1 00:00:00,319 --> 00:00:03,902 Ovde se radi o skrivenom delu tržišta rada. 2 00:00:03,902 --> 00:00:07,535 To je čitav jedan svet ljudi kojima je potrebno veoma fleksibilno radno vreme, 3 00:00:07,535 --> 00:00:08,852 kako bi uopšte mogli da rade. 4 00:00:08,852 --> 00:00:10,019 Zamislite, na primer, 5 00:00:10,019 --> 00:00:13,637 nekoga ko ima ponavljajuće i nepredvidivo medicinsko stanje 6 00:00:13,637 --> 00:00:16,420 ili nekoga ko se stara o odraslom licu kome je neophodna nega 7 00:00:16,420 --> 00:00:19,267 ili roditelja sa složenim potrebama u vezi sa brigom o deci. 8 00:00:19,267 --> 00:00:22,425 Njihova dostupnost za posao je otprilike: 9 00:00:22,425 --> 00:00:24,118 "Nekoliko sati danas. 10 00:00:24,118 --> 00:00:27,718 Možda i sutra, ali još uvek ne znam da li uopšte, niti znam kada." 11 00:00:27,718 --> 00:00:30,237 Ovim ljudima je izuzetno teško 12 00:00:30,237 --> 00:00:33,266 da pronađu posao koji im često veoma treba. 13 00:00:33,266 --> 00:00:36,085 To je tragedija, zato što postoje poslodavci 14 00:00:36,085 --> 00:00:39,391 koji mogu da upotrebe više fleksibilnih ljudi iz blizine, 15 00:00:39,391 --> 00:00:43,290 angažovanih po potrebi u vreme kada ta osoba želi da radi. 16 00:00:43,290 --> 00:00:45,891 Zamislite da vodite kafe. 17 00:00:45,891 --> 00:00:47,558 Prepodne je, mesto se popunjava. 18 00:00:47,558 --> 00:00:49,141 Izgleda kao da će biti gužva za ručak. 19 00:00:49,141 --> 00:00:52,458 Ako biste mogli da angažujete dvoje dodatnih radnika na 90 minuta 20 00:00:52,458 --> 00:00:55,112 koji bi počeli da rade u sledećih sat vremena, 21 00:00:55,112 --> 00:01:00,070 mogli biste sve da uslužite, ali oni moraju biti pouzadni i sa znanjem kako vaš kafe radi. 22 00:01:00,070 --> 00:01:01,946 Morali bi biti dostupni po konkurentnim cenama. 23 00:01:01,946 --> 00:01:05,113 Morali bi biti angažovani za otprilike minut. 24 00:01:05,113 --> 00:01:09,045 U realnosti, nijedna agencija za zapošljavanje ne želi da se bavi ovakvim poslom, 25 00:01:09,045 --> 00:01:12,428 tako da vam ostaje da se snalazite sa manjkom osoblja. 26 00:01:12,428 --> 00:01:14,746 I ne radi se samo o konobarima, radi se o hotelijerima, prodavcima, 27 00:01:14,746 --> 00:01:18,045 bilo kome ko pruža usluge javnosti ili firmama. 28 00:01:18,045 --> 00:01:22,578 Postoje razne organizacije kojima mogu biti od koristi grupe lokalnih fleksibilnih ljudi, 29 00:01:22,578 --> 00:01:25,729 po mogućnosti sa prethodnim znanjem o poslu. 30 00:01:25,729 --> 00:01:27,762 Na ovom nivou tržišta rada, 31 00:01:27,762 --> 00:01:31,612 ono što je potreno je tržište za višak sati. 32 00:01:31,612 --> 00:01:33,729 Ono već postoji i evo kako to sve radi. 33 00:01:33,729 --> 00:01:37,196 Dakle, u ovom primeru, firma za distribuciju je rekla: 34 00:01:37,196 --> 00:01:40,479 imamo hitnu narudžbinu koju moramo da otpremimo iz skladišta sutra ujutro. 35 00:01:40,479 --> 00:01:41,879 Pokaži nam sve koji su dostupni. 36 00:01:41,879 --> 00:01:43,530 Pronađen je 31 radnik. 37 00:01:43,530 --> 00:01:47,062 Svako na ovom monitoru je zaista dostupan u tačno traženo vreme sutra. 38 00:01:47,062 --> 00:01:49,396 Sa svima se može sklopiti ugovor na vreme. 39 00:01:49,396 --> 00:01:53,397 Svako od njih je definisao uslove pod kojima će prihvatiti ugovor. 