيء عندما يشتم الشخص نفسه، 00:05:58.779 --> 00:06:01.945 فإنني لن أتفاجأ ابدا NOTE Paragraph 00:06:01.945 --> 00:06:05.997 لابد أنكم قد سمعتم بـأن الامريكي العادي يقضي %90 من وقته داخل المباني. 00:06:05.997 --> 00:06:09.253 نحن لم ندخل واحدا لمدة قاربت 4 اشهر 00:06:09.253 --> 00:06:11.495 ولم نشاهد أي غروب أيضا. 00:06:11.495 --> 00:06:13.151 لقد كان نهارا لمدة 24 ساعة. 00:06:13.151 --> 00:06:15.306 الظروف المعيشية كانت متقشفة جدا. 00:06:15.306 --> 00:06:20.148 غيرت ملابسي الداخلية 3 مرات في 105 يوما 00:06:20.148 --> 00:06:24.072 شاركت تاركا 30 قدما مربعا من الخيش. 00:06:24.072 --> 00:06:28.813 رغم أننا نملك بعض التقنيات التي لايمكن لسكوت أن يتخيلها. 00:06:28.813 --> 00:06:32.180 وسجّلنا مذكراتنا مباشرة كل مساء من الخيمة باستعمال حاسوب محمول 00:06:32.180 --> 00:06:34.225 وجهاز ارسال مخصص يعمل بالاقمار الصناعية، 00:06:34.225 --> 00:06:36.085 كلاها تعمل بالطاقة الشمسية: 00:06:36.085 --> 00:06:38.482 و كانت لدينا خلية ضوئية مرنة فوق الخيمة. 00:06:38.482 --> 00:06:41.940 الكتابة كانت مهمة بالنسبة لي 00:06:41.940 --> 00:06:48.493 كطفل صغير، كانت تلهمني قصص المغامرات والاستكشاف، 00:06:48.493 --> 00:06:51.014 أعتقد أننا رأينا هنا هذا الاسبوع 00:06:51.021 --> 00:06:55.265 أهمية وقوة رواية القصص. NOTE Paragraph 00:06:55.265 --> 00:06:57.081 كان لدينا معدّات القرن ال21 00:06:57.081 --> 00:06:59.868 لكن الواقع هو ان التحديات التي واجهها سكوت 00:06:59.868 --> 00:07:01.865 كانت نفس التحديات التي واجهناها نحن: 00:07:01.865 --> 00:07:05.602 المتعلقة بالمناخ أو"الإنزلاق" حسب سكوت 00:07:05.603 --> 00:07:08.951 و هو كمية الاحتكاك بين المزلقة والثلج. 00:07:08.951 --> 00:07:12.799 أدنى درجة برودة للرياح مررنا بها 70- درجة 00:07:12.801 --> 00:07:15.378 كانت قابلية الرؤية منعدمة وهو مايسمى بالضباب القطبي 00:07:15.378 --> 00:07:18.391 وذلك في مجمل وقت رحلتنا 00:07:18.391 --> 00:07:20.742 صعدنا ونزلنا أكبر 00:07:20.742 --> 00:07:23.955 وأخطر الكتل الجليدية في العالم والتي تسمى بيردمور 00:07:23.955 --> 00:07:27.381 يبلغ طولها 110 ميلا و معظم سطحها مكون مما يسمى بالثلج الأزرق 00:07:27.381 --> 00:07:30.979 يمكنكم رؤية جمال ولمعان السطح الأزرق الصلب 00:07:30.979 --> 00:07:34.817 و المغطاة بالآلاف والآلاف من الشقوق، 00:07:34.817 --> 00:07:38.798 يبلغ عمق هذه الشقوق الجليدية العميقة 200 قدم 00:07:38.798 --> 00:07:40.315 لا تستطيع الطائرات الهبوط هناك 00:07:40.315 --> 00:07:43.775 لذا كنا في خطر كبير، 00:07:43.775 --> 