40 00:01:53,397 --> 00:01:56,811 I ovaj ugovor je u okviru parametara za svaku osobu pojedinačno. 41 00:01:56,811 --> 00:01:59,372 I svi su pravno u obavezi da poštuju ovaj ugovor. 42 00:01:59,372 --> 00:02:01,296 Naravno, svi su oni obučeni za rad u skladištu. 43 00:02:01,296 --> 00:02:03,511 Možete odabrati koliko god ih želite. 44 00:02:03,511 --> 00:02:04,963 Oni su iz raznih agencija. 45 00:02:04,963 --> 00:02:08,895 Izračunata je naknada za svaku osobu za ovaj konkretan ugovor. 46 00:02:08,895 --> 00:02:11,229 I prati se njihova pouzdanost. 47 00:02:11,229 --> 00:02:14,229 Ljdi iz gornjeg reda su dokazano pouzdani. 48 00:02:14,229 --> 00:02:15,978 Verovatno će oni biti skuplji. 49 00:02:15,978 --> 00:02:19,179 Kao alternativa, pogledajte ovu grupu lokalnih, fleksibilnih ljudi, 50 00:02:19,179 --> 00:02:20,862 evo je agencija za istraživanje tržišta 51 00:02:20,862 --> 00:02:24,812 i ona je obučila možda 25 lokalnih ljudi za poslove uličnog ispitivanja. 52 00:02:24,812 --> 00:02:27,497 Oni imaju novu kampanju koju žele da pokrenu sledeće nedelje. 53 00:02:27,497 --> 00:02:30,896 Onda oni traže koliko od tih obučenih ljudi 54 00:02:30,896 --> 00:02:33,178 je dostupno za svaki sat sledeće nedelje. 55 00:02:33,178 --> 00:02:35,912 Tada će odlučiti kada da sprovedu ulično istraživanje. 56 00:02:35,912 --> 00:02:38,529 Ali ima li još nečega što može biti urađeno 57 00:02:38,529 --> 00:02:40,279 za ovaj deo tržišta rada? 58 00:02:40,279 --> 00:02:42,965 Jer upravo sada, postoji toliko puno ljudi 59 00:02:42,965 --> 00:02:46,563 kojima je potrebna bilo kakva ekonomska prilika. 60 00:02:46,563 --> 00:02:48,613 Učinimo ovo ličnim. 61 00:02:48,613 --> 00:02:51,396 Zaislite mladu ženu - na dnu ekonomske piramide, 62 00:02:51,396 --> 00:02:53,596 sa jako malim mogućnostima za dobijanje posla - 63 00:02:53,596 --> 00:02:57,312 u kakvu bi se ekonomsku aktivnost ona uopšte mogla uključiti? 64 00:02:57,312 --> 00:02:59,596 Pa, mogla bi da radi u nezgodnim satima 65 00:02:59,596 --> 00:03:02,896 u kol centru, na recepciji, na pošti. 66 00:03:02,896 --> 00:03:06,228 Može biti zainteresovana da pruža lokalne usluge u zajednici: 67 00:03:06,228 --> 00:03:08,779 bebisiting, lokalne dostave, briga o kućnim ljubimcima. 68 00:03:08,779 --> 00:03:11,916 Možda ima u posedu nešto sa čim bi mogla da trguje 69 00:03:11,916 --> 00:03:13,162 u vreme u koje joj to nije potrebno. 70 00:03:13,162 --> 00:03:16,761 Možda ima kauč u pomoćnoj sobi koji može da iznajmi, 71 00:03:16,761 --> 00:03:20,929 možda ima bicikl, konzolu za video igre koju koristi povremeno, 72 00:03:20,929 --> 00:03:24,330 i sada verovatno razmišljate - zato što ste svi veoma svesni postojanja interneta - 73 00:03:24,330 --> 00:03:26,895 da, svi smo mi u eri zajedničke potrošnje, 74 00:03:26,895 --> 00:03:28,655 pa ona može da ode onlajn i uradi sve ovo. 75 00:03:28,655 --> 00:03:31,313 Može otići na Airbnb da ponudi svoj kauč, 76 00:03:31,313 --> 00:03:35,197 može otići na TaskRabbit.com i reći: "Želim da se bavim lokalnim dostavama" i tako dalje. 77 00:03:35,197 --> 00:03:40,547 Ovo su dobri sajtovi, ali ja verujem da možemo ići i korak dalje. 78 00:03:40,547 --> 00:03:47,161 Ključ za ovo je filozofija koju nazivamo Moderno tržište za svakoga. 79 00:03:47,161 --> 00:03:51,712 Tržišta su se promenila preko granice prepoznavanja u poslednjih 20 godina, 80 00:03:51,712 --> 00:03:55,396 ali samo za organizacije koje su na vrhu ekonomije. 81 00:03:55,396 --> 00:03:58,396 Ako ste broker na Vol stritu, vama je normalno 82 00:03:58,396 --> 00:04:01,312 da prodajete finansijska dobra u sistemu tržišta 83 00:04:01,312 --> 00:04:04,895 koji u realnom vremenu identifikuje najprofitabilnije mogućnosti 84 00:04:04,895 --> 00:04:08,548 i vršite prodaju u roku od milisekunde u okvirima koje ste zadali. 85 00:04:08,548 --> 00:04:11,980 Sistem analizira ponude i potražnje i cene 86 00:04:11,980 --> 00:04:14,073 i govori vam iz kog pravca vam dolazi sledeći talas mogućnosti. 87 00:04:14,073 --> 00:04:17,623 Određuje rizik saradnika na neverovatno sofisticirane načine. 88 00:04:17,623 --> 00:04:20,057 Ima ekstremno male troškove održavanja. 89 00:04:20,057 --> 00:04:23,058 Šta smo dobili na dnu ekonomije 90 00:04:23,058 --> 00:04:27,152 u tržišnim terminima tokom poslednjih 20 godina? 91 00:04:27,152 --> 00:04:33,311 U suštini, klasifikovane oglase sa uređajem za pretraživanje. 92 00:04:33,311 --> 00:04:35,324 Dakle, zašto postoji ova nejednakost 93 00:04:35,324 --> 00:04:38,874 između neverovatno profinjenih tržišta na vrhu ekonomije 94 00:04:38,874 --> 00:04:42,490 koja sve više usisavaju aktivnosti i resurse 95 00:04:42,490 --> 00:04:45,939 iz glavne ekonomije u ovaj malecni nivo trgovine 96 00:04:45,939 --> 00:04:48,323 i onoga što imamo mi ostali? 97 00:04:48,323 --> 00:04:51,389 Savremeno tržište je više od veb sajta; 98 00:04:51,389 --> 00:04:54,008 to je mreža međuzavisnih "pijaca", 99 00:04:54,008 --> 00:04:56,542 mehanizama za podršku i regulatornih sistema, 100 00:04:56,542 --> 00:05:01,439 mehanizama za poravnanje, izvora likvidnosti i tako dalje. 101 00:05:01,439 --> 00:05:04,590 Kada broker na Vol stritu ujutru dođe na posao, 102 00:05:04,590 --> 00:05:09,789 ne piše listing o svakom finansijskom proizvodu koji danas želi da proda 103 00:05:09,789 --> 00:05:12,405 i onda to postuje na više sajtova 104 00:05:12,405 --> 00:05:14,905 i čeka moguće kupce da je kontaktiraju 105 00:05:14,905 --> 00:05:18,622 započinjući pregovore o trgovini. 106 00:05:18,622 --> 00:05:21,521 U ranim danima savremene tržišne tehnologije, 107 00:05:21,521 --> 00:05:23,589 finansijske institucije su usavršile 108 00:05:23,589 --> 00:05:27,221 kako mogu da osnaže sopstvenu kupovnu moć, sopstvene mehanizme podrške, 109 00:05:27,221 --> 00:05:29,521 sopstvene odnose i mreže 110 00:05:29,521 --> 00:05:34,111 da bi oblikovali nova tržišta koja će stvoriti novu aktivnost. 111 00:05:34,111 --> 00:05:37,200 Tražili su od vlasti regulatorne sisteme podrške 112 00:05:37,200 --> 00:05:39,834 i u velikom broju slučajeva, dobili su ih. 113 00:05:39,834 --> 00:05:41,784 Ali, imajući na umu celokupnu ekonomiju, 114 00:05:41,784 --> 00:05:44,602 postoje okolnosti koje na sličan način mogu osnažiti 115 00:05:44,602 --> 00:05:46,201 nove generacije tržišta 116 00:05:46,201 --> 00:05:48,934 na opštu dobrobit. 