00:07:48.219 حقيقةً، كانت فرصة انقاذنا ضئيلة NOTE Paragraph 00:07:48.219 --> 00:07:52.115 وصلنا القطب الجنوبي بعد61 يوما، 00:07:52.115 --> 00:07:54.694 مع يوم راحة لم نمشي فيه نتيجة للمناخ السيء، 00:07:54.694 --> 00:07:57.261 من المحزن بان أقول، أن الوصول كان محبطاً بعض الشيء 00:07:57.261 --> 00:07:59.726 كانت هنالك قاعدة امريكية ثابتة 00:07:59.726 --> 00:08:03.044 محطة امندسن-سكوت القطبية الجنوبية في القطب الجنوبي. 00:08:03.044 --> 00:08:04.995 كان هنالك مهبط طائرات ومطعم 00:08:04.995 --> 00:08:06.448 و كان لديهم ماء ساخن للاستحمام 00:08:06.448 --> 00:08:08.353 و مكتب بريد و متجر للسياح 00:08:08.353 --> 00:08:12.091 و ملعب كرة سلة، والذي يستخدم كسينما أيضاً 00:08:12.091 --> 00:08:14.066 لذلك الوضع مختلف هذه الايام 00:08:14.066 --> 00:08:15.862 ويوجد أيضاً أراض من النفايات 00:08:15.862 --> 00:08:17.292 أظن أنه من المدهش 00:08:17.292 --> 00:08:22.576 تواجد البشر هناك 365 يوماً من السنة 00:08:22.586 --> 00:08:26.131 مع الهامبرغر والماء الساخن والسينما 00:08:26.131 --> 00:08:28.887 مساهمين في إنتاج صناديق فارغة 00:08:28.887 --> 00:08:30.949 يمكنكم ان تروا في يسار هذه الصورة 00:08:30.949 --> 00:08:32.384 عدة مساحات من النفايات 00:08:32.384 --> 00:08:34.897 تنتظر إخراجها من القطب الجنوبي 00:08:34.897 --> 00:08:38.929 لكن يوجد هنالك قطب في القطب الجنوبي 00:08:38.929 --> 00:08:42.325 و مشينا الى هناك ، دون مساعدة 00:08:42.325 --> 00:08:43.971 ودون دعم، عبر أصعب طريق 00:08:43.971 --> 00:08:46.316 مسجلين 900 ميل كأسرع وقت. 00:08:46.316 --> 00:08:48.364 ساحبين وراءنا أثقل وزن يسحبه شخص في التاريخ 00:08:48.364 --> 00:08:50.333 إذا تتوقفنا هناك وعدنا إلى منازلنا 00:08:50.333 --> 00:08:53.467 و الذي سيكون من المنطقي جداً فعله في هذا الموقف 00:08:53.467 --> 00:08:55.348 لكان حديثي قد انتهى هنا 00:08:55.348 --> 00:08:58.938 والذي يمكن أن ينتهي بهذه الطريقة NOTE Paragraph 00:08:58.938 --> 00:09:03.743 اذا كان لديك الفريق المناسب من حولك، والأدوات والتقنية المناسبة 00:09:03.743 --> 00:09:07.481 و اذا كان لديك الثقة والعزيمة الكافية 00:09:07.481 --> 00:09:10.926 فإن كل شيء ممكن. NOTE Paragraph 00:09:12.656 --> 00:09:15.289 و لكننا استدرنا للعودة 00:09:15.289 --> 00:09:18.048 و هنا عندما أصبح الوضع مثيراً للإهتمام 00:09:18.048 --> 00:09:20.842 فوق هضبة انتاركتيك 00:09:20.842 --> 00:09:24.841 على علو 10,000 قدم كانت الرياح قوية وباردة و كنا مرهقين. 