117 00:05:48,934 --> 00:05:50,902 I te okolnosti - 118 00:05:50,902 --> 00:05:54,618 govorim o stvarima kao što su mehanizmi koji dokazuju naš identitet, 119 00:05:54,618 --> 00:05:56,901 organi za licenciranje 120 00:05:56,901 --> 00:06:00,734 koji znaju šta je svako od nas pravno ovlašćen da radi u bilo koje dato vreme, 121 00:06:00,734 --> 00:06:04,402 procesi kojima razrešavamo sporove kroz zvanične kanale. 122 00:06:04,402 --> 00:06:07,251 Ovi mehanizmi, ove okolnosti 123 00:06:07,251 --> 00:06:10,800 nisu samo blagodeti sa Craigslista ili Gumtree-ja ili Yahoo-a, 124 00:06:10,800 --> 00:06:13,902 oni su kontrolisani od strane države. 125 00:06:13,902 --> 00:06:16,633 I oni koji prave propise, 126 00:06:16,633 --> 00:06:22,851 kako mi se čini, nisu razmišljali o tome kako te nove okolnosti mogu biti upotrebljene 127 00:06:22,851 --> 00:06:25,634 da podupru čitavu jednu novu eru tržišta. 128 00:06:25,634 --> 00:06:30,351 Kao i svi ostali, ti ljudi koji prave propise uzimaju zdravo za gotovo 129 00:06:30,351 --> 00:06:32,619 da moderna tržišta služe da održe 130 00:06:32,619 --> 00:06:40,530 organizacije dovoljno jakim da ih stvore za sebe. 131 00:06:40,530 --> 00:06:43,957 Pretpostavimo da više ne uzimamo ovo zdravo za gotovo. 132 00:06:43,957 --> 00:06:47,123 Pretpostavimo da se sutra ujutru premijer Britanije ili predsednik Sjedinjenih Država 133 00:06:47,123 --> 00:06:49,305 ili vođa bilo koje druge razvijene nacije 134 00:06:49,305 --> 00:06:53,156 probudi i kaže: "Nikada neću biti u stanju da stvorim 135 00:06:53,156 --> 00:06:55,322 sve poslove koji su neophodni u trenutnoj situaciji. 136 00:06:55,322 --> 00:07:00,656 Moram da se fokusiram na bilo koju ekonomsku mogućnost koju mogu da pružim građanima. 137 00:07:00,656 --> 00:07:04,623 I zbog toga oni moraju imati pristup najmodernijim tržištima. 138 00:07:04,623 --> 00:07:06,991 Kako to da učinim?" 139 00:07:06,991 --> 00:07:09,740 Čini mi se da vidim kako neki od vas prevrću očima. 140 00:07:09,740 --> 00:07:13,522 Političari i veliki kompleksni prefinjeni IT projekti? 141 00:07:13,522 --> 00:07:17,052 To je katastrofa koja će se neminovno desiti. 142 00:07:17,052 --> 00:07:20,057 Ne obavezno. 143 00:07:20,057 --> 00:07:22,905 Postoje presedani za tehnološki-omogućene servise 144 00:07:22,905 --> 00:07:26,607 koje su političari inicirali u više zemalja 145 00:07:26,607 --> 00:07:29,423 i koji su bili veoma uspešni: 146 00:07:29,423 --> 00:07:31,873 nacionalne lutrije. 147 00:07:31,873 --> 00:07:33,623 Uzmimo Britaniju kao primer. 148 00:07:33,623 --> 00:07:36,223 Naša vlada nije dizajnirala nacionalnu lutriju, 149 00:07:36,223 --> 00:07:39,006 nije je finansirala niti upravljala njome. 150 00:07:39,006 --> 00:07:44,157 Jednostavno je donela Zakon o Nacionalnoj lutriji i evo šta je sledilo. 151 00:07:44,157 --> 00:07:47,422 Ovaj zakon definiše kako Nacionalna lutrija izgleda. 152 00:07:47,422 --> 00:07:49,090 On precizira određene beneficije 153 00:07:49,090 --> 00:07:51,773 koje država jedinstveno može da dodeli operaterima. 154 00:07:51,773 --> 00:07:54,472 I takođe daje neke obaveze tim operaterima. 155 00:07:54,472 --> 00:07:57,822 U okvirima proširivanja kockanja na mase, 156 00:07:57,822 --> 00:08:00,856 ovo je bio nezabeležen uspeh. 157 00:08:00,856 --> 00:08:02,640 Pretpostavimo da je naš cilj 158 00:08:02,640 --> 00:08:06,523 da donesemo novu ekonomsku aktivnost na dno piramide. 159 00:08:06,523 --> 00:08:08,673 Možemo li koristiti isti model? 160 00:08:08,673 --> 00:08:10,457 Verujem da možemo. 161 00:08:10,457 --> 00:08:14,573 Zamislimo da su ljudi koji prave propise napravili konture mehanizma. 162 00:08:14,573 --> 00:08:18,557 Nazovimo ga nacionalno e-tržište, skraćeno NET. 163 00:08:18,557 --> 00:08:20,406 Zamislite to kao regulisan javni servis. 164 00:08:20,406 --> 00:08:23,290 U tom smislu je slično vodovodu ili mreži puteva. 165 00:08:23,290 --> 00:08:27,406 U pitanju je niz tržišta za jednostavne poslove 166 00:08:27,406 --> 00:08:30,223 koje mogu izvršiti osobe ili male firme. 167 00:08:30,223 --> 00:08:32,972 Vlada ima određene beneficije 168 00:08:32,972 --> 00:08:35,522 koje može jedinstveno dodeliti tim tržištima. 169 00:08:35,522 --> 00:08:38,306 Radi se o javnoj potrošnji koja ide kroz ova tržišta 170 00:08:38,306 --> 00:08:40,905 da bi se kupile javne usluge na lokalnom nivou. 171 00:08:40,905 --> 00:08:42,640 Radi se o povezivanju ovih tržišta 172 00:08:42,640 --> 00:08:46,290 direktno sa najvišim zvaničnim kanalima u zemlji. 173 00:08:46,290 --> 00:08:49,690 Radi se o zatvaranju uloge vlasti kao izdavača za ova tržišta. 174 00:08:49,690 --> 00:08:52,472 Radi se deregulaciji nekih sektora 175 00:08:52,472 --> 00:08:53,905 kako bi lokalni ljudi mogli da uđu u njih. 176 00:08:53,905 --> 00:08:56,157 Vožnja taksijem može biti jedan primer. 177 00:08:56,157 --> 00:09:00,939 Postoje određene obaveze koje idu uz beneficije 178 00:09:00,939 --> 00:09:02,540 koje se moraju postaviti operaterima 179 00:09:02,540 --> 00:09:04,040 i ključna je, naravno, 180 00:09:04,040 --> 00:09:06,906 da operateri plaćaju za sve, 181 00:09:06,906 --> 00:09:09,907 uključujući sva povezivanja sa javnim sektorom. 182 00:09:09,907 --> 00:09:13,473 Zamislite da operateri prave svoj profit 183 00:09:13,473 --> 00:09:16,656 preko procenta na svaku transakciju. 184 00:09:16,656 --> 00:09:19,090 Zamislite da postoji period koncesije 185 00:09:19,090 --> 00:09:21,523 na recimo 15 godina 186 00:09:21,523 --> 00:09:25,989 u okviru kog oni mogu koristiti dobijene beneficije i voditi posao sa njima. 187 00:09:25,989 --> 00:09:29,306 I zamislite da je konzorcijumima koji se nadmeću za posao rečeno, 188 00:09:29,306 --> 00:09:32,939 ko god ponudi najmanji procenat na svaku transakciju 189 00:09:32,939 --> 00:09:34,431 i zauzvrat ponudi da finansira celu stvar 190 00:09:34,431 --> 00:09:35,806 dobija posao. 191 00:09:35,806 --> 00:09:37,606 I tada vlada izlazi iz okvira. 192 00:09:37,606 --> 00:09:39,239 Stvar je sada u rukama konzorcijuma. 193 00:09:39,239 --> 00:09:41,790 Ili će otključati jako puno ekonomskih mogućnosti 194 00:09:41,790 --> 00:09:43,874 i uzeti procenat od svega 195 00:09:43,874 --> 00:09:45,473 ili će propasti, 196 00:09:45,473 --> 00:09:47,090 što će njihovi deoničari teško primiti. 197 00:09:47,090 --> 00:09:49,540 Ovo ne mora obavezno biti o trošku poreskih obaveznika. 198 00:09:49,540 --> 00:09:54,190 I ne bi trebalo biti ograničenja na alternativna tržišta. 199 00:09:54,190 --> 00:09:56,623 Tako bi ovo bio samo jedan od izbora 200 00:09:56,623 --> 00:09:59,439 među milionima internet foruma. 