00:09:24.841 --> 00:09:26.711 كنا قد مشينا بما يعادل 35 ماراثوناُ 00:09:26.711 --> 00:09:28.297 و كنا فقط في منتصف الطريق 00:09:28.297 --> 00:09:30.328 و كان لدينا شبكة الحماية ، بالطبع، 00:09:30.328 --> 00:09:32.452 طائرات مناطق ثلجية وهواتف أقمار الصناعية 00:09:32.452 --> 00:09:36.505 ومرشدا لاسلكيا يعمل دائما لم يتوفر لسكوت 00:09:36.515 --> 00:09:38.257 و لكن بعد فوات الأوان، 00:09:38.257 --> 00:09:40.323 بدلاً من ان نجعل رحلتنا أكثر سهولة 00:09:40.323 --> 00:09:42.482 سمحت شبكة الحماية لنا 00:09:42.482 --> 00:09:46.337 ان نبلغ مرحلةً لم يبلغها أحد 00:09:46.337 --> 00:09:50.104 ان نتخطى حدودنا المطلقة كبشر 00:09:50.104 --> 00:09:53.577 و هو نوع فريد من العذاب 00:09:53.577 --> 00:09:56.414 ان تنهك نفسك الى حد التضور من الجوع يوماً بعد يوم 00:09:56.414 --> 00:10:00.676 بينما نقوم بسحب مزلجة مليئة بالطعام NOTE Paragraph 00:10:00.686 --> 00:10:04.613 لسنوات، كنت اكتب عبارات مرتجلة في مقترحات دعم 00:10:04.613 --> 00:10:07.724 عن تخطي حدود التحمل البشري 00:10:07.724 --> 00:10:12.136 و لكن في الواقع، كان القطب الجنوبي مكاناً مخيفاً بالنسبة لنا فعلاً 00:10:12.136 --> 00:10:14.045 قبل ان نصل الى القطب، كان هناك 00:10:14.045 --> 00:10:17.509 أسبوعان من الرياح العكسية الشبه متواصلة التي أبطأت مسيرنا 00:10:17.509 --> 00:10:20.159 بسبب ذلك، أمضينا عدة أيام نأكل نصف ما يفترض أن نأكله 00:10:20.159 --> 00:10:22.878 في المزلجة كان لدينا طعام محدود للرحلة 00:10:22.878 --> 00:10:24.880 لذا كان علينا ان نحد من استهلاكنا للطعام 00:10:24.880 --> 00:10:28.793 بتقليل كمية السعرات الحرارية المحددة لكل منا الى النصف 00:10:28.793 --> 00:10:32.412 ونتيجة لذلك، أصبنا بنقص في سكر الدم على نحو متزايد 00:10:32.412 --> 00:10:35.236 كان مستوى سكر دمنا منخفضاً يوما بعد يوم 00:10:35.236 --> 00:10:39.994 وأصبحنا حساسين بشكل متزايد تجاه البرد القارس 00:10:39.994 --> 00:10:42.097 إلتقط تاركا لي هذه الصورة ذات مساء 00:10:42.097 --> 00:10:44.227 بعد أن قاربت على فقد الوعي بسبب هبوط حرارتي 00:10:44.227 --> 00:10:49.035 كلانا أصبنا بنوبات متكررة من انخفاض الحرارة، شيء لم أمر به من قبل 00:10:49.035 --> 00:10:50.746 وكان هذا متواضعا في الواقع. 00:10:50.746 --> 00:10:54.414 بقدر ما تعتقد، أفعل أنا ذلك، 00:10:54.414 --> 00:10:56.670 بأنك ذلك الشخص الذي لا يستسلم. 00:10:56.670 --> 00:10:58.664 بأنك ستنزل متأرجحا 00:10:58.664 --> 00:11:00.916 انخفاض حرارتك لا يترك لك الخيار. 00:11:00.916 --> 00:11:03.726 تصبح عاجزا تماما. 00:11:03.726 --> 00:11:06.907 تبدو كأنك طفل في حالة سكر 00:11:06.907 --> 00:11:08.880 تصبح مثيرا للشفقة. 