201 00:09:59,439 --> 00:10:01,989 Ali ovaj može biti dosta drugačiji, 202 00:10:01,989 --> 00:10:05,607 jer imanje pristupa onim mehanizmima podrške od strane države 203 00:10:05,607 --> 00:10:07,940 može motivisati konzorcijum 204 00:10:07,940 --> 00:10:10,057 da ozbiljno investira u servis. 205 00:10:10,057 --> 00:10:13,124 Jer oni bi trebalo da naprave puno malih transakcija 206 00:10:13,124 --> 00:10:14,855 da bi napravili sopstveni profit. 207 00:10:14,855 --> 00:10:19,746 Dakle, pričamo o sektorima kao što su kućne frizerske usluge, 208 00:10:19,746 --> 00:10:23,703 iznajmljivanje igračaka, poslovi na polju, 209 00:10:23,703 --> 00:10:27,322 čak i iznajmljivanje odeće, obroci koji se dostavljaju na vrata, 210 00:10:27,322 --> 00:10:29,129 usluge turistima, nega u kući. 211 00:10:29,129 --> 00:10:35,912 Ovo je svet malih poslova, ali veoma dobro obaveštenih, 212 00:10:35,912 --> 00:10:39,779 jer će nacionalna e-tržišta pružati podatke. 213 00:10:39,779 --> 00:10:42,412 Ovo je lokalna osoba 214 00:10:42,412 --> 00:10:45,412 koja se odlučuje da li će ući na tržište bebisiting usluga. 215 00:10:45,412 --> 00:10:48,261 Mogu znati da će morati da plate provere i obuke 216 00:10:48,261 --> 00:10:49,661 ako se žele uključiti na to tržište. 217 00:10:49,661 --> 00:10:52,279 Trebalo bi da idu na intervjue sa lokalnim roditeljima 218 00:10:52,279 --> 00:10:53,779 koji žele grupu bebisitera. 219 00:10:53,779 --> 00:10:55,180 Da li im se isplati? 220 00:10:55,180 --> 00:10:56,880 Da li bi trebalo da prate druge sektore? 221 00:10:56,880 --> 00:10:58,764 Da li bi trebalo da se presele u drugi deo zemlje 222 00:10:58,764 --> 00:11:01,013 gde postoji nedostatak bebisitera? 223 00:11:01,013 --> 00:11:03,363 Ova vrsta podataka može postati rutina. 224 00:11:03,363 --> 00:11:05,397 Ove podatke mogu da iskoriste investitori. 225 00:11:05,397 --> 00:11:08,563 Tako da ako postoji problem sa nedostatkom bebisitera u nekim delovima zemlje 226 00:11:08,563 --> 00:11:11,462 i problem je u tome što niko ne može da plati proveravanje i trening, 227 00:11:11,462 --> 00:11:13,046 investitor to može da plati 228 00:11:13,046 --> 00:11:16,730 i sistem će to nadoknaditi kroz uvećane zarade pojedinaca 229 00:11:16,730 --> 00:11:18,379 možda u naredne dve godine. 230 00:11:18,379 --> 00:11:21,680 Ovo je svet atomiziranog kapitalizma. 231 00:11:21,680 --> 00:11:23,712 Radi se o malim poslovima malih ljudi, 232 00:11:23,712 --> 00:11:30,579 ali veoma informisanim, sigurnim, podesnim, jeftinim i neposrednim. 233 00:11:30,579 --> 00:11:33,504 Grube procene predviđaju da bi ovo moglo otključati 234 00:11:33,504 --> 00:11:37,705 oko 100 miliona funti dnevnih ekonomskih aktivnosti 235 00:11:37,705 --> 00:11:39,655 u zemlji veličine Ujedinjenog Kraljevstva. 236 00:11:39,655 --> 00:11:42,388 Da li vam ovo zvuči neverovatno? 237 00:11:42,388 --> 00:11:46,521 To je puno ljudi reklo o turbo trgovini 238 00:11:46,521 --> 00:11:49,573 u finansijskim razmenama pre 20 godina. 239 00:11:49,573 --> 00:11:52,673 Ne podcenjujte moć transformacije 240 00:11:52,673 --> 00:11:55,829 stvarno modernih tržišta. 241 00:11:55,829 --> 00:11:57,455 Hvala 242 00:11:57,455 --> 00:11:59,040 (Aplauz)