00:11:08.880 --> 00:11:12.999 أتذكر أنني كنت أريد الإستلقاء والاستسلام. 00:11:12.999 --> 00:11:15.173 كان شعوراً غريباً ، غريباً حقاً 00:11:15.173 --> 00:11:20.412 ومفاجأة لي أن أكون واهناً لهذه الدرجة NOTE Paragraph 00:11:20.412 --> 00:11:24.894 حينها نفذ طعامنا بالكامل 00:11:24.894 --> 00:11:28.352 فقدنا اول مخزون للطعام بعد قطع 46 ميلاً 00:11:28.352 --> 00:11:30.217 والذي استعملناه خلال رحلة الذهاب. 00:11:30.217 --> 00:11:31.560 وضعنا 10 أجزاء من مخزونا 00:11:31.560 --> 00:11:34.277 قمنا حقا بدفن الطعام والوقود لرحلة العودة- 00:11:34.277 --> 00:11:37.554 كان الوقود لإذابة الثلج وجمع الماء- 00:11:37.554 --> 00:11:43.361 واضطررت لاتخاذ القرار طلب رحلة تموين، 00:11:43.361 --> 00:11:47.930 عن طريق طائرة التزلج تحمل طعاما يكفي ثمانية أيام تلك الفجوة. 00:11:47.930 --> 00:11:51.289 تطلب الأمر 12 ساعة لتصلنا من الجانب الآخر من قارة أنتارتيكا NOTE Paragraph 00:11:51.289 --> 00:11:54.998 طلب تلك الطائرة كان واحدا من أصعب القرارات في حياتي. 00:11:54.998 --> 00:11:58.474 أتكلم الآن وكأنني مخادع وأنا أقف هنا الآن بهذا البطن. 00:11:58.474 --> 00:12:01.314 زاد وزني 14كغ تقريبا في الأسابيع الثلاثة الماضية. 00:12:01.314 --> 00:12:04.389 ترك الشعوربالجوع ندبة عقلية مثيرة، 00:12:04.389 --> 00:12:08.996 والذي جعلني أنقض على كل بوفيه أكل أجده، 00:12:08.996 --> 00:12:10.774 (ضحك) 00:12:10.774 --> 00:12:16.468 لكننا كنا حقا جائعان، وبطريقة سيئة 00:12:16.468 --> 00:12:18.909 أنا لست نادما على طلبي لتلك الطائرة ولو لثانية، 00:12:18.909 --> 00:12:20.911 لأنني ما زلت أقف هنا على قيد الحياة، 00:12:20.911 --> 00:12:22.971 مع سلامة كل شيء في جسمي، أروي هذه القصة. 00:12:22.971 --> 00:12:27.709 لكن طلب المساعدات كتلك لم يكن جزءا من الخطة 00:12:27.709 --> 00:12:30.913 وهو شيء مازلت أتصارع عليه في داخلي، 00:12:30.913 --> 00:12:33.955 وكان هذا أكبر حلم تحقق، 00:12:33.955 --> 00:12:36.047 وكان من ذلك ما يقرب من الكمال. NOTE Paragraph 00:12:36.967 --> 00:12:38.648 في طريق العودة وصولا إلى الساحل، 00:12:38.648 --> 00:12:40.839 الحذاء الخاص-الذي في أسفله مسامير 00:12:40.839 --> 00:12:43.765 والذي نملكه للمشي على هذا الجليد الأزرق للجبل- 00:12:43.765 --> 00:12:45.420 كُسر على قمة بيردمور. 00:12:45.420 --> 00:12:47.185 ما زال لدينا مائة ميل نحو أسفل 00:12:47.185 --> 00:12:49.419 على صخرة زلقة من الجليد الأزرق الصلب. 00:12:49.419 --> 00:12:51.810 تحتاج إصلاحها كل ساعة تقريبا. 00:12:51.810 --> 00:12:53.761 لإعطائكم فكرة عن الحجم، 00:12:53.761 --> 00:12:56.758 هذه صورة مطلة على فوهة بيردمور 00:12:56.758 --> 00:13:00.233 والتي يمكن احتواء مجمل مانهاتن في تلك الفجوة الموجودة في الأفق. 00:13:00.233 --> 00:13:03.447 يوجد عشرين ميلا بين جبل الأمل وجبل كيفين. 00:13:03.447 --> 00:13:09.680 لم يسبق لي أن شعرت بصغر حجمي مثلما شعرت في القارة القطبية الجنوبية. 00:13:09.680 --> 00:13:11.785 عندا وصلنا إلى أسفل مصب النهر الجليدي، 00:13:11.785 --> 00:13:16.431 وجدنا ان الثلوج تحجب عددا من الصدوع العميقة. 00:13:16.431 --> 00:13:19.381 واحد من رجال شاكلتون وصف عبوره لهذا النوع من التضاريس 00:13:19.381 --> 00:13:24.375 مثل المشي على السقف الزجاجي من محطة للسكك الحديدية. 00:13:24.375 --> 00:13:27.289 سقطنا فيها مرات عدة أكثر مما اتذكره، 00:13:27.289 --> 00:13:30.721 وعادة مجرد وضع مزلجة أو حذاء طويل للمشي بين الثلج. 00:13:30.721 --> 00:13:33.324 يصل أحيانا إلى أبطينا، 00:13:33.324 --> 00:13:36.767 ولكن لحسن الحظ لم يكن أعمق من ذلك. NOTE Paragraph 00:13:36.767 --> 00:13:40.947 و أقل من خمسة أسابيع، بعد مائة وخمسة أيام، 00:13:40.947 --> 00:13:44.522 عبرنا هذا خط النهاية الغريب ومشؤوم، 00:13:44.522 --> 00:13:47.544 ساحل جزيرة روس على جانب نيوزيلندا من القارة القطبية الجنوبية. 00:13:47.544 --> 00:13:49.694 يمكنك ان ترى الجليد في المقدمة 00:13:49.694 --> 00:13:52.556 وهذا النوع من الركام الصخري وراء ذلك 00:13:52.556 --> 00:13:56.358 وراءنا يمتد أثر المزلجة المتواصل لمسافة 1.800ميل تقريبا 00:13:56.358 --> 00:13:58.866 قمنا بأطول رحلة قطبية في التاريخ مشيا على الأقدام 00:13:58.866 --> 00:14:03.256 شيء حلمت بالقيام به منذ عقد. NOTE Paragraph 00:14:03.256 --> 00:14:05.271 بالنظر الى الوراء 00:14:05.271 --> 00:14:07.666 لازلت أتمسك بكل الأمور 00:14:07.666 --> 00:14:09.248 التي كنت أردّدها لسنوات 00:14:09.248 --> 00:14:11.367 بخصوص أهمية تحديد الأهداف 00:14:11.367 --> 00:14:14.809 والعزيمة والثقة بالنفس. 00:14:14.809 --> 00:14:19.520 لكنني أقر بأنني لم أولي الكثير من التفكير لما قد يحدث 00:14:19.520 --> 00:14:23.432 عند تحقيقك كل أهدافك الممكنة 00:14:23.432 --> 00:14:26.750 التي سخرت شبابك لها، 00:14:26.750 --> 00:14:30.330 والحقيقة أنني لازلت أحاول فهم ذلك قليلا. 00:14:30.330 --> 00:14:33.931 كما أخبرتكم، كان يوجد عدد قليل من العلامات الظاهرة التي لم أكن على علم بها، 00:14:33.931 --> 00:14:35.382 زاد وزني 14 كغ تقريبا. 00:14:35.382 --> 00:14:38.910 لدي ندوب أخفيت بالمساحيق سببها البرد 00:14:38.910 --> 00:14:42.383 واحدة على أنفي وواحدة على كل خد بسبب النظارات، 00:14:42.383 --> 00:14:47.128 ولكن في داخلي أصبحت شخصا مختلفا في الواقع 00:14:47.128 --> 00:14:49.625 إن كنت صريحا، 00:14:49.625 --> 00:14:54.800 تحدتني أنتركتيكا فيا وجعلتني أحس بالإذلال بشكل عميق 00:14:54.800 --> 00:14:58.503 لست متأكدا إن كنت أستطيع وصف ذلك بالكلمات. 00:14:58.503 --> 00:15:02.603 لازلت أعمل على جمع شتات أفكاري معا. 00:15:02.603 --> 00:15:06.248 أن وقوفي هنا ورواية هذه القصة 00:15:06.248 --> 00:15:11.026 يعتبر دليلا على قدرتنا لتحقيق أشياء عظيمة 00:15:11.026 --> 00:15:13.180 بالطموح والشغف. 00:15:13.180 --> 00:15:15.342 بالإصرار التام، 00:15:15.342 --> 00:15:16.857 برفض الاستسلام، 00:15:16.857 --> 00:15:19.813 إذا كنت تحلم بشيء بقوة كافية، مثل ماقال ستينق، 00:15:19.813 --> 00:15:22.884 يمكن لهذه الأحلام أن تتحقق. 00:15:22.884 --> 00:15:26.230 لكنني أقف هنا أيضا أخبركم، هل تعرفون، 00:15:26.230 --> 00:15:32.211 العبارات المكررة عن كون الرحلة أهم بكثير من الوجهة؟ 00:15:32.211 --> 00:15:35.532 يوجد شيء هناك. 00:15:35.532 --> 00:15:37.901 كلما اقتربت من خط الوصول 00:15:37.901 --> 00:15:41.657 الساحل الصخري والجاف لجزيرة روس، 00:15:41.657 --> 00:15:44.851 كلما بدأت أدرك أن الدرس الأهم 00:15:44.851 --> 00:15:49.431 أن هذه المسيرة الطويلة جدا والصعبة قد تعلمني 00:15:49.431 --> 00:15:53.124 أن السعادة ليست خط نهاية، 00:15:53.124 --> 00:15:54.694 بالنسبة لنا كبشر، 00:15:54.694 --> 00:15:58.170 الكمال الذي يحلم به العديد منا 00:15:58.170 --> 00:16:02.250 قد لا يكون سهل التحقيق في الحقيقة، 00:16:02.250 --> 00:16:10.716 وإن كنا لا نشعر بالرضا هنا،اليوم، الآن،خلال رحلاتنا 00:16:10.716 --> 00:16:15.184 في خضم الفوضى والكفاح الذي نعيش فيه، 00:16:15.184 --> 00:16:17.904 الحلقات المفتوحة، قائمات نصف منجزة بالأشياء التي يجب فعلها 00:16:17.904 --> 00:16:20.756 شعور أنني أستطيع القيام بذلك بطريقة أفضل، 00:16:20.756 --> 00:16:24.055 قد لا نستطيع الشعور بها أبدا. NOTE Paragraph 00:16:24.055 --> 00:16:27.631 سئلني الكثير من الناس ، ماذا بعد هذا؟ 00:16:27.631 --> 00:16:34.629 الآن، أشكر بالسعادة كثيرا باستعادة صحتي ووجودي في مطاعم الفنادق. 00:16:34.629 --> 00:16:38.982 لكن كما عبّر بوب هوب 00:16:38.982 --> 00:16:41.278 أشعر بالذل الشديد 00:16:41.278 --> 00:16:45.347 لكن أعتقد أنني أملك قوة الشخصية لمحاربته. (ضحك) NOTE Paragraph 00:16:45.347 --> 00:16:47.297 شكرا لكم. NOTE Paragraph 00:16:47.297 --> 00:16:50.975 (تصفيق)